• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “譯創(chuàng)”理論視角下的徽文化外宣翻譯

    2022-04-16 16:25:59英,孔標(biāo)
    關(guān)鍵詞:徽州譯者譯文

    秦 英,孔 標(biāo)

    (安徽文達信息工程學(xué)院 大學(xué)外語教學(xué)部,合肥 231201)

    習(xí)近平總書記在黨的十九大報告中提出,要堅定文化自信,推動社會主義文化繁榮興盛。沒有高度的文化自信,沒有文化的繁榮興盛,就沒有中華民族偉大復(fù)興?!霸鰪娢幕孕拧薄敖ㄔO(shè)社會主義文化強國”“不斷提升國家文化軟實力和中華文化影響力”“增強中華文明傳播力影響力”也是黨的二十大報告的關(guān)注點,中華文化走出去意義重大。近年來,在國家的提倡和支持下,中國文化“走出去”得到了長足發(fā)展,取得了較顯著的成績。隨著中國在國際上地位的日益凸顯及影響力的不斷擴大,越來越多的外國人渴望了解和學(xué)習(xí)中國社會及中國文化。徽文化作為中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的重要組成部分,因其極具地域特色更需走出國門,以豐富中國文化,鞏固其在國際上的地位,并有機地融入世界多元文化體系中,以此提高中國文化軟實力。

    翻譯是不同文化間交流的有效方式,是文化傳播的重要途徑。文化走出去離不開翻譯這一橋梁。徽文化由于地域的局限性及自身的多元性和復(fù)雜性等特點,迄今為止,相關(guān)文本的異語翻譯及基于翻譯文本的研究仍然甚少。中國知網(wǎng)以“徽文化翻譯”為主題的相關(guān)論文僅有23篇(截止2022年11月),且大多論文是以某一個簡單的文本翻譯為載體進行分析的,比如:徽州民歌、景點解說牌、新安竹枝詞、黃山市旅游解說詞、徽州民俗文化詞語、徽州楹聯(lián)、徽州古建筑展品等的英譯本;然而,也有少數(shù)談?wù)摶瘴幕g的方法、質(zhì)量及問題等。本文基于“譯創(chuàng)”理論視角,試圖對徽文化的外宣翻譯進行探究,通過分析徽文化外宣翻譯當(dāng)前存在的問題和原因,提出合理的翻譯策略及外宣策略,為徽文化譯介提供有力的借鑒。

    1 徽文化外宣翻譯存在的問題

    羅選民說“典籍翻譯者即文化托命者,從事一種偉業(yè),讓一種文化與另一種文化在沖突、協(xié)調(diào)和妥協(xié)中得到對話,中國文化的思想精髓從而在異域得到接受并發(fā)揚光大”。[1]在全球化的今天,徽文化的發(fā)展歸根結(jié)底是要走國際化道路,與他者文化平等交流和對話,以便豐富中國文化及鞏固其在國際上多元文化中的地位。然而,綜觀當(dāng)前徽文化的翻譯,發(fā)現(xiàn)存在較多比較明顯的問題,如翻譯的碎片化、翻譯文本匱乏及管理機制缺失等?!澳壳?徽文化的對外傳播還有很多問題,如對外傳播意識淡薄,不夠重視,缺乏一定的國際視野,文化傳播不夠主動”(盧迪[2])。當(dāng)前徽文化翻譯尚局限于旅游景點、民歌(如谷峰[3])及民俗詞語(如陳彥[4])和建筑(如章亞蘭[5]、王曉蕾[6])等方面,系統(tǒng)、全面的徽文化典籍翻譯仍付闕如。諸如新安理學(xué)、新安醫(yī)學(xué)、徽州樸學(xué)、徽劇等徽文化的重要組成部分至今無人涉足。

    研究發(fā)現(xiàn),原因主要包括以下三點:一是徽文化屬于區(qū)域文化,受地域限制,尚未受到國人及海外漢學(xué)家足夠的重視;二是中國文化走出去的推動工作主要關(guān)照中國宏觀文化的對外傳播,尚未關(guān)注各地區(qū)亞文化的翻譯及傳播;三是徽文化中諸如新安理學(xué)和新安醫(yī)學(xué)等文化文本,包羅萬象,內(nèi)容繁多,專業(yè)性強,跨學(xué)科廣,語言艱澀難懂,要求譯者既精通外文、古漢語、中國古典哲學(xué),又要掌握各領(lǐng)域的專業(yè)知識,使許多外宣譯者望而卻步。

    2 “譯創(chuàng)”與徽文化外宣翻譯

    翻譯不僅是語言層面上的轉(zhuǎn)換,更是譯者對原作在文化層面上的重寫。[7〗徽文化典籍著作的對外宣傳不妨嘗試采用“譯創(chuàng)”的方式來進行。“譯創(chuàng)”理論通過“譯”和“創(chuàng)”,最終在差異性中實現(xiàn)文化雜合。譯創(chuàng)是顯現(xiàn)民族文化的有效手段,以此來表明自己的文化特性。[8]“譯創(chuàng)”作為創(chuàng)造性翻譯和翻譯式創(chuàng)作模式能夠賦予譯創(chuàng)者更多的自由空間來選擇所需要的源語文本,而不囿于翻譯的原文和譯文的二分法,打破了翻譯與原創(chuàng)的邊界,可以在某種程度上解決和規(guī)避一些影響傳播效果的不可譯因素。

    2.1 “譯創(chuàng)”的緣由

    “譯創(chuàng)”(Transcreation)這一概念最早是由印度詩人兼翻譯家普魯肖塔瑪·拉爾于1957年正式提出的,來表達一種“翻譯+創(chuàng)作”并存的寫作模式。[9]后殖民研究興起之后,印度英語文學(xué)本身被認(rèn)為是一種“譯創(chuàng)”。正如印度學(xué)者多拉·薩爾瓦多所說,印度作家用前殖民者的語言(英語)進行寫作,雖然是一種原創(chuàng)實踐,目的卻是傳播印度本土的文化,這種后殖民寫作就是一種“譯創(chuàng)”。[10]如此說來,中國的“譯創(chuàng)”活動其實早在20世紀(jì)初就已經(jīng)出現(xiàn)了,最典型的“譯創(chuàng)者”代表莫過于林語堂先生。林語堂的大部分英文作品是融合了翻譯、編輯、闡釋、改寫及創(chuàng)作等多種形式為一體的中國文化著作。正如馮智強等所說:“林語堂突破了傳統(tǒng)意義上翻譯模式的桎梏,無論是英譯漢還是漢譯英,都進行譯、編、創(chuàng)的融合與會通”。[11]林先生用英語向世界介紹了中國的社會與文化,使中國文化走出國門為世人所知,并在世界文化之林中占有一席之位,堪稱中國文化對外譯傳的的杰出代表。林語堂先生秉承“中西融通”的文化觀念,堅持“入西述中”策略,倡導(dǎo)在充分消化吸收雙重語境中文化質(zhì)素的基礎(chǔ)上,以易于目標(biāo)語接受者理解的方式重塑中國經(jīng)典,兼顧中國文化異質(zhì)性與異域傳播。[12]

    “譯創(chuàng)”創(chuàng)作方法同樣適用于徽文化的對外傳播。在徽文化外宣成效并不顯著的前提下,基于徽文化的復(fù)雜性及文化的不可譯因素,本文提出用“譯創(chuàng)”的方式來對外譯介徽文化,探討“譯創(chuàng)”理論的內(nèi)涵及其在文化對外傳播中的現(xiàn)實意義、徽文化“譯創(chuàng)”的可行性、“譯創(chuàng)”手段、“譯創(chuàng)”內(nèi)容及對中國文化走出去的啟示作用。

    2.2 “譯創(chuàng)”在徽文化翻譯中的可行性

    “譯創(chuàng)”作為一種新型的文化傳播路徑使得原文和譯文、源語文化和譯語文化成為雙向流動的對話關(guān)系,為文化傳播與文化雜合提供了一種有效的手段,將他者文化與本土文化通過對話和互文進行文化雜合,創(chuàng)建了兩種文化并存的第三空間。譯創(chuàng)作為一種新的研究思路對徽文化的傳播和翻譯有著重要的理論指導(dǎo)意義和現(xiàn)實意義,能夠某種程度上解決和規(guī)避因文化的異質(zhì)性而產(chǎn)生的不可譯現(xiàn)象。譯創(chuàng)者可以在翻譯式寫作中融入創(chuàng)造性翻譯來對徽文化進行模塊化闡述,在用“譯創(chuàng)”的方式進行文化外宣時,譯創(chuàng)者能夠用譯語時而翻譯、時而評述和創(chuàng)造來完成對原文意義的傳達。此舉要比原文/譯文二元對立的忠實性翻譯更有靈活性、可行性、易操作性,并能加強“譯創(chuàng)”作品對目的語讀者的吸引力和理解性。

    2.3 “譯創(chuàng)”在徽文化翻譯中的體現(xiàn)

    翻譯行為本身就是一種文化行為,因為翻譯的意義不在于翻譯活動本身,而在于通過譯文在目標(biāo)語文化中實現(xiàn)既定的目標(biāo)。[13]徽文化本身承載著豐厚的文化內(nèi)涵,擁有大量的文化負(fù)載詞,譯者在英譯時應(yīng)重視文化信息的傳遞,把具有徽州特色的各類文化信息通過翻譯最大限度地傳遞出去,以達到宣傳徽文化和進行跨文化交流的目的。譯創(chuàng)大師林語堂對文化負(fù)載詞的翻譯基本是以音譯和直譯為主、解釋和注釋為輔。[14]本文借助林語堂先生對待中國文化負(fù)載詞的翻譯策略,通過實例分析,旨在探討譯創(chuàng)理論在徽文化外宣翻譯中的應(yīng)用和發(fā)揮的作用。

    2.3.1 音 譯

    音譯,即在翻譯時保留漢語的發(fā)音或采用近似發(fā)音,這種方法通常用于在目的語中找不到對等詞匯時,或以之表達具有鮮明中國特色的事物或概念。[15]Steele認(rèn)為,從翻譯策略來看,譯出母語的翻譯是一種主動的文化輸出手段,更多地體現(xiàn)源語社會的意志,遵從原文本的規(guī)范。[16]這種翻譯方式既可以更充分地把握原作,又能避免或減少目的語讀者理解上的誤差,能更真實地傳遞我者形象。譯創(chuàng)理論在處理文化專有名詞時采用音譯的方法,就是為了保留源語文化特色,主動進行文化輸出,如下例所示。

    例1

    中文:黃山腳下的屯溪老街由西鎮(zhèn)街、八家棧、新市街向東蜿蜒而成。[17]14

    英文:At the foot of Huangshan Mountain lies the ancient street Tunxi consisting of Xizhen,Ba Jiazhan, and Xinshi streets.[17]14

    徽文化中典型的地名、景點名等特指專有名詞,使用音譯的翻譯方法,保留了濃郁的地域文化特色,同時也是文化自覺和自信提高的表現(xiàn)。上句中的“西鎮(zhèn)街”“八家?!焙汀靶率薪帧比糁弊g為“West Town Street”“Eight Warehouses”“New City Street”就失去了其文化韻味。如徽州屯溪老街的“八家?!币虍?dāng)時街上有8家商棧而得名,其歷史悠久,且與新安程氏族人程維宗有著歷史淵源。所以在翻譯時,直接將其音譯為“Ba Jiazhan”,而非“Eight Warehouses”更能凸顯其地域文化特色,既傳播了徽文化,又激發(fā)異域讀者了解徽文化的好奇心。若通過音譯+注釋的方式來進一步闡釋這些文化負(fù)載詞的話就能既保留文化特色又為目的語讀者所理解和接受,更有效地保證徽文化在世界文化交流中不失語,不走樣,不變形,如下例所示。

    例2

    中文:為了更好地留住財氣,徽州村落通常還在水口處增設(shè)“關(guān)鎖”。[17]14

    英文:In order to better retain wealth,“Guansuo(a facility functioning as a gate)” is usually added in Huizhou villages at the water outlet.[17]14

    徽州人認(rèn)為,水即財富之氣,留住了水就是留住了財氣。所以,徽州古村落都建有水口,水口處設(shè)關(guān)鎖,以便留住財氣。在翻譯上例中的“關(guān)鎖”時,作者采用了音譯加注釋的方式,將“關(guān)鎖”譯為“Guansuo(a facility functioning as a gate)”,既保留了徽文化的地域特色,又清楚解釋了關(guān)鎖的作用——像門一樣鎖住水口,得水聚財氣。不過,上文若進一步增補譯文,將“關(guān)鎖”譯為“Guansuo(a facility functioning as a gate to lock the water outlet and accumulate wealth)” 文化意義則更為清晰,目的語讀者讀后更能理解徽文化中“關(guān)鎖”的意義和內(nèi)涵,了解徽州人在水口處增設(shè)“關(guān)鎖”所表達的美好愿望?;瘴幕庑g中體現(xiàn)該譯創(chuàng)原則的例子還有“牌坊”(Paifang, a huge archway-like architecture commending people’s feats, loyalty, filialness,chastity and righteousness”[5]142),該文化負(fù)載詞的音譯保留了文化特色,進一步的注解則使目的語讀者清楚理解“牌坊”的文化內(nèi)涵——褒揚功德,旌表節(jié)烈,表達出徽州人矢志不渝追崇儒學(xué)的情懷。

    2.3.2 增 譯

    增譯就是在譯文中添加一些原文沒有的字眼, 有時是為了讓譯文讀者更清楚地理解原文的信息, 有時則是為了使譯文更加完滿, 更富有宣傳性。[18]通過增譯,一方面能有效保證譯文語法結(jié)構(gòu)完整;另一方面能確保譯文意思明確。增譯是譯創(chuàng)策略比較重要的翻譯方法。所增加的部分為譯者提供了充分發(fā)揮譯者主體性的空間?;瘴幕⒆g中不乏通過增譯的方式來進一步闡釋文化負(fù)載詞的情況,如下例所示。

    例3

    中文:各家的單位有大小之分,一般進門為前庭,中設(shè)天井,后設(shè)廳堂,叫二進三開間。[17]32

    英文:The compound of each family varies in size.It is generally made up of the forecourt, Tianjing or skylight(a courtyard placed in the middle of the compound for ventilation and lighting purposes)and back halls, which is known as “two-court, three-beam”.[17]32

    在徽州風(fēng)水理論中,水是“玉氣”和“財富”的象征。天井巧造“四水歸堂”,寓意暗室生財。上例中,譯者在翻譯“天井”這個文化負(fù)載詞時創(chuàng)造性地增譯了“a courtyard placed in the middle of the compound for ventilation and lighting purposes”,如此增添了天井的構(gòu)造信息和用途,使譯語讀者對天井有了更加立體全面的理解。

    另外,徽文化中的“美人靠”(beauty recliners, special benches for servants and women)”、“百忍堂”(One-Hundred Ways of Endurance Hall, enduring family members and chores can bring harmony and prosperity to the family)和徽州版畫筆法“鉤、勒、皴、擦、點”中的“皴”(Cun, the method of showing the shades and texture of rocks and mountains by light ink strokes in landscape painting)”均是采用了增譯的譯創(chuàng)方法,透過意義和文化的傳遞,彰顯徽州人詩情畫意的生活,隱忍大度、溫馨和睦的家庭夙愿和高超的國畫技藝。由此,“祠堂”一詞采用增譯的方法翻譯為“the memorial hall, built for worshiping the ancestors and praying prosperity for the family, can also be seen as a symbol of a powerful clan”就能充分地傳遞出徽州人那種“無祠則無宗,無宗則無祖”的強烈家族意識?!榜R頭墻”譯為“horse-head shaped wall”也是增譯的典例,能讓目的語讀者清晰地理解到是形似馬頭的墻,而非馬頭做的墻,可凸顯徽州建筑文化特色, 實現(xiàn)徽文化負(fù)載詞的有效傳譯。

    2.3.3 省 譯

    省譯也叫 “刪減” 翻譯, 即在翻譯的過程中省掉一些東西,[19]以此來增強譯文的可讀性和可理解性。眾所周知,漢語重聲韻對仗、押韻對偶,慣用四字結(jié)構(gòu),語義重疊; 英語講究簡潔明快、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)。因此,在翻譯時,考慮到英漢表達方式的差異,譯者需作適當(dāng)?shù)膭h減,以便更好地適應(yīng)目的語讀者的思維和表達習(xí)慣,傳遞精髓,幫助讀者精準(zhǔn)把握句子含義,避免語言冗余、累贅,使得表達更加簡潔明了。省譯法亦是譯創(chuàng)策略的一種常見表現(xiàn)形式。出于文化交流的目的,譯者以目的語語境為導(dǎo)向,充分考慮譯文的接受度和理解度,在不影響交流的前提下對原文中冗余的信息進行刪減,充分體現(xiàn)了譯者的創(chuàng)造力和主觀能動性,如下例所示。

    例4

    中文:“清水出芙蓉,天然去雕飾”,為了顯示木材天然文理,雕品通常不施色彩,清新淡雅,稱為“清水雕”。[17]57

    英文:In order to show the natural grain of wood and the natural beauty, colors are usually not applied to the wood carvings, which is known as “Natural Carving”.[17]56-57

    在中文表達中,譯者會引用詩句來深化主題,使文章錦上添花。上例的“清水出芙蓉,天然去雕飾”出自李白的《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷贈江夏韋太守良宰》,意思是像那剛出清水的芙蓉花,質(zhì)樸純潔,毫無雕琢裝飾。此句中用以喻指徽州木雕像出水芙蓉那樣天然、清新、淡雅。此詩句與后面的句子描述語義重疊,考慮到英漢表達方式的差異,故英譯時,譯者對此詩句做了省譯處理,簡明扼要地譯出句子含義,以確保譯文簡潔明了,符合譯語讀者的思維及視野期待。

    翻譯中,除了詩歌的省譯,還包括四字成語的省譯。如“斗山街濃縮了徽派建筑的主要特色,以許、汪、揚、王四大家宅為主要代表,氣勢恢宏,造型古樸,雕飾精致,自成一格...”[19]。上句中“氣勢恢宏,造型古樸”這兩個四字成語是用來描述斗山街徽派建筑的大氣的,屬于抽象概括,“氣勢”和“造型”若無具體描述還是很難讓讀者有較直觀的閱讀感受,與其直譯,不如省譯,將之譯為“Doushan Street boasts the feature of Huizhou architecture.The representative houses belong to Xu,Wang,Yang and Wang.Their houses have their own unique styles with simple structure but exquisite wooden carvings...” 更能為目的語讀者理解和接受。

    2.3.4 意 譯

    從文化交流的角度來看,意譯強調(diào)的是譯語文化體系和源語文化體系的相對獨立性。意譯的使用體現(xiàn)出不同語言民族在文化方面的差異性和本民族的語言特征?;瘴幕杏泻芏嘣~匯和表達具有濃郁的文化特色,為了避免文化信息缺失和直譯加注釋的冗長,就需要借助意譯來完成意義傳遞的任務(wù)。意譯不拘泥原文結(jié)構(gòu)形式與修辭手法,以信息傳遞為要義,兼顧源語文化內(nèi)涵和譯語讀者的思維和表達方式,對源語是一種創(chuàng)造性改寫,旨在有效地傳播信息和文化內(nèi)涵,如下例所示。

    例5

    中文:徽州木雕圖案...如荷花配鴛鴦叫“和美”,荷花配對蝦叫“和順”,荷花配青蛙叫“和鳴”,荷花配螃蟹叫“和諧”,寓意深刻,構(gòu)思奇妙。[17]55

    英文:The themes of the woodcut patterns are...For example, there is lotus and ducks, lotus and shrimps, lotus and frogs, lotus and crabs.The animal and plant come in pairs, which means harmony and success by taking the homophones of the animals and plants.[17]55

    中華文化崇尚和諧,中國“和”文化源遠流長?;瘴幕?作為中華文化的一部分,在其極具特色的建筑裝飾藝術(shù)——木雕的創(chuàng)作上“和”文化的體現(xiàn)尤為明顯。家庭和美、諸事和順、琴瑟和鳴、社會和諧,都表達了徽州人對吉祥、和諧與成功的追求。中文表達精選中國意象詞,如“荷”“鴛鴦”“對蝦”等,源語讀者理解起來毫無障礙,“荷”通“和”,意指和諧和美,“鴛鴦”“對蝦”則寓意成雙成對、幸福美滿。但礙于文化的異質(zhì)性,這些動物意象對于譯語讀者來說只指示一種動物,無法使其獲得如源語讀者同等的理解和心理感受,甚至使譯語讀者產(chǎn)生疑惑。為了更好地傳遞句子意義和文化內(nèi)涵,這里采用了意譯的譯創(chuàng)方式,改變句子結(jié)構(gòu),用there be 句型譯出句中動、植物意象名詞,而后使用非限制性定語從句直接譯出這些成對意象蘊含的意義,即代表“harmony and success”,如此創(chuàng)譯,既避免了直譯的冗繁,又高效地實現(xiàn)了意義與信息的傳遞。

    2.3.5 替 換

    翻譯是跨文化交際的一個主要途徑。翻譯活動一方面需要確保各自文化某種程度上保留其異質(zhì)性,另一方面也會因文化差異而遭遇各種瓶頸。在不同文化中,語言的象征意義會不盡相同,在翻譯時,譯者不能只求文化詞語表面上的對等,而是需要通過文化負(fù)載詞替換等譯創(chuàng)方法來實現(xiàn)跨文化交流的目的。20世紀(jì)60年代末至90年代,亞洲四個發(fā)展迅速的經(jīng)濟體,韓國、中國臺灣、中國香港和新加坡被稱為“亞洲四小龍”。然而,“亞洲四小龍”的英語譯文是“Four Asian Tigers”, 這是因為dragon 在西方文化中的意象是邪惡、貪婪,和中國文化中的吉祥、正義、興旺和力量背道而馳,于是用tiger(代表勇氣和力量)來替換dragon。文化負(fù)載詞替換是為了精準(zhǔn)傳遞信息,再現(xiàn)源語文化特色并確保譯文為目的語讀者所理解和接受,徽文化的翻譯也可以運用這種譯創(chuàng)手段。

    例6

    中文:“枕山”即村后有山,徽州人認(rèn)為這是靠山,俗稱“來龍山”。[17]5

    英文:“Backed by hills” means a mountain is behind the village, which Huizhou people think is a patron——commonly known as “the mountain that attracts phoenix”.[17]5

    在例6中,原文中“來龍山”的“龍”寓意吉祥如意、飛黃騰達;而譯文則是“the mountain that attracts phoenix”。因為,在西方,“龍(dragon)”完全沒有漢語中積極正面的文化信息和內(nèi)涵,故翻譯時替換成“phoenix(鳳)”?!皃hoenix”在西方有長生、復(fù)活、重生之意,代表希望、美好。替換文化負(fù)載詞,用譯語的文化符號來翻譯,成功達到同等文化信息和意義傳遞的效果。

    2.3.6 仿 擬

    仿擬(parody)又稱仿用或套用,是一種使用廣泛的修辭格。顧名思義,它是根據(jù)表達需要,模仿或套用已有的詞、句、篇,而臨時生成一個新的詞、句、篇[20]。這里的句可以是名言、警句、諺語。諺語仿擬是譯者創(chuàng)造性地利用了原諺語的接受度和影響力,仿擬同樣的句型來傳遞中文句子的含義,雖“改頭換面”但卻給人一種“一見如故”的感覺,不由“會心一笑”。仿擬這種修辭能引起讀者豐富的聯(lián)想, 既有對仿擬本體的領(lǐng)會,又有仿擬仿體新信息所賦予的新穎別致[21],完成高效的文化傳遞。如下例所示。

    例7

    中文:族下有房,房下有家。[17]35-36

    英文:Where there is a clan, there are branches, and the branch is then divided into families.[17]35-36

    例8

    中文:無徽不成鎮(zhèn)。

    英文:No Hui merchants, no towns.

    例7的翻譯仿擬了諺語“Where there is a will, there is a way”(有志者事竟成)。目的語讀者對該諺語是非常熟悉的,這種熟悉度會幫助譯語讀者更好地理解徽文化中“族”“房”“家”之間的關(guān)系。例8則是仿擬了“No pains, no gains”(不勞則無獲),既生動又活潑,再現(xiàn)了徽商的影響力,凸顯了徽商豐富的文化意義和歷史意義。

    綜上所述,徽文化的外宣翻譯可采用音譯、音譯+注釋、增譯、省譯、意譯、替換和仿擬等多種譯創(chuàng)方法來最大限度地保留徽州地域文化特色,實現(xiàn)有效的意義和文化的傳播,將徽州的藝術(shù)和故事娓娓道來,使譯語讀者更好地理解、接受徽文化。

    3 徽文化走出去策略

    徽文化屬于區(qū)域亞文化,一直沒有得到足夠的重視。有關(guān)徽文化典籍的翻譯更是鮮有人問津?;瘴幕胱叱鰢T,需要徽州地區(qū)政府和人民共同努力,提高文化自覺,有意識地推動徽文化典籍的外宣翻譯。作為安徽人,我們不能被動地等著域外他者來譯介我們的文化,而是需要自己主動出擊,依靠自己的力量來翻譯和傳播徽文化。當(dāng)?shù)卣枰l(fā)揮引領(lǐng)和支持作用,通過設(shè)立專項經(jīng)費,邀請有能力的專家和培養(yǎng)翻譯人才來加強徽文化的對外譯介。具體可以從以下兩個方面努力講好“徽州故事”。

    3.1 選拔、培養(yǎng)徽文化外宣翻譯人才

    徽文化外宣的成功與否主要靠外宣譯者,譯者在徽文化的翻譯中將發(fā)揮決定性的作用。徽文化外宣翻譯,不僅僅是語言文字的轉(zhuǎn)換,更是把徽州地域文化傳播出去的過程,要求譯者在譯文中最大限度地保留地方文化特色。這就要求譯者不僅要具備扎實的語言功底和嫻熟的翻譯能力,還要對徽文化極為了解,并擁有深厚的徽文化素養(yǎng)。[22]因此,譯者要做到以下三點:首先譯者要通過參加培訓(xùn)和講座,提高業(yè)務(wù)水平,促進學(xué)術(shù)交流;更新文化傳播的主體觀念、培養(yǎng)文化自覺、建立文化自信;其次,譯者需要采用“譯創(chuàng)”翻譯理念來處理徽文化典籍中的文化負(fù)載詞,“夾敘夾譯”,實現(xiàn)文化自譯,這樣才能為目的語讀者所理解和接受,同時也能最大程度保留徽文化的地域特色和異域風(fēng)情。再者,譯者要以高度的文化自覺,勇?lián)鷤鞑セ瘴幕呢?zé)任和使命,加強與外國譯者之間的合作。我國譯者能夠更好地理解徽文化的內(nèi)涵意義,對其進行原汁原味地解讀,外國譯者能夠更好地了解譯語文化及譯語表達,兩者合作,能發(fā)揮語言和文化的互補作用,更高效地去譯介徽文化,展現(xiàn)其魅力,增強其活力和吸引力。

    3.2 優(yōu)化整合徽文化外宣翻譯資源

    徽文化資料種類繁多,數(shù)量巨大,涉及廣泛,包括買賣契約、信札案卷、宗族牒譜、理學(xué)經(jīng)典、勸善書等文獻資料,且目前對徽州文獻資料的編譯工作缺少體系和組織保障[22],這就更需要譯者優(yōu)化整合徽文化外宣翻譯資源,對徽州典籍進行深入挖掘整理,挑選出極具代表性的能突出積極正面的文化意象和區(qū)域文化特色的精華部分?;瘴幕耐庑g應(yīng)包括對古籍卷冊的整理翻譯,包括對徽州地區(qū)世界自然與文化遺產(chǎn),如黃山、西遞、宏村等景區(qū)的宣傳推介,以及對徽州人文景觀及徽州風(fēng)土人情,如徽派建筑、徽州三雕、新安四寶、徽劇、徽菜等的外宣譯介。譯介方式可以是系列叢書翻譯、制作英文版的文化宣傳冊、拍攝類似于《美麗中國》的英文版徽文化主題紀(jì)錄片等,利用數(shù)字信息技術(shù),多渠道“講述安徽故事,傳播安徽聲音”,提高徽文化自覺和徽文化自信,建立徽文化認(rèn)同。

    4 結(jié) 論

    “譯創(chuàng)”理論指導(dǎo)下的翻譯實踐有助于譯者充分發(fā)揮主體性和能動性,更靈活地解構(gòu)文化,譯介文化,輸出文化,為目的語讀者提供高質(zhì)量的譯作,促進文化的溝通與交流?;瘴幕厣r明,底蘊深厚。本文通過研究發(fā)現(xiàn),徽文化外宣翻譯采用音譯、意譯、增譯、省譯、替換和仿擬等譯創(chuàng)策略能有效地實現(xiàn)文化的傳遞和保持,加強目的語讀者的理解和接受,這也為更多徽文化典籍的譯介提供了有力的借鑒和參考?;瘴幕叱鋈ト沃囟肋h,需要譯者提高文化素養(yǎng)和譯介水平,多渠道地對其進行推介,以提高徽文化的影響力,豐富中國文化,助力社會主義文化強國建設(shè)。

    猜你喜歡
    徽州譯者譯文
    高山仰止處 幽密跌宕地——徽州大峽谷
    中老年保健(2022年5期)2022-08-24 02:36:38
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    徽州春雪
    江淮法治(2022年3期)2022-03-16 06:54:26
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    徽州綠蔭
    譯文摘要
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    I Like Thinking
    溪邊橋下,春里徽州
    火花(2016年7期)2016-02-27 07:45:42
    元話語翻譯中的譯者主體性研究
    两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 天天操日日干夜夜撸| 一本综合久久免费| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 丝袜脚勾引网站| 国产免费福利视频在线观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 老熟女久久久| 国产一区有黄有色的免费视频| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲精品国产av成人精品| 黄色怎么调成土黄色| 久久狼人影院| 十八禁网站网址无遮挡| 蜜桃在线观看..| 亚洲精品一区蜜桃| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 97在线人人人人妻| 超碰97精品在线观看| av免费在线观看网站| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 老司机影院成人| 亚洲综合色网址| 免费av中文字幕在线| 久久久久久久精品精品| av又黄又爽大尺度在线免费看| 高潮久久久久久久久久久不卡| av又黄又爽大尺度在线免费看| 国产男人的电影天堂91| 国产成人精品无人区| 大香蕉久久成人网| 亚洲一区二区三区欧美精品| 色94色欧美一区二区| a级毛片在线看网站| 久久性视频一级片| 亚洲精华国产精华精| 久久九九热精品免费| 深夜精品福利| 成在线人永久免费视频| 人妻一区二区av| 99精品欧美一区二区三区四区| 亚洲国产精品999| 国产精品一二三区在线看| 97在线人人人人妻| 欧美在线黄色| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 欧美变态另类bdsm刘玥| 另类亚洲欧美激情| 嫩草影视91久久| 久热这里只有精品99| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 久久久久久免费高清国产稀缺| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 亚洲三区欧美一区| 国产在线一区二区三区精| 精品一区在线观看国产| 亚洲av片天天在线观看| 日本vs欧美在线观看视频| av片东京热男人的天堂| bbb黄色大片| 操出白浆在线播放| 在线av久久热| 岛国毛片在线播放| 美女大奶头黄色视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲精品av麻豆狂野| 制服人妻中文乱码| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 9热在线视频观看99| 18禁观看日本| 女性被躁到高潮视频| 韩国高清视频一区二区三区| 欧美日韩av久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产日韩欧美视频二区| 无遮挡黄片免费观看| 国产真人三级小视频在线观看| 午夜视频精品福利| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 国产黄频视频在线观看| 午夜福利在线观看吧| 国产精品偷伦视频观看了| e午夜精品久久久久久久| 久久久水蜜桃国产精品网| 男女下面插进去视频免费观看| 丝袜美腿诱惑在线| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 91老司机精品| 亚洲欧美日韩高清在线视频 | 老司机福利观看| 国产精品一区二区免费欧美 | 性色av一级| 一区二区三区四区激情视频| 97人妻天天添夜夜摸| 欧美+亚洲+日韩+国产| av欧美777| 亚洲 国产 在线| 久久中文看片网| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 精品久久久久久久毛片微露脸 | 欧美另类一区| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 中文字幕最新亚洲高清| 老司机深夜福利视频在线观看 | 亚洲精品一二三| 午夜精品国产一区二区电影| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | av福利片在线| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产精品偷伦视频观看了| 国产成人欧美在线观看 | 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 免费高清在线观看日韩| 天堂中文最新版在线下载| 精品国产乱码久久久久久小说| 久久久水蜜桃国产精品网| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲男人天堂网一区| 欧美精品一区二区大全| 麻豆国产av国片精品| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 黑人欧美特级aaaaaa片| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 亚洲精品乱久久久久久| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 色老头精品视频在线观看| 亚洲成人免费av在线播放| 午夜福利视频精品| 午夜两性在线视频| 女性被躁到高潮视频| 美女视频免费永久观看网站| 国产xxxxx性猛交| 日本黄色日本黄色录像| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 视频在线观看一区二区三区| 成人国语在线视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 国产片内射在线| 黄色视频在线播放观看不卡| 国产1区2区3区精品| 一二三四在线观看免费中文在| 男人爽女人下面视频在线观看| 久久久久久久大尺度免费视频| 蜜桃在线观看..| 婷婷成人精品国产| 18禁观看日本| 极品少妇高潮喷水抽搐| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 免费人妻精品一区二区三区视频| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 欧美大码av| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 久久精品国产综合久久久| 老司机深夜福利视频在线观看 | 99国产综合亚洲精品| 丝袜人妻中文字幕| 永久免费av网站大全| 女人精品久久久久毛片| 男女高潮啪啪啪动态图| 一级毛片女人18水好多| 一边摸一边做爽爽视频免费| 久久久国产欧美日韩av| 天天添夜夜摸| 电影成人av| 亚洲精品粉嫩美女一区| 中文字幕人妻丝袜制服| 亚洲伊人久久精品综合| 久久久精品94久久精品| 久久久国产一区二区| 欧美精品啪啪一区二区三区 | 精品一品国产午夜福利视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 亚洲人成77777在线视频| 18禁国产床啪视频网站| 亚洲伊人色综图| 热99国产精品久久久久久7| 成人国产一区最新在线观看| 在线观看免费视频网站a站| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 两性夫妻黄色片| 一级毛片女人18水好多| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲欧美激情在线| 国产成+人综合+亚洲专区| 91字幕亚洲| 亚洲专区中文字幕在线| 国产三级黄色录像| 成年人黄色毛片网站| cao死你这个sao货| 国产激情久久老熟女| 国产1区2区3区精品| 极品少妇高潮喷水抽搐| 久久女婷五月综合色啪小说| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 丝袜喷水一区| 免费高清在线观看日韩| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 国产成人精品无人区| 男女高潮啪啪啪动态图| 久热爱精品视频在线9| av国产精品久久久久影院| 18禁观看日本| 国产xxxxx性猛交| 一级片免费观看大全| 女人精品久久久久毛片| 岛国在线观看网站| 考比视频在线观看| 国产黄色免费在线视频| 欧美另类一区| 亚洲精品中文字幕在线视频| 岛国毛片在线播放| 精品久久久久久电影网| 国产精品一区二区免费欧美 | avwww免费| 91精品三级在线观看| 久久久久国内视频| 大码成人一级视频| 日本wwww免费看| 久久午夜综合久久蜜桃| 99热全是精品| 美女视频免费永久观看网站| 久久久久精品人妻al黑| 久久久国产精品麻豆| 午夜老司机福利片| 免费一级毛片在线播放高清视频 | 啦啦啦啦在线视频资源| 国产欧美亚洲国产| 69精品国产乱码久久久| 极品人妻少妇av视频| 老司机深夜福利视频在线观看 | 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 男人爽女人下面视频在线观看| av在线老鸭窝| 国产xxxxx性猛交| 交换朋友夫妻互换小说| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 午夜福利影视在线免费观看| 波多野结衣av一区二区av| 国产野战对白在线观看| 天堂中文最新版在线下载| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | av在线播放精品| 99热全是精品| 精品少妇黑人巨大在线播放| 国产亚洲精品久久久久5区| 高清av免费在线| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 丝瓜视频免费看黄片| 新久久久久国产一级毛片| 51午夜福利影视在线观看| 久久99一区二区三区| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲成人手机| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | h视频一区二区三区| 91国产中文字幕| 久久99热这里只频精品6学生| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 一区二区三区乱码不卡18| 美女中出高潮动态图| 亚洲精品粉嫩美女一区| 国产区一区二久久| 99久久99久久久精品蜜桃| 99久久综合免费| 欧美日韩亚洲高清精品| 久久亚洲国产成人精品v| 一区二区三区精品91| 亚洲精品乱久久久久久| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲精品一二三| 午夜福利在线观看吧| 69av精品久久久久久 | 久久久久久久精品精品| 999精品在线视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 欧美xxⅹ黑人| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 亚洲情色 制服丝袜| 免费在线观看影片大全网站| 欧美午夜高清在线| 老司机靠b影院| 午夜福利一区二区在线看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 老司机午夜十八禁免费视频| 精品国产一区二区久久| 高潮久久久久久久久久久不卡| av天堂在线播放| 日韩视频在线欧美| 久久精品国产亚洲av高清一级| 中国美女看黄片| 亚洲精品av麻豆狂野| 美女视频免费永久观看网站| 国产淫语在线视频| 欧美日韩成人在线一区二区| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 久久久久久免费高清国产稀缺| www.999成人在线观看| 热99re8久久精品国产| av不卡在线播放| 欧美变态另类bdsm刘玥| 丝袜人妻中文字幕| 国产成人精品久久二区二区免费| 国产精品久久久av美女十八| 午夜福利在线观看吧| av又黄又爽大尺度在线免费看| 又黄又粗又硬又大视频| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲熟女毛片儿| www.av在线官网国产| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产在线一区二区三区精| 欧美日本中文国产一区发布| 日本一区二区免费在线视频| 日日爽夜夜爽网站| 一区福利在线观看| 国产xxxxx性猛交| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 亚洲精品国产一区二区精华液| 咕卡用的链子| 亚洲国产精品999| 99热国产这里只有精品6| 9热在线视频观看99| 99re6热这里在线精品视频| 一区二区日韩欧美中文字幕| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲欧美一区二区三区久久| 久久久精品区二区三区| 香蕉丝袜av| 成人影院久久| 成年av动漫网址| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 亚洲精品久久午夜乱码| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 91精品三级在线观看| 精品熟女少妇八av免费久了| 9191精品国产免费久久| 亚洲精品成人av观看孕妇| 老司机影院毛片| 久久这里只有精品19| 精品国产乱码久久久久久小说| 曰老女人黄片| 国产精品九九99| 午夜成年电影在线免费观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| 欧美xxⅹ黑人| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 12—13女人毛片做爰片一| 国产精品久久久人人做人人爽| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 黑人欧美特级aaaaaa片| tube8黄色片| 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲成人手机| 午夜两性在线视频| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 黄色怎么调成土黄色| 老熟妇仑乱视频hdxx| 国产91精品成人一区二区三区 | 最新的欧美精品一区二区| 免费一级毛片在线播放高清视频 | av电影中文网址| 亚洲av美国av| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲专区中文字幕在线| 午夜福利免费观看在线| 久久国产精品人妻蜜桃| 麻豆乱淫一区二区| 日韩视频一区二区在线观看| 久9热在线精品视频| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区三 | 免费一级毛片在线播放高清视频 | 亚洲七黄色美女视频| 黄片大片在线免费观看| 亚洲专区字幕在线| 国产欧美日韩精品亚洲av| 免费观看a级毛片全部| 老司机亚洲免费影院| 国产真人三级小视频在线观看| 中文欧美无线码| 亚洲专区字幕在线| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 午夜久久久在线观看| 午夜精品国产一区二区电影| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 亚洲欧洲日产国产| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 欧美精品av麻豆av| 欧美在线黄色| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲精品成人av观看孕妇| 久久av网站| www.精华液| 91成人精品电影| 亚洲精华国产精华精| 一本大道久久a久久精品| av在线老鸭窝| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 亚洲七黄色美女视频| av超薄肉色丝袜交足视频| 亚洲专区字幕在线| 捣出白浆h1v1| 永久免费av网站大全| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 99国产精品一区二区蜜桃av | 午夜福利乱码中文字幕| 视频区图区小说| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 99国产综合亚洲精品| 亚洲成国产人片在线观看| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 91麻豆av在线| 丝袜喷水一区| 亚洲男人天堂网一区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 午夜福利视频在线观看免费| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 亚洲视频免费观看视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 一区二区三区四区激情视频| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 午夜福利免费观看在线| 中文欧美无线码| 天堂俺去俺来也www色官网| 国产有黄有色有爽视频| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 国产成人精品久久二区二区91| 脱女人内裤的视频| 精品人妻在线不人妻| av超薄肉色丝袜交足视频| 美女国产高潮福利片在线看| 在线天堂中文资源库| 久久久久久久精品精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 桃红色精品国产亚洲av| 欧美日韩av久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 人人妻,人人澡人人爽秒播| 亚洲人成电影免费在线| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 高清欧美精品videossex| 91av网站免费观看| netflix在线观看网站| 欧美午夜高清在线| 婷婷丁香在线五月| 欧美精品高潮呻吟av久久| tocl精华| 老司机影院成人| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 一二三四在线观看免费中文在| 免费在线观看完整版高清| 国产男人的电影天堂91| 成年av动漫网址| 久久这里只有精品19| 国产亚洲精品一区二区www | 日日夜夜操网爽| 亚洲av成人一区二区三| www.av在线官网国产| 女警被强在线播放| 国产高清视频在线播放一区 | 夜夜骑夜夜射夜夜干| 日韩欧美免费精品| 91麻豆av在线| tube8黄色片| 国产黄频视频在线观看| 韩国高清视频一区二区三区| 人妻 亚洲 视频| 美女扒开内裤让男人捅视频| 国产在线观看jvid| 亚洲一码二码三码区别大吗| 欧美激情久久久久久爽电影 | 午夜免费鲁丝| av在线app专区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 大片免费播放器 马上看| 国产精品二区激情视频| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 1024香蕉在线观看| 国产男女内射视频| 精品一品国产午夜福利视频| 久久久国产成人免费| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| 狂野欧美激情性bbbbbb| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 欧美xxⅹ黑人| 欧美乱码精品一区二区三区| 亚洲人成77777在线视频| 伦理电影免费视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲av欧美aⅴ国产| 日韩 亚洲 欧美在线| 1024视频免费在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 少妇被粗大的猛进出69影院| 欧美中文综合在线视频| 精品视频人人做人人爽| 99久久精品国产亚洲精品| 精品亚洲成国产av| 免费不卡黄色视频| 999精品在线视频| 久久性视频一级片| 午夜老司机福利片| 国产亚洲精品第一综合不卡| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品久久久久久精品电影小说| 亚洲,欧美精品.| 亚洲五月婷婷丁香| 婷婷色av中文字幕| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 麻豆乱淫一区二区| 亚洲国产成人一精品久久久| 午夜老司机福利片| 涩涩av久久男人的天堂| 国产一区二区三区av在线| 久久久久久久国产电影| 久久这里只有精品19| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 国产97色在线日韩免费| 97精品久久久久久久久久精品| 黄片大片在线免费观看| 欧美日韩亚洲高清精品| 人人妻人人澡人人看| 色老头精品视频在线观看| 亚洲一区二区三区欧美精品| netflix在线观看网站| 亚洲七黄色美女视频| 爱豆传媒免费全集在线观看| av在线app专区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 精品人妻在线不人妻| 9色porny在线观看| 日本黄色日本黄色录像| 久久影院123| 精品国产一区二区三区四区第35| 亚洲综合色网址| 啦啦啦免费观看视频1| 午夜精品久久久久久毛片777| 久久久久久久国产电影| 国产欧美日韩一区二区精品| 嫩草影视91久久| 国产一区二区激情短视频 | 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 国产一区二区在线观看av| 波多野结衣av一区二区av| 中文字幕色久视频| av视频免费观看在线观看| 男人操女人黄网站| av天堂在线播放| 大片电影免费在线观看免费| 久久久国产欧美日韩av| 欧美黄色淫秽网站| av在线app专区| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 亚洲成人国产一区在线观看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 久久中文字幕一级| 色播在线永久视频| 最近中文字幕2019免费版| 午夜福利影视在线免费观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 一区二区三区激情视频| 交换朋友夫妻互换小说| 妹子高潮喷水视频| 久久天堂一区二区三区四区| 国产精品欧美亚洲77777| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 色婷婷av一区二区三区视频| 热re99久久精品国产66热6| 精品福利永久在线观看| 超碰成人久久| 国产成人精品久久二区二区91| 欧美乱码精品一区二区三区| 女性生殖器流出的白浆| av在线播放精品| 精品国产一区二区三区四区第35| 久久影院123| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 色婷婷久久久亚洲欧美| av超薄肉色丝袜交足视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 最新在线观看一区二区三区| avwww免费| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产在线免费精品| 热99国产精品久久久久久7| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 啦啦啦在线免费观看视频4| 精品免费久久久久久久清纯 | 黄片大片在线免费观看| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 成年av动漫网址| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 99久久99久久久精品蜜桃| 一级片免费观看大全| 国产亚洲精品一区二区www | 亚洲专区中文字幕在线| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 午夜福利,免费看|