阮嬌龍
(廣西外國語學(xué)院,廣西 南寧 530222)
隨著經(jīng)濟(jì)全球化以及中國與東盟國家間經(jīng)濟(jì)合作的不斷深入,文化逐漸成為了體現(xiàn)國家綜合實(shí)力的重要指標(biāo)和國家間經(jīng)濟(jì)合作的橋梁?;诖?,開展含有民俗文化的翻譯教學(xué),能夠助推中華文化“走出去”,讓更多人了解到我國悠久的歷史文化和豐富的民俗資源;把廣西民俗文化融入高校翻譯教學(xué),也能使其包含的民俗節(jié)日、民俗飲食等特色資源被翻譯成多種外語,從而實(shí)現(xiàn)跨文化交流、文化外宣翻譯的目的。民俗文化具有民族性、地域性的特點(diǎn),而廣西高校的學(xué)生并不全是廣西當(dāng)?shù)氐?,外地學(xué)生往往不了解廣西的民俗文化,因此,廣西高校的翻譯教學(xué)應(yīng)做到因地制宜。
廣西是我國西南地區(qū)最便利的出海通道,在我國與東盟國家的經(jīng)濟(jì)往來中占據(jù)著重要的地理位置。其以山地、丘陵為主,地勢由西北向東南傾斜,形成了四周高、中間低的盆地地貌,北部溶巖廣布、峰林疊翠,南部和東南部丘陵錯(cuò)落、平原小巧、海岸線曲折、島嶼眾多;大部分區(qū)域日照充足、雨量充沛,全年氣溫較高,兼有溫帶、亞熱帶、熱帶等氣候特點(diǎn),形成了水平、垂直兩個(gè)方向上復(fù)雜的地理景觀;區(qū)內(nèi)聚居著漢族、壯族、瑤族、苗族、侗族、京族、回族等12個(gè)世居少數(shù)民族,受地域因素和氣候條件的影響,他們在生產(chǎn)、生活、學(xué)習(xí)、娛樂、節(jié)慶、信仰等方面都具有鮮明的地域特征,形成了富有特色的民俗文化。
廣西壯族自治區(qū)的12個(gè)世居少數(shù)民族中,隆重盛大的傳統(tǒng)民俗節(jié)日有漢族和壯族文化融合共生的綜合性民間節(jié)日——賓陽炮龍節(jié)、壯族的三月三歌圩節(jié)、毛南族的分龍節(jié)、瑤族的盤王節(jié)、苗族的苗年節(jié)、侗族的花炮節(jié)、仫佬族的依飯節(jié)、京族的京哈節(jié)、回族的開齋節(jié)、彝族的火把節(jié)、水族的端節(jié)、仡佬族的吃新節(jié),這些民俗節(jié)日具有鮮明、濃郁的民族色彩,吸引了眾多游客前來感受特色民俗節(jié)日氣氛。
圖1 廣西壯鄉(xiāng)武鳴“三月三”歌圩節(jié)剪影
廣西的“桿欄”建筑是我國的古建筑遺產(chǎn),現(xiàn)已演變?yōu)槟戏礁髅褡宓木幼★L(fēng)格之一?!皸U欄”房屋也叫吊腳樓或木樓,通常將木頭作為柱子,把泥糊在竹子上做墻壁,屋頂用茅草覆蓋,容易搬遷,而隨著人們對居住環(huán)境的重視,如今“桿欄”建筑大部分則使用磚瓦建造。廣西各少數(shù)民族因風(fēng)俗不同,其建筑風(fēng)格也各具特色,比如,苗族人喜歡建造木房子,房屋一般分為三層;仫佬族人習(xí)慣用磚頭砌墻,用瓦片覆蓋屋頂,多為比較矮的樓房;水族人所建造的房屋是正規(guī)的“桿欄”建筑,也叫“麻欄”,延續(xù)了我國古代南方人民的住房風(fēng)格;回族人的建筑融合了中國傳統(tǒng)建筑風(fēng)格和伊斯蘭的裝飾風(fēng)格,一般用綠色、白色和藍(lán)色的冷色布裝飾大殿;瑤族人習(xí)慣住在山林中,其房屋多為人行棚屋,通常用杉木支撐屋脊,用稻草或杉木皮覆蓋屋頂;彝族人非常重視裝飾,房屋大門和屋檐是重點(diǎn)點(diǎn)綴之處;仡佬族人喜歡靠水而居,多選擇在河流邊建造房屋,如果沒有河流則會(huì)挖井或挖水塘;毛南族人建造的房屋具有“干欄石樓”的風(fēng)格,通常用泥糊墻壁、瓦片覆蓋屋頂,也有少部分人使用磚頭砌墻;侗族人精通建筑,代表性建筑有結(jié)構(gòu)巧妙、風(fēng)格各異的侗寨鼓樓、風(fēng)雨橋等。
圖2 展現(xiàn)淳樸和諧之美的廣西“干欄”建筑民居
廣西擁有多種多樣的美食,不僅包括已成為城市名片的南寧老友粉、桂林米粉、柳州螺螄粉等,還有許多在當(dāng)?shù)貜V受歡迎但游客較為陌生的特色民俗美食,比如,五色糯米飯、糯米糍粑、甜酒釀、酸魚、粽子、粉蒸肉、油茶、簸箕菜、醋血鴨、芋頭扣肉、釀豆腐、糯米豬血腸等。
圖3 廣西壯族“三月三”傳統(tǒng)民俗美食——五色糯米飯
廣西充分開發(fā)、利用其民俗文化資源設(shè)計(jì)了獨(dú)具特色的旅游紀(jì)念品,不僅包括有精美手工刺繡的民族服裝,富有民族元素的耳環(huán)、耳釘、項(xiàng)鏈、吊墜、項(xiàng)圈、手鐲等,還有繡球、小銅鼓、穿戴各民族服飾的小人偶等手工藝品,這些傳統(tǒng)民族服裝、飾品、手工藝品在傳承廣西優(yōu)秀民俗文化的同時(shí),也推動(dòng)著廣西民俗旅游經(jīng)濟(jì)的增長。
圖4 廣西壯族“三月三”傳統(tǒng)民族手工藝品繡球
目前,國內(nèi)關(guān)于民俗文化融入高校翻譯教學(xué)的文獻(xiàn)已有不少,比如,王春鳳在 《“一帶一路”背景下少數(shù)民族民俗文化傳播與翻譯課堂教學(xué)研究——以鄂倫春族為例》中,通過探討文化傳播與翻譯教學(xué)有機(jī)結(jié)合的策略,吸引了更多人去關(guān)注少數(shù)民族文化,促進(jìn)了龍江文化與翻譯工作的傳播和發(fā)展;黃艷碧在 《廣西民俗文化在對外漢語教學(xué)中的傳播》中,探討了廣西民俗文化融入對外漢語教學(xué)的現(xiàn)狀,構(gòu)建了具有廣西特色的對外漢語教學(xué)體系;劉思齊在 《生態(tài)翻譯理論的“半翻轉(zhuǎn)”課堂教學(xué)實(shí)證研究——以陜西民俗文化負(fù)載詞的翻譯為例》中,將生態(tài)翻譯理論作為教學(xué)內(nèi)容,以陜西民俗文化負(fù)載詞的翻譯為例,開展了“半翻轉(zhuǎn)”課堂的教學(xué)實(shí)證研究,探索出了信息時(shí)代既以學(xué)生為主導(dǎo),又能提升教學(xué)效率的新思路;楊中軍、化天滋在 《讓民俗文化在課堂教學(xué)中大放異彩》中指出,弘揚(yáng)民俗文化不僅有助于學(xué)生開拓視野,還能鞏固民族之本。
國外關(guān)于民俗文化融入課堂教學(xué)的研究相對較少,筆者所查閱到的文獻(xiàn)有國內(nèi)學(xué)者冉文偉的 《國外保護(hù)和發(fā)展民俗文化的經(jīng)驗(yàn)與啟示》,其在文中提到,國外在保護(hù)和發(fā)展民俗文化方面有值得我們借鑒的經(jīng)驗(yàn),比如,完善機(jī)構(gòu)設(shè)置、落實(shí)相關(guān)政策等,促進(jìn)了民俗文化保護(hù)的規(guī)范化、大眾化、專業(yè)化和產(chǎn)業(yè)化。萬紅、李春艷在 《淺析哈爾濱俄僑民俗文化》中提出,俄羅斯僑民在服飾、飲食、居住、交通、休閑娛樂等方面影響了哈爾濱居民的生活習(xí)慣,一方面,豐富了哈爾濱城市民俗文化的內(nèi)容,促進(jìn)了中俄文化的交流;另一方面,哈爾濱俄僑民俗文化的多元性對哈爾濱本土文化具有較大影響。王衍軍在 《談對外漢語“中國民俗”課的教材編寫及教學(xué)思路》中指出,“中國民俗”課是一門向留學(xué)生傳播民俗文化知識(shí)、培養(yǎng)他們跨文化交際能力的重要課程,并從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),在教學(xué)內(nèi)容的選擇、教材的編排和教學(xué)方法等方面提出了一些建議。
首先,在高校翻譯教學(xué)中,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)廣西民俗文化融入翻譯教學(xué)的重要性,向?qū)W生強(qiáng)調(diào)翻譯其實(shí)是一項(xiàng)跨文化交流活動(dòng),而廣西民俗文化就是廣西地域文化的重要組成部分,是跨文化交流中的根本,能夠提高學(xué)生對廣西民俗文化的認(rèn)知程度。其次,教師可以向?qū)W生傳授廣西民俗文化的翻譯技巧,引導(dǎo)學(xué)生將民俗文化知識(shí)應(yīng)用于外語翻譯中,達(dá)到潤物細(xì)無聲的教學(xué)效果,從而增強(qiáng)學(xué)生的民族自信、文化自信。
首先,教師應(yīng)積極提升自身的民俗文化素養(yǎng),領(lǐng)悟廣西民俗文化的特色和內(nèi)涵,提高跨文化傳播能力。比如,在授課時(shí)以廣西民俗文化為背景,用外語講解民俗文化知識(shí),將廣西民俗文化內(nèi)涵滲入翻譯課堂中。其次,教師應(yīng)積極打造富有廣西民俗文化特色的魅力課堂,在教導(dǎo)學(xué)生的同時(shí),讓學(xué)生感受到廣西民俗文化的魅力,比如,邀請壯族山歌傳承人、壯錦織錦技藝傳承人到課堂上講解相關(guān)的傳統(tǒng)民俗文化知識(shí),從而使學(xué)生在與當(dāng)?shù)孛袼孜幕瘋鞒腥说慕涣髦袑W(xué)習(xí)、體會(huì)到廣西民俗文化的價(jià)值。
課堂是民俗文化融入翻譯教學(xué)的根據(jù)地,因此,將廣西民俗文化融入高校翻譯課堂的前提,是將相關(guān)的民俗文化知識(shí)融入相關(guān)教材中,從而開闊學(xué)生的學(xué)習(xí)視野,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提升學(xué)生對廣西民俗文化的熱愛。
高校應(yīng)深入探索廣西民俗文化融入校園文化建設(shè)的路徑,打造充滿民俗文化氣息的校園氛圍,讓富有民俗文化特色的校園文化潛移默化地影響學(xué)生。一方面,可以有目的性地開展富有民俗文化特色的活動(dòng),比如,與廣西民俗文化相關(guān)的會(huì)議和講座等;另一方面,引導(dǎo)和鼓勵(lì)學(xué)生積極參加與廣西民俗文化相關(guān)的主題活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造機(jī)會(huì),讓學(xué)生能夠接觸到與廣西民俗文化資源相關(guān)的翻譯實(shí)踐平臺(tái)。
首先,在每年的東盟博覽會(huì)與投資峰會(huì)舉辦期間,可以安排學(xué)生到現(xiàn)場進(jìn)行翻譯實(shí)踐,與東盟各國代表進(jìn)行跨文化翻譯交流。其次,鼓勵(lì)學(xué)生到廣西民族博物館給游客講解廣西民俗節(jié)日、民俗飲食、民俗建筑等特色民俗文化,加深學(xué)生對廣西民俗文化資源的了解。最后,引導(dǎo)學(xué)生到高校與翻譯公司合作的實(shí)踐基地實(shí)習(xí),比如,廣西達(dá)譯科技有限公司、華南城、自治區(qū)外僑辦等實(shí)踐基地。受地域文化的影響,廣西多數(shù)翻譯公司比較重視民俗文化和民間文學(xué)類文章的翻譯,學(xué)生到翻譯公司實(shí)習(xí),可以提高其對廣西民俗文化知識(shí)的實(shí)踐應(yīng)用能力,提升對廣西民俗旅游業(yè)、民俗飲食、民俗建筑等方面的跨文化交流和外宣翻譯效果,助力廣西旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展。
豐富多彩的廣西民俗文化是一幅特色鮮明的民族風(fēng)情畫,在這幅洋洋灑灑的畫卷里,我們不僅能看到各少數(shù)民族的純樸與睿智,也可以領(lǐng)略到廣西各民族民俗文化的魅力和風(fēng)采。翻譯與文化傳播是相輔相成、不可分割的整體,由于廣西民俗文化具有多元性,因此,廣西高校也應(yīng)注重教育的多元性,將廣西民俗文化融入高校翻譯教學(xué),從而在跨文化交流和文化外宣翻譯中進(jìn)一步傳播廣西民俗文化,推動(dòng)廣西民俗旅游經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,增強(qiáng)民族自信。