• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    杭州大運河文化帶旅游文本英譯探析

    2022-03-16 23:15:08孫一能
    關(guān)鍵詞:大運河原文譯文

    ◇ 孫一能◇

    2019 年末暴發(fā)的新冠肺炎疫情給旅游經(jīng)濟帶來前所未有的重創(chuàng),但浙江省文化和旅游廳的“金名片”海外推廣工程仍穩(wěn)步推進,助力提升“詩畫浙江”的國際影響力,積極打造“世界看浙江”的閃亮窗口。杭州作為省會城市及知名的旅游城市,是浙江省黃金旅游帶上的一顆明珠。由近幾年的統(tǒng)計亦可知,杭州仍是大多數(shù)浙江省入境游客的首選目的地。

    習(xí)近平總書記指出,保護大運河是運河沿線所有地區(qū)的共同責(zé)任,要深入挖掘以大運河為核心的歷史文化資源①汪小祥:《江蘇大運河文化帶旅游資料外宣翻譯研究》,《常州信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》2019年第5期。。通過調(diào)研發(fā)現(xiàn),杭州現(xiàn)有的旅游宣傳資料偏重于對傳統(tǒng)的自然及人文景觀介紹,且有多種外文譯本,但對新興的且正在重點打造的以大運河為核心的歷史文化資源缺乏系統(tǒng)的旅游宣傳資料。但事實上這些街區(qū)和人文景觀經(jīng)過改造,業(yè)態(tài)得到優(yōu)化升級,在還原運河歷史風(fēng)貌方面已初顯成效。

    一、旅游文本英譯的理論研究

    翻譯目的論(Skopos Theory)是功能翻譯理論 (Functionalist Translation Theory) 的核心理論,它認為:整體翻譯行為的目的是決定翻譯過程的最主要因素,而決定翻譯目的的最重要因素之一是受眾。翻譯是在目標(biāo)語情景中為某種目的及目標(biāo)受眾而生產(chǎn)的語篇①Nord, Christiane,Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005, pp. 8.。

    (一)漢英旅游文本的比較研究

    通過漢英旅游文本的比較研究發(fā)現(xiàn),兩者之間存在較大差異。漢語的旅游文本受古詩詞及山水游記一類作品的影響,語言表達常伴有對偶平行結(jié)構(gòu)和連珠四字句,力求達到音、形、象皆美的效果。反觀英語旅游文本,大多語言樸實、風(fēng)格簡約,景物描寫客觀具體,重理性、重寫實。因此在漢語旅游文本的英譯過程中,應(yīng)遵循目的論原則,采用合適的翻譯策略,將濃郁的文采轉(zhuǎn)化為樸實的語言。同時經(jīng)對比發(fā)現(xiàn),國外城市旅游文本更重視其信息功能,如公共交通、購物、節(jié)日慶典等,這正好與功能翻譯理論對文本分類的指稱功能相吻合。這也是譯者在旅游文本翻譯過程中應(yīng)改進和完善的地方。

    (二)功能翻譯理論在旅游文本英譯中的應(yīng)用

    諾德根據(jù)文本功能和翻譯目的的關(guān)系,還提出了兩大翻譯方法——“紀(jì)實翻譯”和“工具翻譯”,進一步完善了功能翻譯理論體系②Nord, Christiane, Translation as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained, Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2005, pp. 96-99.?!凹o(jì)實翻譯”指按照原文作者的思路翻譯文章,即從原文作者角度出發(fā),盡量再現(xiàn)原文作者的情感和文化?!肮ぞ叻g”則從譯文讀者的思路撰寫譯文,盡量向譯文讀者的文化背景、思維方式和認知范圍靠攏,讓他們盡可能多地理解和接受原文傳遞的信息。

    旅游文本翻譯是“紀(jì)實翻譯”的一個重要分支,帶有現(xiàn)實的甚至功利性的目的。譯者要激起讀者強烈的旅游意愿,需要充分考慮目的語讀者的期待、文化心理和消費心理,在原語信息中選取符合譯文功能的相關(guān)信息,才能在讀者身上產(chǎn)生明顯的“語后效果”。

    二、杭州大運河文化帶旅游文本英譯的語料分析

    課題組實地調(diào)研了杭州運河沿線三大歷史文化街區(qū),即橋西歷史文化街區(qū)(Qiaoxi Historical and Cultural Block)、小河歷史文化街區(qū)(Xiaohe Historical and Cultural Block)和大兜路歷史文化街區(qū)(Dadou Road Historical and Cultural Block),及大運河沿岸保存完整的明末清初民居建筑和大量近現(xiàn)代工業(yè)遺存,如由舊廠房改建的運河工業(yè)三館——中國傘博物館(China Umbrella Museum)、中國扇博物館(China Fan Museum)、中國刀剪劍博物館(China Knives & Scissors & Swords Museum),還有河畔的財神廟(Temple of the God of Wealth)、張大仙廟(Zhang Daxian Temple),中國京杭大運河博物館(The Grand Jing-hang Canal Museum),以及運河穿鎮(zhèn)而過的塘棲古鎮(zhèn)(Tangqi Ancient Town),這些都為京杭大運河杭州段增添了歷史人文氣息。課題組將相關(guān)的旅游外宣資料進行較為系統(tǒng)的整理,再應(yīng)用功能翻譯理論進行對比分析,在翻譯過程中始終遵循以目標(biāo)讀者為中心、以傳遞中國文化為己任的原則,指出在英譯過程中容易出現(xiàn)的失誤現(xiàn)象,并提出較為合理的解決方法及翻譯策略。對一些外國游客可能缺乏的背景文化信息,則從功能翻譯理論角度進行增補或釋義。

    (一)增譯:豐富文化歷史背景,增強可讀性及趣味性

    增譯是指為避免譯語讀者的不解,對一些帶有源語文化色彩和歷史背景的重要信息,在譯文中采用適當(dāng)闡釋甚至加注釋的形式來闡明原意。

    杭州在歷史上曾是南宋都城,也是我國的傳統(tǒng)文化名城和旅游勝地,旅游文本中經(jīng)常會出現(xiàn)一些人名地名、歷史事件、典故傳說等等①滑少楓:《河套文化遺產(chǎn)英譯的問題與對策——以陰山巖畫外宣翻譯為例》,《教育教學(xué)論壇》2019年第36期。。目的語讀者往往缺乏相關(guān)背景知識,采用增譯的翻譯策略,可將事物闡述得更清晰,亦可加強譯文可讀性和趣味性。

    例1

    原文:京杭大運河始鑿于春秋,迄今已有2400 多年的歷史。橫跨冀、魯、蘇、浙四省和京、津兩市,全長1794 公里,是世界上開鑿最早、規(guī)模最大、里程最長的人工運河。

    譯文:First dug in Spring and Autumn Period (770 B.C.-476 B.C.), the Grand Canal has a history of more than 2400 years. It spans four provinces of Hebei, Shandong, Jiangsu and Zhejiang and two cities of Beijing and Tianjin. With a total length of 1794 kilometers, it is the earliest, largest and longest man-made canal in the world.

    春秋這樣的歷史時期,以及我國省市行政區(qū)域的簡稱對于國人來說是非常熟悉的,但目的語讀者卻可能對此并不了解。因此在譯文中增添了年代注釋,使目的語讀者對京杭大運河的古老有更清晰的認識,省市簡稱在譯文中則全部采用全稱,使信息交流更為順暢。

    例2

    原文:拱宸橋始建于明崇禎四年(1631),幾經(jīng)興廢,橫跨運河?xùn)|西兩岸,橋形巍峨高大,氣魄雄偉。橋身長約92 米,高約16 米,是杭城古橋中最高、最長的石拱橋,也是京杭大運河南端的標(biāo)志。

    譯文:Gongchen Bridge was originally built in the 4th year of Chongzhen reign in Ming Dynasty(1631). It has been prosperous and abandoned several times in the history. The bridge stretches across the east and west banks of the Grand Canal, and appears magnificent and grand. About 92 meters long and 16 metres high, Gongchen Bridge is the highest and longest ancient stone arch bridge in Hangzhou. And it is also the landmark of the south end of the Beijing- Hangzhou Grand Canal.

    (There are different views on the origin of the name of Gongchen bridge. The following statement is widely spread. "Gong" means greeting with fist-and-palm salute, and "chen" means the emperor's residence, so the bridge was a symbol of welcome and respect for the emporors when they made inspection tours in Hangzhou.)

    相較于原文,譯文中增加了對拱宸橋名字含義的闡釋,既補充了目的語讀者缺乏的相關(guān)文化背景知識,又增加了譯文的可讀性和趣味性,對傳播中華傳統(tǒng)文化也起到了一定作用。

    例3

    原文:張大仙廟,民間為紀(jì)念清末傳奇道士——張大仙而建。2009 年重建,建筑面積751.62 平方米。張大仙原名張勝貴,湖北蘄水人,樂善布施,醫(yī)術(shù)高超。

    譯文:Zhang Daxian Temple was built by local people in memory of Zhang Daxian ("Daxian"means grand immortal), a Taoist Priest in the end of the Qing Dynasty (1636-1912) , and rebuilt in 2009. It covers a construction area of 751.62 m2. Zhang Daxian, originally named Zhang Shenggui,was a native of Qishui, Hubei Province. He was always ready to give and had excellent medical skills.

    原文取自運河畔的張大仙廟標(biāo)識牌,課題組對其中的朝代和“大仙”的含義進行了注釋,有助于目的語讀者了解中國民間歷史傳奇人物和出自中國本土的道教文化,使他們對中華文化產(chǎn)生濃厚的興趣,以此達到吸引游客的目的。

    (二)類比:使用目的語中同類的典故或習(xí)語替代

    類比即借典譯典,也有學(xué)者稱這種翻譯方法為“文化替代”(cultural substitution),指借用目的語中相似的表達方式和形象來翻譯源語文本中具有特定文化含義的表達方式和形象,以此縮短文化差距,拉近文化距離。正如陳剛(2006)指出的:“采用‘中國文化,歸化表達/世界表達’的策略,與西方進行各種形式的對話,同時不遺余力地譯介、宣傳中華文明”①陳剛:《歸化翻譯與文化認同》,《外語與外語教學(xué)》2006年第12期。。

    例4

    原文:這條“人工尼羅河”為中國實現(xiàn)了真正的尼羅河在幾千年前為埃及所做的一切。它把南北結(jié)合起來,形成了統(tǒng)一國民經(jīng)濟的基礎(chǔ)。因此為唐朝(618-907)的輝煌時代奠定了基礎(chǔ),使中國成為當(dāng)時世界上最強大的國家。

    譯文:This "artificial Nile" has realized for China what the real Nile did for Egypt thousands of years ago. It integrated the north and the south, and formed the basis for a unified national economy. Therefore, it laid the foundation for the glorious era of the Tang Dynasty (618-907),making China the most powerful country in the world at that time.

    有時通過使用目的語中同類的典故、習(xí)語等進行替代,將目的語讀者陌生的信息轉(zhuǎn)化為他們熟悉的內(nèi)容,會起到事半功倍的效果。如此例中將京杭大運河與埃及的尼羅河作類比,強調(diào)它們對國民經(jīng)濟起到的共同作用,可使不同文化得以順暢交流。

    (三)刪減:省略部分修飾性詞句,使譯文簡潔明了信息突出

    旅游文本中經(jīng)常出現(xiàn)的名言詩詞及慣用的“華麗辭藻”,譯者如不具備深厚的語言文化功底,很難忠實通順地譯成目的語。從翻譯目的論的角度看,在不影響譯文主要信息和預(yù)期目的的情況下,可刪減“溢美之言”,以保持譯文簡潔直觀的特點。

    例5

    原文:每當(dāng)夜幕降臨,運河兩岸的彩色光霧配合各類建筑……使得大運河在夜幕中如同一幅流動的水墨丹青,充滿了江南水鄉(xiāng)的流光溢彩和水墨韻味,是不得不看的夜景盛宴。

    譯文:As night falls, the colorful optical haze rises from the various buildings along the banks of the Grand Canal...It turns the Grand Canal into a flowing Chinese ink painting at night, and is a night scene feast you cannot miss.

    原文中包含修飾性的四字詞語,如“流光溢彩”“水墨韻味”,對國人來講頗具美感,但若逐字逐句翻譯,對目的語讀者來說與前文有部分重合之意,不如將其省略,只譯出主要內(nèi)容,使景物描寫更加真實客觀,更符合目的語讀者簡約的行文習(xí)慣。

    (四)改譯:為增強譯文可讀性,可調(diào)整措辭和行文風(fēng)格

    改譯是翻譯過程中常用的方法,指為了提高譯文讀者的接受程度,在不損害原文信息和翻譯目的的前提下,對不符合譯語習(xí)慣的詞句、語序和行文風(fēng)格進行適當(dāng)調(diào)整。它通常包含以下三種類型:

    第一,對原文句子結(jié)構(gòu)的改寫。逐字逐句翻譯的譯文不一定就是好譯文。在不損害原文基本信息的前提下,譯者可對原文進行部分調(diào)整甚至改寫。

    例6

    原文:杭州富義倉位于中國大運河與其支流勝利河的交匯口,是大運河沿岸保存較完整的古代城市公共倉儲建筑群,見證了歷史上米市、倉儲、碼頭裝卸業(yè)等經(jīng)濟業(yè)態(tài)曾經(jīng)的發(fā)展、繁榮。

    譯文:Located at the intersection of the Grand Canal and the Shengli River, the Fuyi Granary in Hangzhou is a group of well-preserved heritage buildings which functioned as the public warehouses in ancient times. The heritage witnessed the development and prosperity of the local economy in rice market, warehouse storage, and loading and uploading services at wharf.

    譯文對原文句序進行了調(diào)整。全段按內(nèi)容整合為層次分明的復(fù)合句,使原文結(jié)構(gòu)和語義更緊湊,邏輯更清晰,主題信息更突出。

    例7

    原文:中國大運河位于中國中東部,見證了漕運的形成、大戰(zhàn)、衰落的過程,是人類歷史上超大規(guī)模水利水運工程的杰作,是世界上延續(xù)使用時間最久、空間跨度最大的運河。

    譯文:The Grand Canal witnessed the birth, development and decline of a grain transportation system known as the caoyun system. Located in the central and eastern parts of China, the Grand Canal is a masterpiece of ultra-large-scale water conservancy project in human history. It is also the world’s longestlasting canal with the longest distance.

    原文句子結(jié)構(gòu)層次模糊、反復(fù)交錯,具有典型的漢語行文特點。因此譯者按照英語的行文,對原文信息進行了結(jié)構(gòu)調(diào)整,將稍顯復(fù)雜的原文拆分成幾個句子表述,使整體層次更為清晰。

    第二,對古詩文的改譯。古詩文的翻譯極少能做到形神兼?zhèn)?,讀者閱讀旅游文本的主要目的也并非為了欣賞詩詞歌賦,而是為了更全面地了解當(dāng)?shù)氐臍v史人文景觀。因此在實際翻譯過程中,譯者應(yīng)更多考慮目的語讀者的思維方式和語言習(xí)慣,保留和突出原文的重點信息即可。

    例8

    原文:富義倉,名取“以仁致富,和則義達”之意,建于清光緒六年(1880),與北京南新倉一起并稱為“天下糧倉”。

    譯文:Fuyi Granary, named after "the benevolence acquires wealth, while the moderate is righteous",was built in the 6th year of Guangxu reign of Qing Dynasty(1880). Together with Beijing Nanxin Granary, it is called "the granary of the world".

    譯者將原文中的古詩文翻譯成句,雖未在形式上達到以詩譯詩,但選擇的語言通俗易懂,能較好地完成跨文化交際的任務(wù)。

    第三,對原文風(fēng)格的改譯。漢語旅游文本包含眾多華麗辭藻,但大多是為了音韻效果和渲染氣氛。翻譯時應(yīng)注意調(diào)整行文風(fēng)格和語言措辭,盡量使譯文符合目的語樸實簡潔的表達習(xí)慣,使外國游客更易于理解和接受。

    例9

    原文:每晚18:30 從武林門碼頭開航,一路向南。航線全程近3 小時,沿途可欣賞千年古運河新貌,看武林新姿、石欄長陣、石弄潮聲、運河懷古、艮新秋韻、江河流霞等運河新景,觀賞夜色下壯闊恢弘的錢塘盛景。

    譯文: The Sightseeing Boats sail from Wulin Gate Wharf to the south at 18:30 every day. The whole route lasts nearly 3 hours. Passengers can enjoy the new appearance of the thousand-year ancient Grand Canal. The highlights of the tour include New Visage of Wulinmen, Long Stone Fence, Sound of Tide Flapping the Stone, Memorial of the Old Grand Canal, Autumn Charm of Genshan Gate, and Rosy Clouds over the River, etc. Visitors can also appreciate the magnificent scenery of Qiantang River at night.

    在保證不損害主要信息的前提下,譯者對原文進行了改譯,調(diào)整了其華麗的風(fēng)格,對景點描述更為客觀自然,使外國游客更易于理解和接受。

    三、大運河文化帶民俗文化英譯文本補充

    課題組在調(diào)研杭州大運河文化帶的過程中發(fā)現(xiàn),現(xiàn)有旅游資料對杭州傳統(tǒng)景點的介紹較多,而對本地民俗文化的講解局限于地方志一類的書籍,幾乎找不到英譯文本,這明顯不利于文化傳播。

    如橋西歷史文化街區(qū)以非物質(zhì)文化為核心元素,建成了目前國內(nèi)最大的博物館集群。街區(qū)內(nèi)活躍著一大批民間藝術(shù)家和民間手工藝者,向人們展示著各自的絕技絕活,還設(shè)置有游客體驗區(qū)。但對這些特色民俗、民間工藝展示,目前難以找到相對應(yīng)的英文旅游宣傳資料,所以在此對相關(guān)材料進行了整理與翻譯。

    (一)民間工藝

    例10

    原文:清康熙二年(1663),張小泉剪刀始創(chuàng)于杭州,乾隆年間列入朝廷貢品,至今已有350 多年歷史。張小泉剪刀是對傳統(tǒng)工藝的挖掘、繼承和創(chuàng)新。張小泉發(fā)明了“嵌鋼”技術(shù)……選的鋼一定要是來自浙江龍泉、云和的好鋼,并用鎮(zhèn)江特產(chǎn)——一種質(zhì)地極細的泥精心磨制,使剪刀光亮照人。

    如今,張小泉剪刀已成為中國近代剪刀業(yè)的杰出代表,其鍛造工藝于2006 年被列入國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄。

    譯文:The second year of Kangxi reign in the Qing Dynasty (1663), Zhang Xiaoquan's Scissors was founded in Hangzhou. And the scissors were listed in the imperial tribute during the reign of Qianlong. It has a history of more than 350 years. Zhang Xiaoquan's scissors have tapped, inherited and innovated the traditional process. Zhang Xiaoquan invented the "steel embedding" technology...The selected material must be top steel from Longquan and Yunhe in Zhejiang Province. Then the scissors were carefully polished with very fine mud, a kind of Zhenjiang specialty, to become shiny.

    Today, Zhang Xiaoquan's scissors have become outstanding representatives of China's modern scissors industry. The forging technology was listed into the National Intangible Cultural Heritage List in 2006.

    (二)特色民俗

    例11

    原文:杭州各處點綴著不少茶館。在杭州茶館喝茶不只是滿足一種口腹之欲,更重要的是它包含了豐富的茶文化。茶倌身著傳統(tǒng)的青色長袍,戴著西瓜帽,提著茶壺,為顧客們提供獨特的泡茶服務(wù)。一長排的杯子列在面前,茶倌提著他的長嘴銅茶壺,繞過頭頂,長嘴靠著肩膀,將茶水注入杯中。

    譯文: Hangzhou is dotted with many teahouses. In Hangzhou teahouses, drinking tea is not only to meet a taste, but also contains rich tea culture. A waiter, with a copper teapot, is dressed in a traditional blue robe and a "watermelon" hat, who offers unique tea-making services for patrons.The cups are lined up for the waiter, who arrives bearing his teapot with an extremely long spout,which he pours in the elaborate taiji style, which the teahouse is named after, circling the vessel around his head and pouring the green tea as he balances the spout along his shoulders.

    京杭大運河源遠流長,早在清同治年間,杭州段便是繁盛的水陸碼頭?,F(xiàn)如今它不僅是傳統(tǒng)手工藝的大本營,也是國家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承地。

    結(jié)語

    京杭大運河自申遺成功就成為熱門話題,但針對運河文化遺產(chǎn)的翻譯研究只是剛起步。旅游文本翻譯肩負著呈現(xiàn)和傳播中華文化、吸引外國游客的責(zé)任,是一種有目的的跨文化交際行為。文章以功能翻譯理論為指導(dǎo),結(jié)合在調(diào)研杭州大運河文化帶過程中收集的一些實例,提出適用的翻譯策略和方法,特別關(guān)注能體現(xiàn)當(dāng)?shù)貧v史文化特色的相關(guān)語料英譯問題,并對缺失的部分民俗文化英譯文本進行增補??傊g者應(yīng)遵循以目的語讀者為中心,以傳遞中華文化為己任的原則,讓外國人走進中國,了解中國,這也有助于在國際上提升自己的文化身份與地位①楊永剛,蔡祥,胡勝林:《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)外宣歸化異化翻譯——以揚州大運河外宣翻譯為例》,《湖南郵電職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報》2014年第9期。。

    猜你喜歡
    大運河原文譯文
    Stem cell-based 3D brain organoids for mimicking,investigating,and challenging Alzheimer’s diseases
    秀美大運河 千年韻古今
    華人時刊(2022年21期)2022-02-15 03:42:16
    大運河:最后的絕唱
    文苑(2020年12期)2020-04-13 00:54:42
    譯文摘要
    讓句子動起來
    I Like Thinking
    放歌大運河
    民族音樂(2016年4期)2016-12-06 02:50:37
    嘗糞憂心
    遇見“大運河”
    浙江人大(2014年6期)2014-03-20 16:20:46
    賣身葬父
    全区人妻精品视频| 欧美 日韩 精品 国产| 国产精品三级大全| 桃花免费在线播放| 欧美人与性动交α欧美精品济南到 | 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 日本免费在线观看一区| 男女免费视频国产| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 天堂中文最新版在线下载| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 国产在线视频一区二区| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 久久影院123| 伊人久久精品亚洲午夜| 成人二区视频| 99热网站在线观看| 国产精品99久久久久久久久| 国产精品久久久久久久久免| 夫妻午夜视频| 一区在线观看完整版| 国产精品久久久久久久电影| av有码第一页| 高清视频免费观看一区二区| 国产精品偷伦视频观看了| 久久国产精品大桥未久av| 欧美激情国产日韩精品一区| 老女人水多毛片| 国产高清三级在线| 中文字幕免费在线视频6| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| av在线老鸭窝| 夜夜爽夜夜爽视频| 最后的刺客免费高清国语| 久久人人爽人人爽人人片va| 哪个播放器可以免费观看大片| 你懂的网址亚洲精品在线观看| 九九在线视频观看精品| 国产有黄有色有爽视频| 插逼视频在线观看| 亚洲成人av在线免费| 波野结衣二区三区在线| 插逼视频在线观看| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 制服丝袜香蕉在线| 91久久精品电影网| 天天操日日干夜夜撸| 岛国毛片在线播放| 一区二区日韩欧美中文字幕 | 满18在线观看网站| 亚洲,欧美,日韩| 中文字幕制服av| 国产男女内射视频| 国产黄频视频在线观看| 美女脱内裤让男人舔精品视频| 午夜福利,免费看| 免费少妇av软件| 特大巨黑吊av在线直播| 最近2019中文字幕mv第一页| 国模一区二区三区四区视频| 国产高清国产精品国产三级| 午夜久久久在线观看| 爱豆传媒免费全集在线观看| 日日撸夜夜添| 午夜日本视频在线| 最近中文字幕2019免费版| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 99热全是精品| 中文字幕av电影在线播放| 国产亚洲最大av| 精品少妇久久久久久888优播| 成人影院久久| 午夜激情久久久久久久| 视频区图区小说| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 欧美少妇被猛烈插入视频| 亚洲内射少妇av| 欧美精品国产亚洲| 少妇人妻久久综合中文| 亚洲国产av新网站| 成人国产麻豆网| av福利片在线| 亚洲,欧美,日韩| 国产高清三级在线| 自线自在国产av| 最后的刺客免费高清国语| 青春草亚洲视频在线观看| 桃花免费在线播放| 制服丝袜香蕉在线| 黑丝袜美女国产一区| 国产av一区二区精品久久| 秋霞在线观看毛片| 久久久久网色| 亚洲国产精品一区三区| 欧美日韩成人在线一区二区| 99国产综合亚洲精品| 久久亚洲国产成人精品v| 国产69精品久久久久777片| 国产精品99久久99久久久不卡 | 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲熟女精品中文字幕| 国产欧美亚洲国产| 乱码一卡2卡4卡精品| 99热这里只有精品一区| 老女人水多毛片| 日韩成人伦理影院| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 狠狠婷婷综合久久久久久88av| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品无大码| 在线观看一区二区三区激情| 99热这里只有精品一区| 在线观看一区二区三区激情| 久热这里只有精品99| 亚洲国产精品999| 国产高清不卡午夜福利| 国产av码专区亚洲av| 久久鲁丝午夜福利片| 国产不卡av网站在线观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲性久久影院| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 亚洲久久久国产精品| 国产熟女欧美一区二区| 我的老师免费观看完整版| 免费高清在线观看视频在线观看| 又大又黄又爽视频免费| 日韩中文字幕视频在线看片| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 18在线观看网站| 亚洲精品自拍成人| 只有这里有精品99| 搡女人真爽免费视频火全软件| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品无大码| 啦啦啦在线观看免费高清www| 黑人欧美特级aaaaaa片| 精品少妇内射三级| 亚洲四区av| 久久国内精品自在自线图片| a级毛色黄片| 丁香六月天网| 精品久久久噜噜| 久久久a久久爽久久v久久| 久热久热在线精品观看| 人妻少妇偷人精品九色| 大香蕉97超碰在线| 2021少妇久久久久久久久久久| 高清欧美精品videossex| 99久久精品国产国产毛片| 高清欧美精品videossex| 亚洲综合精品二区| 午夜福利影视在线免费观看| 99久国产av精品国产电影| 国产精品国产三级国产专区5o| 涩涩av久久男人的天堂| 在线精品无人区一区二区三| 制服丝袜香蕉在线| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产男人的电影天堂91| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲精品日本国产第一区| 飞空精品影院首页| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 国产成人aa在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 中文字幕最新亚洲高清| 中国国产av一级| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 最新中文字幕久久久久| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 成人国产麻豆网| 亚洲精品久久午夜乱码| 日韩欧美精品免费久久| 国产亚洲精品久久久com| 狠狠精品人妻久久久久久综合| av在线app专区| 中文字幕久久专区| 欧美日本中文国产一区发布| 国产高清不卡午夜福利| 91国产中文字幕| 在线观看三级黄色| 国模一区二区三区四区视频| 国产精品久久久久久久久免| 午夜免费观看性视频| 性高湖久久久久久久久免费观看| 蜜臀久久99精品久久宅男| 日韩人妻高清精品专区| 99视频精品全部免费 在线| 两个人的视频大全免费| 久久久久久久久大av| 久久99热这里只频精品6学生| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 男人添女人高潮全过程视频| 性高湖久久久久久久久免费观看| 久久久午夜欧美精品| 日日撸夜夜添| 美女福利国产在线| 国产精品一二三区在线看| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产成人freesex在线| 交换朋友夫妻互换小说| 国产成人91sexporn| 久久青草综合色| 美女国产高潮福利片在线看| 免费黄网站久久成人精品| 两个人免费观看高清视频| 欧美日韩综合久久久久久| 欧美精品一区二区免费开放| 九色成人免费人妻av| 99九九在线精品视频| 97精品久久久久久久久久精品| 欧美精品亚洲一区二区| 丝袜喷水一区| 久久久久久久久久成人| 免费人妻精品一区二区三区视频| 亚洲久久久国产精品| av.在线天堂| 国产伦精品一区二区三区视频9| 丰满迷人的少妇在线观看| 精品久久久精品久久久| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久久精品区二区三区| 久久精品国产亚洲av天美| 考比视频在线观看| 午夜福利网站1000一区二区三区| 99热网站在线观看| 精品一区在线观看国产| 精品卡一卡二卡四卡免费| 亚洲av综合色区一区| 免费人成在线观看视频色| 亚洲久久久国产精品| 国产高清不卡午夜福利| 国产精品无大码| 男女高潮啪啪啪动态图| 99久久精品国产国产毛片| 丝瓜视频免费看黄片| 久久久久国产网址| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产精品欧美亚洲77777| 人妻人人澡人人爽人人| 内地一区二区视频在线| 国产毛片在线视频| 日韩人妻高清精品专区| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 五月天丁香电影| 麻豆乱淫一区二区| 国产深夜福利视频在线观看| 亚洲性久久影院| 超色免费av| 国产成人免费观看mmmm| 天美传媒精品一区二区| 久久久久国产精品人妻一区二区| 精品一区二区三卡| 满18在线观看网站| 精品久久国产蜜桃| 美女国产高潮福利片在线看| 欧美精品高潮呻吟av久久| av.在线天堂| 精品久久蜜臀av无| 热re99久久国产66热| 美女视频免费永久观看网站| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 久久免费观看电影| 男女高潮啪啪啪动态图| 欧美精品亚洲一区二区| 成年女人在线观看亚洲视频| 伊人亚洲综合成人网| 91久久精品国产一区二区三区| 韩国av在线不卡| h视频一区二区三区| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 99视频精品全部免费 在线| 国产精品国产三级专区第一集| 亚洲av.av天堂| 日韩亚洲欧美综合| 欧美 日韩 精品 国产| 久久精品国产亚洲av涩爱| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 亚洲精品日本国产第一区| 国内精品宾馆在线| 简卡轻食公司| 最近的中文字幕免费完整| 如何舔出高潮| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 精品国产露脸久久av麻豆| 大码成人一级视频| 亚洲国产色片| 自线自在国产av| 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久人妻熟女aⅴ| 精品久久久久久久久亚洲| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 亚洲精品国产色婷婷电影| 曰老女人黄片| 99热这里只有精品一区| 99久久精品一区二区三区| 亚洲精品亚洲一区二区| 亚洲欧洲日产国产| 韩国av在线不卡| 黄色配什么色好看| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 热re99久久国产66热| av线在线观看网站| 国产免费现黄频在线看| 日韩制服骚丝袜av| av国产久精品久网站免费入址| 久久精品国产a三级三级三级| 国产精品一区二区在线观看99| 极品人妻少妇av视频| 日韩欧美精品免费久久| 麻豆乱淫一区二区| 男女无遮挡免费网站观看| 人妻夜夜爽99麻豆av| 99久久中文字幕三级久久日本| 国产成人a∨麻豆精品| 18禁观看日本| 熟女电影av网| 国产精品欧美亚洲77777| 韩国高清视频一区二区三区| videosex国产| 日韩大片免费观看网站| 国产精品一区www在线观看| 另类亚洲欧美激情| 国产精品偷伦视频观看了| 人人澡人人妻人| 成年av动漫网址| 免费观看在线日韩| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲av免费高清在线观看| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 黑丝袜美女国产一区| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 精品一区在线观看国产| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲图色成人| 国产探花极品一区二区| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 欧美97在线视频| 国产女主播在线喷水免费视频网站| 极品人妻少妇av视频| 99久久综合免费| 精品人妻一区二区三区麻豆| 中文天堂在线官网| 国产日韩一区二区三区精品不卡 | 亚洲国产毛片av蜜桃av| 母亲3免费完整高清在线观看 | 性色av一级| 久久精品人人爽人人爽视色| 十分钟在线观看高清视频www| 午夜老司机福利剧场| 秋霞伦理黄片| 日本午夜av视频| 亚洲精品国产av成人精品| 亚洲久久久国产精品| 精品一区二区免费观看| 下体分泌物呈黄色| 大香蕉久久网| 亚州av有码| 下体分泌物呈黄色| 99久久精品一区二区三区| 国产黄频视频在线观看| 黄色毛片三级朝国网站| 日本91视频免费播放| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 毛片一级片免费看久久久久| 久久婷婷青草| av免费观看日本| 在线 av 中文字幕| 国产毛片在线视频| 久久久久久伊人网av| 久久久久国产精品人妻一区二区| a级片在线免费高清观看视频| 久久久久精品久久久久真实原创| 大片免费播放器 马上看| 亚洲三级黄色毛片| 午夜日本视频在线| 免费观看无遮挡的男女| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲精品aⅴ在线观看| 日韩强制内射视频| 亚洲美女搞黄在线观看| 亚洲精品自拍成人| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| videos熟女内射| 亚洲美女黄色视频免费看| 国内精品宾馆在线| 免费看光身美女| 国产伦精品一区二区三区视频9| 熟女人妻精品中文字幕| 日韩成人伦理影院| 看非洲黑人一级黄片| av电影中文网址| 亚洲精品久久成人aⅴ小说 | 亚洲一级一片aⅴ在线观看| a 毛片基地| 欧美激情极品国产一区二区三区 | 国产男人的电影天堂91| 美女视频免费永久观看网站| 全区人妻精品视频| 亚洲国产精品一区三区| 涩涩av久久男人的天堂| 大香蕉久久成人网| av卡一久久| 夜夜爽夜夜爽视频| 免费观看a级毛片全部| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲,欧美,日韩| 五月玫瑰六月丁香| 在线观看www视频免费| 熟女电影av网| 免费大片18禁| 国产成人精品一,二区| 69精品国产乱码久久久| 亚洲国产色片| 看十八女毛片水多多多| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 老熟女久久久| 免费高清在线观看视频在线观看| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 国产不卡av网站在线观看| 免费播放大片免费观看视频在线观看| 亚洲国产色片| 看免费成人av毛片| 国产成人精品婷婷| 欧美日韩av久久| a级片在线免费高清观看视频| 观看av在线不卡| 日韩免费高清中文字幕av| 考比视频在线观看| 国产一区二区三区av在线| 午夜91福利影院| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 久久久精品免费免费高清| 欧美日韩精品成人综合77777| 亚洲av免费高清在线观看| 国产毛片在线视频| 亚洲国产av影院在线观看| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 啦啦啦在线观看免费高清www| 久热久热在线精品观看| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 在线观看国产h片| 日本91视频免费播放| 26uuu在线亚洲综合色| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 激情五月婷婷亚洲| 精品人妻一区二区三区麻豆| 欧美精品一区二区免费开放| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 久久久久久久久久成人| 亚洲成人av在线免费| 国产片内射在线| 高清毛片免费看| 超色免费av| 午夜福利影视在线免费观看| 伦精品一区二区三区| 大码成人一级视频| 老熟女久久久| 日本与韩国留学比较| 国产精品熟女久久久久浪| 91精品三级在线观看| av在线app专区| 日本色播在线视频| 亚洲精品日本国产第一区| 黄色一级大片看看| 伦理电影免费视频| 新久久久久国产一级毛片| 婷婷色综合大香蕉| 国产片特级美女逼逼视频| 女性生殖器流出的白浆| 有码 亚洲区| 老熟女久久久| 中文欧美无线码| 插阴视频在线观看视频| 色5月婷婷丁香| 精品久久久久久久久av| 高清毛片免费看| 两个人的视频大全免费| 高清欧美精品videossex| av有码第一页| 视频中文字幕在线观看| 精品一品国产午夜福利视频| 日本vs欧美在线观看视频| 少妇熟女欧美另类| 最近中文字幕2019免费版| 青青草视频在线视频观看| 免费人成在线观看视频色| 免费观看a级毛片全部| av国产久精品久网站免费入址| 亚洲国产精品国产精品| 男的添女的下面高潮视频| 青青草视频在线视频观看| 久久久精品区二区三区| 午夜福利在线观看免费完整高清在| av在线播放精品| 在线播放无遮挡| 国产亚洲欧美精品永久| 嘟嘟电影网在线观看| 久久99蜜桃精品久久| av女优亚洲男人天堂| 亚洲成人av在线免费| 热re99久久国产66热| 欧美日本中文国产一区发布| 夫妻午夜视频| 国产高清三级在线| 极品人妻少妇av视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线 | 好男人视频免费观看在线| 性高湖久久久久久久久免费观看| 天堂8中文在线网| 91精品一卡2卡3卡4卡| 久久久精品94久久精品| 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 国产国语露脸激情在线看| 国产一级毛片在线| 一区二区三区精品91| 51国产日韩欧美| 成年美女黄网站色视频大全免费 | av有码第一页| 午夜福利视频精品| av有码第一页| 国产黄片视频在线免费观看| av专区在线播放| 黑人高潮一二区| 国产一区有黄有色的免费视频| 我的女老师完整版在线观看| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 婷婷色综合大香蕉| 成人二区视频| 亚洲美女黄色视频免费看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 2022亚洲国产成人精品| 简卡轻食公司| av网站免费在线观看视频| 久久久久网色| 两个人的视频大全免费| 免费日韩欧美在线观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 嫩草影院入口| 亚洲成色77777| av国产久精品久网站免费入址| 色94色欧美一区二区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 色视频在线一区二区三区| 色5月婷婷丁香| 久久影院123| 亚洲欧美成人精品一区二区| 91久久精品国产一区二区三区| 免费看不卡的av| 亚洲内射少妇av| 国产免费又黄又爽又色| 亚洲av福利一区| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 日本91视频免费播放| 97超视频在线观看视频| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 国产欧美另类精品又又久久亚洲欧美| 午夜福利视频在线观看免费| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产日韩欧美在线精品| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 日本欧美视频一区| 一级片'在线观看视频| 两个人免费观看高清视频| 激情五月婷婷亚洲| 午夜福利,免费看| 国产高清有码在线观看视频| 精品酒店卫生间| 热re99久久国产66热| 欧美三级亚洲精品| 免费观看的影片在线观看| 久久久久久久久久久久大奶| 最近手机中文字幕大全| av有码第一页| 一区二区三区四区激情视频| 黑丝袜美女国产一区| 91精品国产国语对白视频| av有码第一页| 最后的刺客免费高清国语| 亚洲丝袜综合中文字幕| 十分钟在线观看高清视频www| 国产日韩欧美在线精品| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 国产视频内射| 制服丝袜香蕉在线| 国产精品熟女久久久久浪| 国精品久久久久久国模美| 国产成人精品福利久久| 亚洲高清免费不卡视频| 国产av码专区亚洲av| 我要看黄色一级片免费的| 男女免费视频国产| a 毛片基地| 免费人妻精品一区二区三区视频| 国产精品国产三级国产专区5o| 只有这里有精品99| 国产精品久久久久久精品古装| 3wmmmm亚洲av在线观看| 中文字幕免费在线视频6| 日本vs欧美在线观看视频| 少妇精品久久久久久久| 久久久国产一区二区| 赤兔流量卡办理| 综合色丁香网| 久久精品人人爽人人爽视色|