黃仕忠
西學(xué)東漸,是討論近三百年來中國(guó)和西方關(guān)系的一個(gè)關(guān)鍵詞。特別是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之后,西方列強(qiáng)用利炮堅(jiān)船敲開中國(guó)的大門,開啟了中國(guó)近代屈辱的歷史,但這同時(shí)也是近代中國(guó)結(jié)束閉關(guān)鎖國(guó)而走向世界的開端。無論是國(guó)與國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易,還是東與西之間的思想震蕩,無論是主動(dòng)的開啟還是被動(dòng)的打開,文明沖突所帶來的挑戰(zhàn)與回應(yīng),最后的結(jié)果,必然是雙向交流的建立和文化交互滲透的潛流涌動(dòng)。這個(gè)歷程一旦開啟,就永遠(yuǎn)不會(huì)停止,更何況隨著輪船、飛機(jī)和電波的發(fā)明與利用,整個(gè)世界漸漸變成一個(gè)地球村落。到了互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,世界的每個(gè)角落,都可以同步獲得信息,人們每時(shí)每刻都在交換著不同的觀念,呈示著思想與文化的碰撞,繼續(xù)著文明的沖突。
當(dāng)代中國(guó)之所以崛起,其實(shí)是因?yàn)榻邮芰笋R克思主義思想。當(dāng)中國(guó)毫無隱諱地發(fā)出自己激昂的聲音,試圖重新引領(lǐng)世界文明的潮流之時(shí),回觀歷史,我們發(fā)現(xiàn),這聲音其實(shí)是以中西思想精華為基底的。因此,不同文明之間的挑戰(zhàn)與回應(yīng),沖突方式下的接受與融合,碰撞表象下的理解與融通,爭(zhēng)辯背景下的和解與吸納,也許便是人類族群相處的通行模式,也可能是未來世界的基本旋律。
中國(guó)戲曲與俗文學(xué)在海外的傳播與接受,只是這種文明交流進(jìn)程中一個(gè)小小的影子。書籍是思想與文明的載體,研究書籍文獻(xiàn)在海外流播,不僅可以從中發(fā)掘本土佚失的文獻(xiàn),還可從它的傳播及閱讀、接受過程,體察文明之間對(duì)于相互了解的渴望,體會(huì)這個(gè)過程的艱難曲折。只有放到這樣的背景下,我們才能更好地體察其中的意義與價(jià)值。
中國(guó)的改革開放,不僅帶來了經(jīng)濟(jì)的騰飛,也讓中國(guó)重新走向世界。進(jìn)入21世紀(jì)以來,在國(guó)家留學(xué)基金和大學(xué)研究生助學(xué)金的資助下,許多年輕學(xué)子到海外訪學(xué)或者留學(xué),在各藏書機(jī)構(gòu)尋訪所藏漢籍文獻(xiàn)和與中國(guó)有關(guān)的外文文獻(xiàn),逐冊(cè)翻閱,目驗(yàn)為據(jù),加以著錄、比較,在廣泛收集文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,展開細(xì)致深入的研討,撰寫文章。這組稿子的形成,都經(jīng)歷了這樣的過程;這幾位年輕學(xué)者,都曾在海外有親身的訪書體驗(yàn)。他們所討論的是關(guān)于俗文學(xué)的專題研究,但這些研究本身同時(shí)還指向更為廣闊的領(lǐng)域。
(中山大學(xué)中文系教授、中山大學(xué)中國(guó)古文獻(xiàn)研究所所長(zhǎng))