李 揚(yáng) 郭倩倩
阿蘭·鄧迪斯(Alan Dundes,1934-2005),美國加州大學(xué)民俗學(xué)和人類學(xué)教授,當(dāng)代民俗學(xué)研究的核心人物之一,出版專著12部,編著、合著二十余部,發(fā)表論文二百五十余篇,其研究涉及文本敘事結(jié)構(gòu)、文本語境及民俗闡釋等,在國際民俗學(xué)界產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。1993年,鄧迪斯獲國際民俗學(xué)和民族志終身成就獎(jiǎng)——彼得雷獎(jiǎng)(The Pitre Prize)。1990年5月,鄧迪斯來中國進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,鐘敬文先生在歡迎致詞中贊譽(yù)道,鄧迪斯“是美國民俗學(xué)界富有成就和影響昭著的學(xué)者。他的許多著作,不但提高了本國的民俗學(xué)地位,有的還成為各國學(xué)界共有的精神財(cái)富?!雹夔娋次模骸对跉g迎民俗學(xué)家阿·鄧迪斯教授會(huì)上的致詞》,《民間文學(xué)論壇》,1990年第4期。隨著中外民俗學(xué)者們交流的深入,國內(nèi)對(duì)鄧迪斯的譯介和研究逐漸增多,其理論與方法的實(shí)踐為民俗學(xué)研究提供了有益的借鑒。
中國學(xué)界對(duì)鄧迪斯著述的翻譯,主要集中在20世紀(jì)80年代至21世紀(jì)初期。1986年,張紫晨編《民俗學(xué)講演集》,附錄中收錄一篇由鄧迪斯著、吳綿譯、王熾文校對(duì)的論文《結(jié)構(gòu)主義與民俗學(xué)》,應(yīng)是中國學(xué)者對(duì)鄧迪斯的譯介發(fā)端。②在《結(jié)構(gòu)主義與民俗學(xué)》中阿蘭·鄧迪斯翻譯為阿倫·鄧迪斯,參見張紫晨編:《民俗學(xué)講演集》,北京:書目文獻(xiàn)出版社,1986年,第544—571頁。該文圍繞結(jié)構(gòu)主義與民俗學(xué)提出了幾個(gè)重要觀點(diǎn),這也是鄧迪斯在其研究生涯中一直關(guān)注的話題:其一,如何界定最小結(jié)構(gòu)單位,這涉及在選擇最小結(jié)構(gòu)單位上的主觀性問題;其二,鄧迪斯指出,結(jié)構(gòu)分析是對(duì)民俗學(xué)中某一項(xiàng)目的內(nèi)在關(guān)系或組成部分的研究,不僅涉及民間口頭文學(xué),也包括了諺語、謎語等其他民間文學(xué)體裁;其三,在旨?xì)w上,結(jié)構(gòu)分析本身并不是目的,而是達(dá)到目的的一種方法,其目的在于更好地了解人及其特定社會(huì)的本質(zhì)。劉守華《故事學(xué)綱要》(1988年)《比較故事學(xué)》(1995年)皆提及此文,論述了對(duì)立的結(jié)構(gòu)形式在敘事題材中具有的普遍意義,③劉守華:《故事學(xué)綱要》,武漢:華中師范大學(xué)出版社,1988年,第147頁。以此“啟發(fā)人們從更深的層面上去追索神話、故事自身的邏輯和結(jié)構(gòu)原理,進(jìn)一步探求其文化價(jià)值”④劉守華:《比較故事學(xué)》,上海:上海文藝出版社,1995年,第38—39頁。;施愛東亦引用了此文中有關(guān)民間文學(xué)對(duì)立結(jié)構(gòu)形式的論述。①施愛東:《故事傳播實(shí)驗(yàn)的報(bào)告與分析》,《民俗研究》,2004年第3期。1989年,《民間文藝季刊》刊發(fā)曉宋翻譯文章《相關(guān)主題的象征類同:分析民間故事的一種方法》,在文中,鄧迪斯即主張結(jié)合比較方法和結(jié)構(gòu)主義理論的分析路徑,闡釋民間故事以及其他民間文學(xué)文類的象征結(jié)構(gòu)。②“阿蘭·鄧迪斯”在該文中翻譯為“阿蘭·丹迪斯”。參見[美]阿蘭·丹迪斯著,曉宋譯:《相關(guān)主題的象征類同:分析民間故事的一種方法》,載于《民間文藝季刊》,上海:上海文藝出版社,1989年第2集,第214—222頁。葉舒憲、呂超等對(duì)此篇譯文皆有引用,意在說明人類潛意識(shí)中頭顱與男性生殖器的隱喻關(guān)系。③參見葉舒憲:《詩經(jīng)的文化闡釋——中國詩歌的發(fā)生研究》,武漢:湖北人民出版社,1994年,第494頁;葉舒憲:《高唐神女與維納斯——中西文化中的愛與美主題》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1997年,第234頁;呂超:《西方比較文學(xué)與文學(xué)理論名篇選讀與實(shí)踐》,天津:南開大學(xué)出版社,2018年,第91頁。除此之外,《中國文學(xué)研究年鑒 1989—1990》(北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1997年)、《中國民俗學(xué)論文索引》(呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2003年)對(duì)該譯文亦有收錄。1990年,蘭克在《民間文學(xué)論壇》(今《民間文化論壇》)發(fā)表鄧迪斯論文譯文《潛水撈泥者:神話時(shí)代男性的創(chuàng)造》,鄧迪斯在此文中從精神分析角度對(duì)“撈泥者的誕生”(母題A812)這一原始神話類型做了探討,主張從象征意義上解釋神話,發(fā)掘神話的普遍意義。④[美]阿蘭·鄧迪斯:《潛水撈泥者:神話時(shí)代男性的創(chuàng)造》,蘭克譯,《民間文學(xué)論壇》,1990年第4期。該文于1994年由朱順姬、李永燕再譯,收錄在《西方神話學(xué)論文選》中,題名《潛水撈泥者——神話中的男性創(chuàng)世說》。⑤[美]阿蘭·鄧迪斯編:《西方神話學(xué)論文選》,朝戈金等譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第357—381頁。該文章在國內(nèi)傳播較廣、影響較大,陳建憲在《神話解讀:母題分析方法探索》第十二章“宇宙卵母題的發(fā)生”中曾援引此文,⑥王先霈主編,陳建憲著:《神話解讀——母題分析方法探索》,武漢:湖北教育出版社,1997年,第200頁。甚至有學(xué)者對(duì)其譯文進(jìn)行了翻譯研究:2011年,袁平在《三峽論壇》(《三峽文學(xué)·理論版》)發(fā)表文章《〈潛水撈泥者:神話中的男性創(chuàng)世說〉漢譯問題討論》,對(duì)2006年版《西方神話學(xué)讀本》⑦《西方神話學(xué)論文選》于2006年由廣西師范大學(xué)出版社再版,更名為《西方神話學(xué)讀本》。參見[美]阿蘭·鄧迪斯:《西方神話學(xué)讀本》,朝戈金等譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006年,第328-356頁。收錄的這篇論文譯文中出現(xiàn)的漏譯或誤譯情況進(jìn)行了探討。⑧袁平:《〈潛水撈泥者:神話中的男性創(chuàng)世說〉漢譯問題討論》,《三峽論壇》(《三峽文學(xué)·理論版》),2011年第5期。1993年,李揚(yáng)翻譯美國民俗學(xué)家布魯范德(Jan Harold Brunvand)《美國民俗學(xué)》一書,該書在不同章節(jié)中分別評(píng)述了鄧迪斯對(duì)民間故事、諺語、謎語等文類的結(jié)構(gòu)分析研究。⑨[美]布魯范德:《美國民俗學(xué)》,李揚(yáng)譯,汕頭:汕頭大學(xué)出版社,1993年。1994年,高丙中在其出版的博士論文附錄中收入了他摘譯的鄧迪斯論文《誰是民俗之民?》,并以此為參考對(duì)學(xué)科史的民俗學(xué)對(duì)象進(jìn)行了探討。⑩高丙中:《民俗文化與民俗生活》,北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,1994年,第209—231頁。無獨(dú)有偶,同年2月,山東大學(xué)王克友、侯萍萍在《民俗研究》發(fā)表鄧迪斯論文譯文《“民”指什么人?》,?阿蘭·鄧迪斯在該文中翻譯為阿倫·鄧迪斯,參見[美]阿倫·鄧迪斯:《“民”指什么人?》,王克友、侯萍萍譯,《民俗研究》,1994年第1期。與《誰是民俗之民?》同為鄧迪斯“Who are the Folk?”的翻譯。1998年,戶曉輝在《民間文學(xué)論壇》發(fā)表鄧迪斯與馬克羅·M·蘇阿雷茲-奧瑞茲科合著的《街頭諂媚語:對(duì)女人的美譽(yù)與詆毀》譯文,該文以西班牙語世界流行的街頭諂媚語為研究對(duì)象,描述了街頭諂媚語中女性的兩種形態(tài),以此分析西班牙語世界男性視野里女性的二元形象,并將深層原因歸為男性世界矛盾情感和觀念的綜合,帶有鮮明的弗洛伊德精神分析理論的色彩。?[美]阿蘭·鄧迪斯、馬克羅·M·蘇阿雷茲-奧瑞茲科:《街頭諂媚語:對(duì)女人的美譽(yù)與詆毀》,戶曉輝譯,《民間文學(xué)論壇》,1998年第3期。
21世紀(jì)初,鄧迪斯相關(guān)論文的翻譯呈現(xiàn)出井噴式的增長態(tài)勢(shì):2004年,周惠英在《民間文化論壇》發(fā)表鄧迪斯論文譯文《偽民俗的制造》,以民俗方法研究“偽民俗”,即那些不是來自田野而是來自對(duì)已有文獻(xiàn)和報(bào)道材料不斷反芻甚至純屬虛構(gòu)的材料;①[美]阿蘭·鄧迪斯:《偽民俗的制造》,周惠英譯,《民間文化論壇》,2004年第5期。2005年,戶曉輝編選出版《民俗解析》,②[美]阿蘭·鄧迪斯:《民俗解析》,戶曉輝譯,桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005年。翻譯鄧迪斯論文12篇:《論收集民俗的心理學(xué)》《北美印第安人民間故事的結(jié)構(gòu)類型學(xué)》《美國的民俗概念》《元民俗與口頭文學(xué)批評(píng)》《民俗理論的退化論前提》《牧兔者(AT570)中的變異母題的象征對(duì)等》《諂媚語及女性在西班牙語世界中的二元形象》《民俗的精神分析學(xué)研究》《人類學(xué)家與民俗的比較方法》《用精神分析學(xué)解釋小紅帽》《母題索引與類型索引:一個(gè)批評(píng)》《古埃及“兩兄弟故事”中的逆向投射》,時(shí)間跨度從20世紀(jì)60年代一直到21世紀(jì)初,選取了在理論和方法論層面較能代表鄧迪斯學(xué)術(shù)思想的文章,“希望讀者通過本書對(duì)鄧迪斯大半生的研究成果取得以一斑窺全豹的效果”③[美]阿蘭·鄧迪斯:《民俗解析》,戶曉輝譯,“譯者的話”,第3頁。。戶曉輝在全面深入理解把握鄧迪斯多向度理論建樹的基礎(chǔ)上,精選翻譯的這部經(jīng)典性的文集,引起學(xué)界重視,施愛東、張舉文、毛巧暉等學(xué)者均在著述中陸續(xù)引用,④例見,施愛東:《孟姜女故事的穩(wěn)定性與自由度》,《民俗研究》,2009年第4期;張舉文:《亞民俗:學(xué)科發(fā)展的有機(jī)動(dòng)力》,《民俗研究》,2017年第3期;毛巧暉:《他者“制造”與家園守護(hù)——“老虎外婆”型故事中的兒童教育觀》,《杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2018年第2期。知網(wǎng)查詢被引數(shù)百。陳金文發(fā)表書評(píng)《走近鄧迪斯——讀中譯本〈民俗解析〉》,介紹了《民俗解析》所收錄的鄧迪斯文章內(nèi)容及特點(diǎn)。⑤陳金文:《走近鄧迪斯——讀中譯本〈民俗解析〉》,《廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2009年第5期。2007年,王曼利在《民間文化論壇》發(fā)表鄧迪斯論文《21世紀(jì)的民俗學(xué)》的譯文,對(duì)21世紀(jì)初不容樂觀的民俗現(xiàn)狀進(jìn)行了反思。⑥[美]阿蘭·鄧迪斯:《21世紀(jì)的民俗學(xué)》,王曼利譯,張舉文校,《民間文化論壇》,2007年第3期。施愛東在多篇文章中對(duì)其主要觀點(diǎn)進(jìn)行引用與對(duì)話商榷。⑦施愛東:《民俗學(xué)的未來與出路》,《民間文化論壇》,2019年第2期;施愛東:《講故事的民俗學(xué):非常事件的正常解析》,《華南師范大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2021年第3期。同年,《楚雄民族文化論壇》刊發(fā)了由魯惠翻譯、謝國先校對(duì)的鄧迪斯文章《〈創(chuàng)世紀(jì)〉里的產(chǎn)翁制》,該文探討了產(chǎn)翁制的起源與《創(chuàng)世紀(jì)》中的產(chǎn)翁意涵,力圖呈現(xiàn)產(chǎn)翁習(xí)俗所隱含的深層文化心理。⑧楊甫旺主編:《楚雄民族文化論壇 第1輯》,昆明:云南大學(xué)出版社,2007年,第341—359頁。在這段時(shí)期,從譯文的選擇可以看出,學(xué)界對(duì)鄧迪斯的翻譯逐漸系統(tǒng)化——20世紀(jì)80年代,國內(nèi)學(xué)者對(duì)鄧迪斯文章的選譯較為零散,只是在部分領(lǐng)域?qū)ζ溥M(jìn)行關(guān)注;然而進(jìn)入21世紀(jì)后,不僅翻譯的數(shù)量增多,翻譯論題的選擇也逐漸完備,尤其是戶曉輝編選的《民俗解析》,有意識(shí)地對(duì)其理論性文章進(jìn)行了重點(diǎn)譯介,無疑促進(jìn)了鄧迪斯學(xué)術(shù)思想在中國學(xué)界的傳播,也為后來學(xué)者的相關(guān)研究奠定了基礎(chǔ)。
除此之外,對(duì)鄧迪斯的譯介還涉及對(duì)鄧迪斯所編文集的翻譯和國外學(xué)者對(duì)鄧迪斯研究的介紹。鄧迪斯所編文集的翻譯有:《世界民俗學(xué)》⑨《世界民俗學(xué)》收錄了鄧迪斯論文譯文《北美印第安民間故事的結(jié)構(gòu)形態(tài)學(xué)》,參見[美]阿蘭·鄧迪斯編:《世界民俗學(xué)》,陳建憲,彭海斌譯,上海:上海文藝出版社,1990年,第291—304頁?!段鞣缴裨拰W(xué)論文選》《西方神話學(xué)讀本》《洪水神話》⑩[美]阿蘭·鄧迪斯編:《洪水神話》,陳建憲等譯,謝國先校,西安:陜西師范大學(xué)出版總社有限公司,2013年。等。2021年,鄧熠在《民間文化論壇》發(fā)表諺語學(xué)專家沃爾夫?qū)っ椎碌恼撐淖g文《諺語的驗(yàn)證在于試用:作為先鋒諺語學(xué)家的阿蘭·鄧迪斯》,介紹了諺語領(lǐng)域國外學(xué)者對(duì)鄧迪斯的評(píng)議,肯定了他從精神分析視角對(duì)諺語進(jìn)行的獨(dú)創(chuàng)性研究,并對(duì)鄧迪斯的諺語研究和所使用的豐富的諺語材料進(jìn)行了總結(jié)概述。?[美]沃爾夫?qū)っ椎拢骸吨V語的驗(yàn)證在于試用:作為先鋒諺語學(xué)家的阿蘭·鄧迪斯》,鄧熠譯,張舉文校,《民間文化論壇》,2021年第2期。這篇對(duì)鄧迪斯諺語研究帶有綜述性性質(zhì)的文章,是近期關(guān)于鄧迪斯研究的新譯之作,反映了國內(nèi)對(duì)鄧迪斯譯介視角的不斷開闊——不僅對(duì)鄧迪斯本人的論述進(jìn)行翻譯,也開始關(guān)注國外學(xué)者對(duì)鄧迪斯的評(píng)價(jià)。
鄧迪斯的研究領(lǐng)域十分廣泛??v觀其研究,可以用精神分析、母題位、語境等關(guān)鍵詞來概括。戶曉輝評(píng)價(jià)其“從思想深度來衡量,鄧迪斯不是一個(gè)思想家,但在國際民間文學(xué)和民俗學(xué)研究界,他是理論意識(shí)和方法論意識(shí)非常強(qiáng)的一位學(xué)者。”①《民俗解析》,“譯者的話”第3頁。時(shí)秀芹文章《美國民俗學(xué)研究方法述評(píng)》②時(shí)秀芹:《美國民俗學(xué)研究方法述評(píng)》,《民俗研究》,1992年第4期。、劉守華《比較故事學(xué)》③劉守華在書中論述了鄧迪斯對(duì)印第安故事的結(jié)構(gòu)形態(tài)研究,指出鄧迪斯的結(jié)構(gòu)形態(tài)學(xué)研究是列維-斯特勞斯“縱聚合關(guān)系”研究與普羅普“橫組合關(guān)系”研究的綜合,富有比較故事學(xué)的價(jià)值。書中亦論及鄧迪斯對(duì)跨學(xué)科比較研究的觀點(diǎn)——鄧迪斯認(rèn)為,借助對(duì)故事的結(jié)構(gòu)形態(tài)分析,在民俗文化范圍內(nèi)進(jìn)行“跨種類比較”是可行的。參見劉守華:《比較故事學(xué)》,上海:上海文藝出版社,1995年,第45—49頁,第79頁。、劉魁立1996年在東亞民俗文化國際學(xué)術(shù)討論會(huì)特別講演《歷史比較研究法和歷史類型學(xué)研究》④劉魁立:《歷史比較研究法和歷史類型學(xué)研究》,鐘敬文主編:《民間文化講演集》,南寧:廣西民族出版社,1998年,第207—233頁。、高丙中博士論文《民俗文化與民俗生活》等都對(duì)鄧迪斯學(xué)術(shù)思想有所論及。碩士階段師從鄧迪斯的王娟,在其著作《民俗學(xué)概論》中,對(duì)鄧迪斯有關(guān)民俗定義、分類、功能等,多有引用和評(píng)述。⑤參見王娟:《民俗學(xué)概論》,北京:北京大學(xué)出版社,2002年(2011年再版)。
鄧迪斯以使用精神分析研究法深度解釋民俗事象著稱于同行,也因發(fā)表不循前人之見解,引起了學(xué)界內(nèi)褒貶不一的評(píng)價(jià)?!皾撍畵颇嗾摺鄙裨捄汀敖诸^諂媚語”相關(guān)論文,是鄧迪斯以精神分析解釋民俗事象的代表性闡述。2003年,楊利慧、安德明、高丙中、鄒明華在《民俗研究》發(fā)表對(duì)鄧迪斯訪談文章《阿蘭·鄧迪斯:精神分析學(xué)說的執(zhí)著追隨者和民俗學(xué)領(lǐng)地的堅(jiān)定捍衛(wèi)者——美國民俗學(xué)者系列訪談之二》,以訪談的形式對(duì)鄧迪斯的精神分析尤其是弗洛伊德的象征主義進(jìn)行了較為詳細(xì)的論述,在訪談中,鄧迪斯在對(duì)民俗學(xué)的田野調(diào)查、理論分析、民俗學(xué)與人類學(xué)等相近學(xué)科的關(guān)系進(jìn)行系統(tǒng)闡述的同時(shí),也向中國讀者呈現(xiàn)出一個(gè)更為鮮活的民俗學(xué)者形象。⑥楊利慧、安德明、高丙中、鄒明華:《阿蘭·鄧迪斯:精神分析學(xué)說的執(zhí)著追隨者和民俗學(xué)領(lǐng)地的堅(jiān)定捍衛(wèi)者——美國民俗學(xué)者系列訪談之二》,《民俗研究》,2003年第3期。
隨著故事學(xué)領(lǐng)域?qū)丈澳割}”和普羅普“功能”研究的開展,鄧迪斯的故事學(xué)研究也引起了學(xué)界的關(guān)注。1990年3月,在香港大學(xué)讀博的李揚(yáng)收到鄧迪斯寄贈(zèng)的一批論文,在隨后的博士論文寫作中借鑒了鄧迪斯有關(guān)民間故事是從“不平衡性”(disequilibrium)向“平衡性”(equilibrium)發(fā)展的結(jié)構(gòu)分析觀點(diǎn),在國內(nèi)較早借鑒應(yīng)用了鄧迪斯的相關(guān)故事理論。⑦李揚(yáng):《中國民間故事形態(tài)研究》,汕頭:汕頭大學(xué)出版社,1996年;中國社會(huì)科學(xué)出版社2015年再版。2000年,王玨純、李揚(yáng)發(fā)表論文《略論鄧迪斯源于語言學(xué)的“母題素”說》,評(píng)介了鄧迪斯結(jié)構(gòu)主義形態(tài)學(xué)的來源——鄧迪斯從派克語言學(xué)理論中借用“母題素”概念對(duì)故事進(jìn)行結(jié)構(gòu)形態(tài)分析,豐富和發(fā)展了故事形態(tài)理論。⑧王玨純、李揚(yáng):《略論鄧迪斯源于語言學(xué)的“母題素”說》,《青島海洋大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2000年第2期。2013年,丁曉輝在《民族文學(xué)研究》發(fā)表《母題、母題位和母題位變體——民間文學(xué)敘事基本單位的形式、本質(zhì)和變形》,借用語言學(xué)的術(shù)語和理論對(duì)“motifeme”“allomotif”進(jìn)行了重新翻譯。⑨丁曉輝:《母題、母題位和母題位變體——民間文學(xué)敘事基本單位的形式、本質(zhì)和變形》,《民族文學(xué)研究》,2013年第1期。2019年,漆凌云、萬建中在《民俗研究》發(fā)表《“母題”概念再反思——兼論故事學(xué)的術(shù)語體系》,結(jié)合湯普森、鄧迪斯、普羅普的母題說,從故事類型學(xué)和故事形態(tài)學(xué)的視角重新界定母題并厘清母題位、母題和母題變體三者間的層級(jí)關(guān)系。①漆凌云、萬建中:《“母題”概念再反思——兼論故事學(xué)的術(shù)語體系》,《民俗研究》,2019年第4期。鄧迪斯的故事學(xué)理論雖不似湯普森“母題”、普羅普“功能”成為民間故事研究的“顯學(xué)”,但也受到了學(xué)界相關(guān)研究者的持續(xù)關(guān)注。
在鄧迪斯的學(xué)術(shù)思想研究域中,丁曉輝用力甚勤,成果顯著。2005年前后,丁曉輝便有意識(shí)地對(duì)鄧迪斯進(jìn)行研究,發(fā)表多篇鄧迪斯研究文章,包括《散財(cái)宴的實(shí)質(zhì)——兼論阿蘭·鄧迪斯的相關(guān)研究》②丁曉輝:《散財(cái)宴的實(shí)質(zhì)——兼論阿蘭·鄧迪斯的相關(guān)研究》,參見葉春生主編,中山大學(xué)中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)研究中心編:《中國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)》第九輯,廣州:中山大學(xué)出版社,2005年,第129—138頁?!督忉屆袼椎拿袼住斫庠袼椎囊环N新視角》③丁曉輝:《解釋民俗的民俗——理解元民俗的一種新視角》,參見陳友康、尹子能主編:《南菁學(xué)人論壇》(二),昆明:云南人民出版社,2006年,第196—206頁?!秮啴?dāng)、夏娃故事的結(jié)構(gòu)類型分析——對(duì)鄧迪斯民間故事結(jié)構(gòu)分析理論普遍性的印證》④丁曉輝:《亞當(dāng)、夏娃故事的結(jié)構(gòu)類型分析——對(duì)鄧迪斯民間故事結(jié)構(gòu)分析理論普遍性的印證》,李驀、尹子能主編:《南菁學(xué)人論壇》(三),北京:中國文聯(lián)出版社,2007年。等。在《散財(cái)宴的實(shí)質(zhì)——兼論阿蘭·鄧迪斯的相關(guān)研究》中,丁曉輝指出,鄧迪斯采用心理分析的方法,借用財(cái)富與糞便之間的象征關(guān)系,指出散財(cái)宴的動(dòng)因是要表現(xiàn)排泄的快感,其實(shí)質(zhì)是個(gè)人對(duì)自身存在的一種積極的肯定;《解釋民俗的民俗——理解元民俗的一種新視角》則對(duì)元民俗概念進(jìn)行了再限定,指出元民俗是民俗的一種特殊形式,其討論也體現(xiàn)出民俗分析方法的進(jìn)步;《亞當(dāng)、夏娃故事的結(jié)構(gòu)類型分析——對(duì)鄧迪斯民間故事結(jié)構(gòu)分析理論普遍性的印證》以亞當(dāng)夏娃故事證明鄧迪斯結(jié)構(gòu)分析的普遍性,也是運(yùn)用鄧迪斯結(jié)構(gòu)理論對(duì)故事進(jìn)行分析的有益嘗試。2013年,丁曉輝完成其博士論文《民俗學(xué)界的“產(chǎn)翁”——阿蘭·鄧迪斯研究》⑤丁曉輝:《民俗學(xué)界的“產(chǎn)翁”——阿蘭·鄧迪斯研究》,華中師范大學(xué)博士學(xué)位論文,2013年。,是國內(nèi)首次對(duì)鄧迪斯的民俗學(xué)思想進(jìn)行的系統(tǒng)性闡釋,其畢業(yè)論文從民俗資料的收集原則、結(jié)構(gòu)分析與民俗識(shí)別、精神分析與民俗闡釋、鄧迪斯民俗學(xué)研究的體系及其價(jià)值等方面對(duì)鄧迪斯思想進(jìn)行了充分的論述,填補(bǔ)了國內(nèi)對(duì)鄧迪斯整體思想研究的空白,論文于2017年正式出版,書名為《阿蘭·鄧迪斯民俗學(xué)研究》。⑥丁曉輝:《阿蘭·鄧迪斯民俗學(xué)研究》,北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2017年。2015年,丁曉輝發(fā)表文章《“民族志式的描述”與“立體描寫”——鄧迪斯與段寶林之必然巧合》,指出民間文學(xué)研究從文學(xué)研究向人類學(xué)研究偏移、從平面文本研究向立體語境研究的轉(zhuǎn)變趨勢(shì)和民俗學(xué)者求新求異的研究心理是鄧迪斯與段寶林出現(xiàn)“必然性”巧合的原因。⑦丁曉輝:《“民族志式的描述”與“立體描寫”——鄧迪斯與段寶林之必然巧合》,《三峽論壇》(《三峽文學(xué)·理論版》),2015年第2期。2016年,丁曉輝發(fā)表文章《鄧迪斯謎語結(jié)構(gòu)分析之得失》,對(duì)鄧迪斯與羅伯特·喬治斯合寫的《關(guān)于謎語的結(jié)構(gòu)性定義》一文進(jìn)行總結(jié)和評(píng)介,指出鄧迪斯謎語結(jié)構(gòu)分析方法論的啟迪與不足;⑧丁曉輝:《鄧迪斯謎語結(jié)構(gòu)分析之得失》,《貴州民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2016年第6期。2017年,丁曉輝發(fā)表文章《阿蘭·鄧迪斯的神話學(xué)研究》,提出神話研究應(yīng)將以結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ)的共時(shí)研究和以精神分析為基礎(chǔ)的象征研究結(jié)合,評(píng)述了鄧迪斯在神話研究乃至民俗學(xué)研究中所使用的綜合研究方法。⑨丁曉輝:《阿蘭·鄧迪斯的神話學(xué)研究》,《長江大學(xué)學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版),2017年第4期。
2010年后,學(xué)界對(duì)鄧迪斯民俗理論的研究更加多元,涉及語境研究、非遺傳播等多個(gè)層面。2011年,王杰文發(fā)表論文《尋找“民俗的意義”——阿蘭·鄧迪斯與理查德·鮑曼的學(xué)術(shù)論爭(zhēng)》,通過展示鄧迪斯與鮑曼在“民俗的社會(huì)基礎(chǔ)”“情境”以及“宏大理論”等方面的學(xué)術(shù)論爭(zhēng),反映了國際民俗學(xué)界兩種競(jìng)爭(zhēng)性的研究范式。①王杰文:《尋找“民俗的意義”——阿蘭·鄧迪斯與理查德·鮑曼的學(xué)術(shù)論爭(zhēng)》,《西北民族研究》,2011年第2期。2014年,謝國先的論文《人類學(xué)家的批評(píng)與民俗學(xué)家的回?fù)簟春樗裨挕当澈蟮囊欢喂适隆?,講述了一段鄧迪斯與英國人類學(xué)家埃德蒙·利奇的學(xué)術(shù)交鋒往事;②謝國先:《人類學(xué)家的批評(píng)與民俗學(xué)家的回?fù)簟春樗裨挕当澈蟮囊欢喂适隆罚度龒{論壇》(《三峽文學(xué)·理論版》),2014年第6期。師卓琳的《鄧迪斯“元民俗”理論的田野意義》一文,以“元民俗”概念為切入點(diǎn)強(qiáng)調(diào)真實(shí)還原民俗語境的重要性,主張把對(duì)民俗事項(xiàng)的解釋權(quán)一定程度上交還民眾。③師卓琳:《鄧迪斯“元民俗”理論的田野意義》,《濮陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2016年第5期。2019年,李牧發(fā)表文章《阿蘭·鄧迪斯的“宏大理論”建構(gòu)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)跨文化傳播之實(shí)踐理性》,指出鄧迪斯的民俗解析實(shí)踐是將理論建構(gòu)與經(jīng)驗(yàn)實(shí)證相結(jié)合的研究范式,啟發(fā)民俗學(xué)者突破經(jīng)驗(yàn)世界的局限,也為當(dāng)代非遺保護(hù)實(shí)踐提供借鑒。④李牧:《阿蘭·鄧迪斯的“宏大理論”建構(gòu)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)跨文化傳播之實(shí)踐理性》,《民俗研究》,2019年第2期。
基于中國知網(wǎng)、讀秀等電子數(shù)據(jù)庫,可以對(duì)鄧迪斯在中國的譯介、應(yīng)用和傳播情況進(jìn)行概略的統(tǒng)計(jì)分析。圖1是基于知網(wǎng)期刊庫對(duì)上文提及的鄧迪斯相關(guān)文章進(jìn)行的可視化分析,大致可以看出鄧迪斯在中國的研究趨勢(shì)——從20世紀(jì)末開始,國內(nèi)學(xué)者對(duì)鄧迪斯的研究便具備了相對(duì)穩(wěn)定的態(tài)勢(shì)。需說明的是,雖然知網(wǎng)收錄了大多數(shù)與鄧迪斯相關(guān)的譯文或研究論文,但另有部分文章及翻譯散見于論文集及其他未被收錄的學(xué)術(shù)刊物中,筆者視野所限,難免掛一漏萬,故只能將其作為參考而不能以此作為鄧迪斯在中國翻譯、研究情況的完整統(tǒng)計(jì)。
圖1 知網(wǎng)中鄧迪斯相關(guān)論文總體趨勢(shì)圖
對(duì)鄧迪斯文章的引用量亦能在一定程度上反映出國內(nèi)學(xué)界對(duì)鄧迪斯的關(guān)注和接受情況。以“鄧迪斯”(或“Alan Dundes”)為被引作者進(jìn)行引文檢索,可檢索被引用的鄧迪斯中英文獻(xiàn)共272篇。其中,最早引用鄧迪斯的文獻(xiàn)發(fā)表于1990年,⑤見陳建憲:《更新方法 擴(kuò)展領(lǐng)域——西方民間文學(xué)·民俗學(xué)發(fā)展動(dòng)態(tài)》,《企業(yè)導(dǎo)報(bào)》,1990年第12期。在1990年至2021年31年間,知網(wǎng)收錄文章引用鄧迪斯文獻(xiàn)共1742次,⑥引用1742次是去除鄧迪斯所編文集中對(duì)其他作者的引用所得。如圖2所示。
圖2 知網(wǎng)收錄文章引用鄧迪斯文獻(xiàn)情況統(tǒng)計(jì)圖
從學(xué)術(shù)刊物上看,《民間文化論壇》是鄧迪斯譯介的重鎮(zhèn),共發(fā)表鄧迪斯譯文5篇,關(guān)于鄧迪斯在北京講學(xué)交流的報(bào)道和鐘敬文先生在鄧迪斯講座上的致詞各1篇;①鐘敬文:《在歡迎民俗學(xué)家阿·鄧迪斯教授會(huì)上的致詞》、董曉萍:《鄧迪斯在京訪問交流》,《民間文學(xué)論壇》,1990年第4期。研究論文方面的刊發(fā)則相較分散,《民俗研究》、《三峽論壇》(《三峽文學(xué)·理論版》)、《廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)、《西北民族研究》等都發(fā)表過鄧迪斯研究的論文。上海文藝出版社、中國社會(huì)科學(xué)出版社、廣西師范大學(xué)出版社、陜西師范大學(xué)出版總社有限公司等都出版過鄧迪斯的研究著作或譯作,以文集類為多。
鄧迪斯民俗理論思想對(duì)中國民俗學(xué)研究產(chǎn)生了持續(xù)性影響。梳理其翻譯和研究情況,可以發(fā)現(xiàn)鄧迪斯研究在國內(nèi)民俗學(xué)界的整體研究趨勢(shì):前期,學(xué)界側(cè)重對(duì)鄧迪斯的翻譯研究,后期則多側(cè)重其學(xué)術(shù)思想研究,隨著國內(nèi)民俗研究的深入,對(duì)鄧迪斯的相關(guān)研究也逐漸超越其原有的研究框架,以求取得民俗研究領(lǐng)域的共識(shí)性話語;精神分析雖是鄧迪斯極具代表性的研究,但近些年并未引起學(xué)界廣泛的關(guān)注,反而是其結(jié)構(gòu)分析、語境研究、本體研究、“元民俗”建構(gòu)等理論逐漸成為研究的熱點(diǎn),這與中國民俗學(xué)當(dāng)下話語轉(zhuǎn)型不無聯(lián)系。中國學(xué)者也從鄧迪斯的譯介走向其思想研究及理論實(shí)踐,促進(jìn)了鄧迪斯學(xué)術(shù)思想在國內(nèi)學(xué)界的傳播和應(yīng)用,亦激發(fā)了相應(yīng)的學(xué)術(shù)對(duì)話交流。