周楊 葉新
[摘 要] 麥克米倫公司在20世紀(jì)初期即開始拓展中國市場,并與商務(wù)印書館進(jìn)行了前后達(dá)20年的合作。特別是在1930年代,兩家出版社在原版書銷售和教科書中國專用版本兩個合作領(lǐng)域尤其是后者取得了突破性的進(jìn)展,這表明當(dāng)時這兩個世界上最大的出版社之間展開了實質(zhì)性的合作。
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)印書館 麥克米倫 教科書中國專用版本
[中圖分類號] G239 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1009-5853 (2022) 03-0123-06
The Publishing Cooperation between The Commercial Press and The American Macmillan company during the period of the Republic of China
Zhou Yang Ye Xin
(School of Journalism and Communication, Xiamen University,Xiamen,361005)(School of Press and Publication, Beijing Institute of Graphic Communication,Beijing,102600)
[Abstract] The Macmillan Company began to expand the Chinese market in the early 20th century, and began 20 years of cooperation with The Commercial Press.And in 1930s,It has made a breakthrough progress in the two cooperation fields of Macmillan’s original book sales and special China edition of its textbooks, especially the latter, which indicates that the two of largest publishing houses in the world have carried out substantive cooperation at that time.
[Key words] The Commercial Press The Macmillan Company special China edition
翻閱王云五《岫廬八十自述》,其中1930年的一段敘述引起了筆者的注意:“四月二十六日,我抵達(dá)紐約,承麥美倫圖書公司及華美協(xié)進(jìn)社招待。前者與商務(wù)印書館往來多年,最近正協(xié)商就該公司出版可供中國大學(xué)生參考用之若干種書,印訂為中國專用本,故對我此次來美,招待特別殷勤。”王云五此時正值他為期半年的1930年歐美之行。他的這段話點出了一個事實:麥克米倫公司(以下簡稱“麥克米倫”)與商務(wù)印書館此時正洽談在中國合作出版麥克米倫教科書的中國專用版本。此舉堪稱我國出版業(yè)首創(chuàng)。更重要的是,在中美兩國尚未加入國際版權(quán)同盟(即《伯爾尼公約》)的前提下,這是20世紀(jì)上半葉美國圖書取得中國版權(quán)保護(hù)的正當(dāng)途徑。
1 援引與指控:條約框架下的近代中美版權(quán)關(guān)系
準(zhǔn)許美國人的作品享有我國的著作權(quán)保護(hù),始于1903年的《中美續(xù)議通商行船條約》。該條約第十一款規(guī)定:“中國政府今欲中國人民在美國境內(nèi)得獲版權(quán)之利益,是以允許凡專備為中國人民所用之書籍、地圖、印件、鐫件者,或譯成華文之書籍,系經(jīng)美國人民所著作,或為美國人民之物業(yè)者,由中國政府援照所允保護(hù)商標(biāo)之辦法及章程,極力保護(hù)十年。以注冊之日為始,俾其在中國境內(nèi)有印售此等書籍、地圖、鐫件或譯本之專利。除以上所指明各書籍地圖等件不準(zhǔn)照樣翻印外,其余均不得享此版權(quán)之利益。又彼此言明,不論美國人所著何項書籍地圖,可聽華人任便自行翻譯華文刊印售賣。”因為自1886年《伯爾尼公約》誕生以來到1949年為止,中美兩國均沒有加入該公約,因此該十一款之規(guī)定成為當(dāng)時美國人作品在我國享有著作權(quán)保護(hù)的主要法律依據(jù)。
據(jù)此,如果一本美國出版商出版的書籍符合“專備為中國人民所用”或“譯成華文之書籍”的要求,由美國人在中國出版并在書中標(biāo)明“專備為中國人民所用”,或者由美國人翻譯成中文版在中國出版,則必定受到中國法律的保護(hù)。反過來說,如果一個美國出版商在美國出版了一本不是“專備為中國人民所用”或“譯成華文”的書籍,像商務(wù)印書館這樣的中國出版商在中國境內(nèi)或原版影印或翻譯出版并予以發(fā)行,則美國出版商無權(quán)干涉。這在法律層面上保障了我國出版商能夠大量出版國外書籍。
正因為這一條款的規(guī)定對美方不利,美國出版商在1910—1911年、1919年兩次指控商務(wù)印書館翻版美國書籍,并動用外交力量施壓,均沒有達(dá)到其目的。
1910年1月22日,美國著名教育出版商金恩公司(Ginn Co.)董事費英燾(音譯)從美國紐約致信上海商務(wù)印書館。信中說:“茲聞貴館將本公司出版之簡要英文法教科書翻印,加以刪訂,求合中國程度,已有人將書送到。此外,又聞貴館尚擬將本公司出版之買爾斯通史,及萬韋士所著之各種數(shù)學(xué)書翻印。雖本公司亦知按照《萬國版權(quán)公例》,原不能禁止貴館之翻印,然書為公司之書,貴館似應(yīng)先與本公司商議,請其許可,或酌許以余利,方合正辦?!?/p>
其中的“簡要英文法教科書”即The Mother Tongue?!百I爾斯‘通史’”即“General History by Myers”,也就是《歐洲通史》。“萬韋士所著之各種數(shù)學(xué)書”即G. A. 溫特沃斯(G. A. Wentworth)著、由金恩出版的各種數(shù)學(xué)書,其中的Elementary Algebra1906年在美國出版,1910年11月即由屠坤華譯述,名為《漢譯溫德華士代數(shù)學(xué)》,由商務(wù)在國內(nèi)印行。雖然金恩不能禁止商務(wù)印書館翻印上述三種書籍,但費英燾還是希望商務(wù)能夠取得其許可,最好支付一定的許可費。
雙方協(xié)商未妥之后,金恩1911年3月又請美國駐上??傤I(lǐng)事出面向上海道交涉《歐洲通史》被翻印之事,并由金恩之中國代理商伊文思書館向上海會審公廨就此提出控告。商務(wù)印書館援引《中美續(xù)議通商行船條約》第十一款之規(guī)定,據(jù)理力爭,并得到外務(wù)部、上海道的支持,逼得金恩同意“自行妥商,以期和平了結(jié)?!彪p方商量的結(jié)果,當(dāng)然只能是無果而終。
1919年4月22日,上??偵虝潞腥A書局、商務(wù)印書館,稱接到美國商會函:“華商所辦印刷所,有翻印美國課本,銷售于上海及中國各埠者,侵奪版權(quán),違犯法律,事實昭然,無可掩飾。茲由美國課本領(lǐng)袖印刷局,將華商印刷所翻印之書,編成表式。特照錄一份,送請臺察。其翻印之多,殊足駭異。而以性質(zhì)高尚之印刷局,竟有此種行為,更為可訝。今此事已呈明美國駐京公使,與北京政府磋商辦法,望警告各印刷局。倘再不停止翻印,其違犯法律,遭受困難,必有更甚于今日者?!币簿褪钦f,美國大教科書出版商已經(jīng)把商務(wù)印書館、中華書局等我國大出版社翻印的美國教科書編成表式,由美國公使與北京政府協(xié)商解決辦法。這里的“美國課本領(lǐng)袖印刷局”也就是金恩公司,它是美國最大的教科書出版商。
商務(wù)印書館第二天即電呈外交部、教育部、農(nóng)商部,“查光緒二十九年《中美續(xù)議商約》第十一款所載,甚為顯明。此事于學(xué)商兩界前途,關(guān)系甚巨。美使如來交涉,務(wù)求據(jù)約駁拒,容再詳呈?!?/p>
到了1919年5月,商務(wù)印書館又再次呈文上述三部,詳述“據(jù)約駁拒”的理由,承認(rèn)“查閱所開翻印各書,確系美國出版書籍,尤以教科書為多。”但是根據(jù)《中美續(xù)議通商條約》第十一款之規(guī)定,“今該美商表列各書,無一為專備中國人民之用。按照條約,自不能在中國得有版權(quán),何得指翻印出售為違犯法律?!?/p>
而當(dāng)年美國金恩公司控告商務(wù)印書館翻印《歐洲通史》案,未獲勝訴,乃至不了了之,也是因為援引該十一款之規(guī)定。
商務(wù)印書館為了使其理由更加充分,指出當(dāng)年美國也存在隨意翻印英國書籍之事實,最后經(jīng)過五十余年之協(xié)商,才達(dá)成互相保護(hù)對方版權(quán)的協(xié)議,但也存在諸多之限制。而此時的美國為了本國的版權(quán)利益,也沒有加入《伯爾尼公約》。因此,美國自己做不到的地方,又怎么要求中國出版商做到呢?
因此,美國駐京公使并沒有與北京政府有關(guān)各部及時就此事進(jìn)行磋商。到了1919年6月6日,農(nóng)商部作出批示:“此事現(xiàn)尚未準(zhǔn)美使來部提及,除俟美使提議,再行核辦?!奔热蝗绱?,美國方面只能作罷。
到了1928年國民政府成立之后,頒布了《中華民國著作權(quán)法》及其實施細(xì)則。該細(xì)則第十四條規(guī)定了外國人在我國享受著作權(quán)之辦法,第一項即“外國人有專供中國人應(yīng)用之著作物時,得依本法呈請注冊?!钡诙棡椤扒绊椡鈬艘云浔緡姓J(rèn)中國人民得在該國享有著作權(quán)者為限。”第三項是“依本條第一項注冊之著作物,自注冊之日起享有著作權(quán)十年?!痹摋l之規(guī)定實際上襲用了1903年《中美續(xù)議通商行船條約》第十一款并內(nèi)化為實施的具體條款。這也成為隨后商務(wù)印書館和美國麥克米倫公司在中國出版“中國專用版本”之法律依據(jù)。
2 中國專用版本:麥克米倫和商務(wù)印書館的出版合作
世界書局前職員朱聯(lián)保在所著《近現(xiàn)代上海出版業(yè)印象記》中曾提到:“商務(wù)發(fā)行所內(nèi)設(shè)西書部,經(jīng)售原版西書,包括美國麥美倫教科書中國專用版本,此為同業(yè)所無者?!边@也佐證王云五的有關(guān)記述,說明商務(wù)與麥克米倫在銷售原版書的基礎(chǔ)上還進(jìn)行了進(jìn)一步的合作,出版了“麥美倫教科書中國專用版本”。這是雙方利用美方優(yōu)質(zhì)的教科書資源,共同開拓中國教育出版市場,打擊國內(nèi)競爭對手的大膽舉措。
在王云五逗留美國期間的1930年5月1日,上海當(dāng)天發(fā)行的《新聞報》第十二頁刊登了一則“麥美倫出版各科英文課本”的重要消息,副標(biāo)題為“將在中國裝訂 廉價發(fā)行”,其內(nèi)容如下:
銀賤金貴,進(jìn)口貨物,價均飛漲。而其影響及于教育用品之代價者,尤為一般學(xué)生所引為苦痛之事。學(xué)校教授教學(xué),自以英文原本為最相宜。書價增加,教育感受困難。美國麥美倫圖書公司駐華營業(yè)代表陸品琴君有鑒于此,特與該公司及中國代理人商務(wù)印書館商訂辦法,以該公司之書片運(yùn)華,由商務(wù)印書館裝訂發(fā)行,可較此時金貴之售價減去三分之一,即照銀價未落時之售價,可以相埒。聞此在華裝訂之書本,本年秋季開學(xué)時即可發(fā)行,是誠學(xué)界之好消息也。
所謂“銀賤金貴”,即:1929年底倫敦銀價突然暴跌,引起我國上海的標(biāo)金、外匯一并飛漲,1929年底的標(biāo)金價格為300多兩,到1930年1月漲到490余兩,到1931年6月竟然突破800兩大關(guān),金銀比價高達(dá)1∶73,金貴銀賤達(dá)到了最高點。這導(dǎo)致了進(jìn)口貨物價格的普遍增長,國內(nèi)書店進(jìn)口銷售的原版西書也不例外。
商務(wù)此時在中國獨家經(jīng)營美國麥克米倫公司的原版西書,但是包括教科書在內(nèi)的進(jìn)口西書的價格上漲了四倍之多,造成學(xué)生特別是貧困大中學(xué)生的負(fù)擔(dān)加重。麥克米倫駐華代表陸品琴原本是商務(wù)印書館的老員工,即與老東家商量,將該公司已經(jīng)印刷但沒有裝訂的英文原版書運(yùn)到中國,由商務(wù)裝訂后發(fā)行。這樣做的結(jié)果就是,中國版的售價比原版書要便宜三分之一。商務(wù)裝訂的中國版將在1930年秋季開始發(fā)行。
而在同一天發(fā)行的《申報》第十七頁“教育消息”欄目,刊登了更為詳細(xì)的新聞“西文教科書‘中國本’將世版”(副標(biāo)題是“商務(wù)與麥美倫合作”),其內(nèi)容如下:
自吾國興學(xué)以來,所有高級中學(xué)及大學(xué)學(xué)生所授科本,大都以英美出版者為多。因文化輸入,有賴書籍。且西方科學(xué)發(fā)達(dá),與吾國較實為先進(jìn),是以編輯書籍方面經(jīng)驗豐富,材料充足。近日金價飛漲,原版西書因之漲價,中國學(xué)生之負(fù)擔(dān)又加增甚多,對于教育前途大有影響。美國麥美倫圖書公司 (駐華代表在上海博物院路二十號,經(jīng)理系陸鳳石君) 及上海商務(wù)印書館有鑒于是,故互相合作,減底[低]價格,以利教育。故麥美倫將所有著名出版物為各高級中學(xué)及大學(xué)所采用者,特別出版“中國本”,委商務(wù)印書館獨家經(jīng)理,其書價可減底[低]原價三分之一,以利中國教育界。此項書籍之裝訂,或極佳,布面燙金字,與原版之書相同。
美國麥美倫圖書公司,為世界最著名之出版家。其出版物,均系有名之著作,中國中學(xué)及大學(xué)都用之。該公司新近欲出版一《初等地理》,著者為皮物遜氏,遍游世界,實地調(diào)查,采取材料。上月到滬,留二星期,現(xiàn)在廣東,不日將往非洲□處。商務(wù)印書館,為中國最大之書店,原版西書之營業(yè)蒸蒸日上,與輸進(jìn)文化大有裨益。今與麥美倫合作,減底[低]書價,與中國學(xué)生及教育界之供獻(xiàn)甚偉云。
原先商務(wù)銷售的麥克米倫原版書是在美國印刷和裝訂,而現(xiàn)在銷售的這些教科書是麥克米倫公司在美國印刷,運(yùn)到中國由商務(wù)裝訂、銷售。既能保證這些“中國本”的印刷質(zhì)量,又能利用商務(wù)自己的印刷廠裝訂,降低成本,還能有效防止國內(nèi)的盜版。
這將是“世界最著名之出版家”和“中國最大之書店”之間的合作,為當(dāng)時中國的教育界和出版界矚目。
1930年5月21日發(fā)行的《申報》則在頭版緊挨報頭的上半部位置也就是最好的廣告位,刊登了名為“西書業(yè)的大貢獻(xiàn)”的大幅廣告。其中提到在商務(wù)印書館的特約下,“美國麥美倫圖書公司趕印China edition(中國專用版本) ,備有各級學(xué)校教科書八十余種計二十余萬冊,專供國內(nèi)各學(xué)校采用”,并提到:
此項特印各種西書,在華久已通用,并為中外教育界所贊許。茲經(jīng)設(shè)計,應(yīng)用最經(jīng)濟(jì)的印刷文法與運(yùn)輸方法,將售價大加減削,比金洋定價折合國幣后至少可便宜三分之一,不但打破金貴銀賤之難關(guān),且于西方文化之灌輸掃除一層經(jīng)濟(jì)的障礙。今后我國讀者只須出三分之二的代價,即可得到內(nèi)容與昔時相同的西書。以全國計算,每年可省數(shù)十萬金,可謂我國西書業(yè)之一大貢獻(xiàn)。本館于此得稍盡其服務(wù)社會、便利讀者之微忱,亦屬幸事。尚希國內(nèi)教育界利其廉價盡量采用。各書名目,容另刊布。伏維公鑒。
從“各級學(xué)校教科書八十余種計二十余萬冊”的備貨量來看,雙方合作的力度還是很大的,預(yù)計結(jié)果是“以全國計算,每年可省數(shù)十萬金”。
1930年8月21日發(fā)行的《申報》頭版刊登了“麥美倫教科書中國專用版本開學(xué)期內(nèi)全部出齊”的消息,副標(biāo)題是“麥美倫圖書公司編印,商務(wù)印書館發(fā)行”,其內(nèi)容如下:
本館特約美國麥美倫圖書公司,印行通用教科書七十余種之中國專用版本,為全國學(xué)生每年節(jié)省購書費四五十萬元。教育界認(rèn)此種創(chuàng)舉,為金貴銀賤聲中之唯一出路,樂予贊助,深引為幸。原定秋季開學(xué)時先出二十種書,茲應(yīng)各地學(xué)校之函電要求,兼為酬答惠顧盛情起見,特將全部七十余種、二十余萬冊,加工印釘,在開學(xué)期內(nèi)完全出齊,以供采用。即祈各校早日賜洽為荷。另印全部書目,承索即寄。各書售價概照美金原價減少三分之一。
雖然總冊數(shù)沒有怎么增加,但是出版種數(shù)從開初設(shè)想的20余種增加到70余種,可見商務(wù)印書館的出版力度之大。為了更好地服務(wù)客戶,麥克米倫又推出了“設(shè)立樣本圖書館”的舉措,是為該公司對“教育界又一貢獻(xiàn)”。參見1930年9月2日《申報》第十六頁發(fā)布的“美國麥美倫圖書公司設(shè)立樣本圖書館”:
本公司出版書籍均系世界有名學(xué)者之杰作,學(xué)生參考所必需。然種類繁多,購者以未睹全豹,向感困難,教授選擇亦難適從。茲為便利起見,特另設(shè)一樣本圖書館,將本公司所有出版書籍每種一冊陳列其中,以備各校教授學(xué)生等隨時參考。
各校師生來樣本圖書館選擇麥克米倫出版的書籍,必然會讓他們借此調(diào)整可供書目,讓商務(wù)和麥克米倫更加精準(zhǔn)地為我國教育界服務(wù)。
那么麥克米倫教科書中國版的發(fā)售狀況如何呢?我們來看1931年2月7日《申報》頭版的整版廣告,其中提到“承各學(xué)校踴躍提倡,相繼采用,數(shù)月之間,幾至銷售一空?!碑?dāng)然,這也屬于商務(wù)印書館1931年春季學(xué)期開始前的促銷舉措。為了便于用戶參考,商務(wù)還羅列了所售各書的書名及美金原價。
同年2月9日的《申報》頭版刊登了商務(wù)印書館名為“春季開學(xué)應(yīng)用原版西書”的啟事:
各學(xué)校春季開學(xué)應(yīng)用原版教科圖書,本館已盡量搜羅、充實準(zhǔn)備、以供采用、并將麥美倫教科書“中國專用版本”全部八十余種趕釘出版,售價照原本減低三分之一,節(jié)省學(xué)生購書費不少。承蒙采購,務(wù)請從早賜洽為幸。
商務(wù)印書館還進(jìn)一步加大了打折力度,1931年2月21日《申報》頭版的上半頁廣告“麥美倫教科書中國專用版本”,提到“各書概照美金原價折合國幣減低三分之一發(fā)售。存?zhèn)涑渥?,請早采用”。其羅列的書籍凡9大類88種,其中英語類11種、數(shù)學(xué)類16種、自然科學(xué)類18種、社會科學(xué)類21種、心理學(xué)類12種、歷史類3種、教育類1種、商業(yè)學(xué)類5種、法語類1種。在這些麥克米倫教科書中國版的書脊上都出現(xiàn)了“商務(wù)”和“MACMILLAN”的字樣,是商務(wù)和麥克米倫兩者合作的最好見證。從同年9月8日發(fā)行的《申報》頭版刊登的商務(wù)印書館廣告來看,采用麥克米倫中國版的國內(nèi)著名大學(xué)包括北京大學(xué)、齊魯大學(xué)、國立交通大學(xué)、廈門大學(xué),從一個側(cè)面也可見其成功之處。
1932年“一·二八事變”突然爆發(fā),商務(wù)印書館總館遭到極大破壞,有半年以上的時間不能延續(xù)正常的出版工作。麥克米倫中國公司對此也采取了相應(yīng)措施。1932年4月7日之《申報》第三頁“美國麥美倫圖書公司啟事”,聲明“刻商由商務(wù)印書館將經(jīng)售各書退回一部份,由本公司自行發(fā)售?!蓖?月1日,商務(wù)印書館復(fù)業(yè),之后不久即重啟麥克米倫原版書及其教科書中國版的發(fā)售業(yè)務(wù)。在1932年7月28日《申報》第三頁廣告中,商務(wù)聲稱:“所有原版西書及麥美倫教科書中國版本仍照常發(fā)售。前所存貨,雖因國難蒙受重大損失,刻已擇要補(bǔ)充,足供各校本屆秋季開學(xué)用?!?/p>
1937年“七七事變”爆發(fā)后,日本全面侵略中國,商務(wù)印書館先后西遷長沙和重慶,和麥克米倫公司的出版發(fā)行合作被迫中止,在1949年之前再也沒有得到恢復(fù)。
3 結(jié) 語
早在20世紀(jì)初期,麥克米倫公司即開始拓展中國市場,后與商務(wù)印書館進(jìn)行了前后達(dá)20年的合作。特別是在1930年代,這兩家出版社在原版書銷售和教科書中國專用版本兩個合作領(lǐng)域尤其是后者取得了突破性的進(jìn)展,這對中國的教育界和出版界產(chǎn)生的貢獻(xiàn)是不言而喻的,也在近代中外出版交流史上留下了濃墨重彩的一筆。這一方面表明以麥克米倫公司為首的西方大出版商對中國市場的看重;另一方面也顯示作為近代中國的出版領(lǐng)頭羊,商務(wù)印書館領(lǐng)導(dǎo)層所表現(xiàn)出的遠(yuǎn)見卓識和非凡勇氣。當(dāng)時,中西出版商在對方市場的開拓與合作,既是必要的,也是可行的,更是實質(zhì)性的。目前我們對此的關(guān)注還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,有關(guān)史實還需要我們不斷深入地挖掘和總結(jié)。
注 釋
[1][2][3][4][5][6][7]周林,李明山. 中國版權(quán)史研究文獻(xiàn)[M]. 北京:中國方正出版社,1999:80,178,170,170,175,174,178
[8]麥美倫出版各科英文課本[N]. 新聞報,1930-05-01
[9]閆東玲. 1930—1931年金貴銀賤風(fēng)潮對中國經(jīng)濟(jì)和社會的影響[J]. 株洲師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2006,11(6):79-81
[10]Imported Books Quadrupled 西書漲價四倍[J]. 英華獨立周報,1931,1(5) :6
[11]西文教科書“中國本”將世版[N]. 申報,1930-05-01
[12]西書業(yè)的大貢獻(xiàn)[J]. 申報,1930-05-21
[13]麥美倫教科書中國專用版本開學(xué)期內(nèi)全部出齊[N]. 申報,1930-08-21
[14]美國麥美倫圖書公司設(shè)立樣本圖書館[N]. 申報,1930-09-02
[15]春季開學(xué)應(yīng)用原版西書[N]. 申報,1931-02-09
(收稿日期:2022-02-04)
[作者簡介] 周楊,廈門大學(xué)新聞傳播學(xué)院2020級博士生;葉新,管理學(xué)博士,北京印刷學(xué)院新聞出版學(xué)院教授。
出版科學(xué),2022,30(3):123-128