楊凱 鄭綺琦
摘 要:本文聚焦文本關(guān)系的互文性理論,揭示話語(yǔ)社會(huì)實(shí)踐中不同話語(yǔ)生產(chǎn)主體之間的關(guān)系,對(duì)推特平臺(tái)華為主題話語(yǔ)文本進(jìn)行互文性分析發(fā)現(xiàn):在該平臺(tái)上與華為相關(guān)的話語(yǔ)生產(chǎn)者中個(gè)人占據(jù)數(shù)量?jī)?yōu)勢(shì),話語(yǔ)立場(chǎng)分布較為均衡,但國(guó)別特征較明顯;話語(yǔ)生產(chǎn)的前文本絕大部分來(lái)自機(jī)構(gòu)和西方國(guó)家,中立話語(yǔ)和消極話語(yǔ)基本上采納美國(guó)和英國(guó)等西方國(guó)家的前文本話語(yǔ)立場(chǎng),尚未打破舊有的國(guó)際傳播權(quán)力結(jié)構(gòu);少量推特話語(yǔ)生產(chǎn)者對(duì)西方前文本持批判和改造態(tài)度,部分消解了國(guó)際傳播中的西方主導(dǎo)力量。
關(guān)鍵詞:推特;互文性;華為;話語(yǔ)立場(chǎng);生產(chǎn)
中圖分類號(hào):G212.2 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ? ?文章編號(hào):1672-8122(2021)11-0062-06
一、研究問(wèn)題及方法
隨著中國(guó)的不斷崛起,世界輿論場(chǎng)關(guān)于中國(guó)的復(fù)雜聲音從未停歇,而今更經(jīng)由傳統(tǒng)媒體延伸至社交平臺(tái)。華為作為中國(guó)現(xiàn)代科技和經(jīng)濟(jì)成功的代表企業(yè),遭遇了西方政府主導(dǎo)的多方遏制,2018年12月1日華為首席財(cái)務(wù)官孟晚舟女士在加拿大被捕,更使得華為成為中美貿(mào)易戰(zhàn)背景下的熱點(diǎn)話題。海外社交平臺(tái)上關(guān)于華為的話語(yǔ)生產(chǎn)特征,某種程度上折射出海外社交平臺(tái)有關(guān)中國(guó)的話語(yǔ)立場(chǎng)生產(chǎn)背后的權(quán)力結(jié)構(gòu)。而了解海外社交平臺(tái)中國(guó)相關(guān)話語(yǔ)的生產(chǎn)特征,將為“一帶一路”倡議背景下的中國(guó)國(guó)際傳播提供參考啟示。
本文選擇推特這一用戶分布廣泛的海外社交媒體為代表,分析該平臺(tái)上與華為相關(guān)的不同立場(chǎng)話語(yǔ)的生產(chǎn),意圖回答如下問(wèn)題:1.推特上誰(shuí)在生產(chǎn)關(guān)于華為的話語(yǔ),各種立場(chǎng)話語(yǔ)生產(chǎn)者的國(guó)別和社會(huì)身份特征如何?2.華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)是如何生產(chǎn)的?3.推特這一去中心化的社交媒體是否消解了舊有的國(guó)際話語(yǔ)生產(chǎn)權(quán)力結(jié)構(gòu)。
文本作為話語(yǔ)的一種向度,既是一種話語(yǔ)實(shí)踐的實(shí)例,也是一種社會(huì)實(shí)踐實(shí)例[1]。本文以互文性理論這一聚焦文本關(guān)系的理論為視角,探析話語(yǔ)背后的社會(huì)權(quán)力關(guān)系。20世紀(jì)60年代,克里斯蒂娃(Julia Kristeva)正式提出“互文性” (Intertextuality)概念(又譯為“文本間性”),代指“任何文本中出現(xiàn)其他文本的表現(xiàn)”這一文本屬性[2]。此概念經(jīng)過(guò)眾多學(xué)者發(fā)展后適用于語(yǔ)言學(xué)、傳播學(xué)等多個(gè)領(lǐng)域[3]?;ノ男栽跉v史上有多種定義,廣義指文本反映的多種話語(yǔ)間的影響關(guān)系,狹義上指甲文本的內(nèi)容以某種方式呈現(xiàn)在乙文本中[4]。互文性概念是??略捳Z(yǔ)分析中富有意義的要素,也為批評(píng)話語(yǔ)分析學(xué)者如諾曼·費(fèi)爾克拉夫研究話語(yǔ)生產(chǎn)和傳播提供了路徑,如他所說(shuō),“互文性概念指向文本的生產(chǎn)能力,指向文本如何能夠改變從前的文本,如何重建現(xiàn)存的習(xí)俗(文類,話語(yǔ)),以便創(chuàng)造出新的習(xí)俗”[1]。
相對(duì)于費(fèi)爾克拉夫用“明確的互文”和“互為話語(yǔ)性”來(lái)描述互文現(xiàn)象,蒂費(fèi)納·薩摩瓦約在《互文性研究》中對(duì)互文性進(jìn)行了更為詳細(xì)和富有操作性的闡釋,包括互文手法的分類和指向話語(yǔ)生產(chǎn)者不同態(tài)度的互文行為。本研究參照薩摩瓦約的方法,將推特用戶話語(yǔ)中引用其他文本視為話語(yǔ)文本內(nèi)的互文,即文內(nèi)互文,文內(nèi)互文指向話語(yǔ)的生產(chǎn)。由于互文性或文本間性實(shí)質(zhì)上反映的是主體間性,因而通過(guò)文內(nèi)互文考察推特華為主題話語(yǔ)與其前文本之間的關(guān)系可以探究各種話語(yǔ)生產(chǎn)主體之間的關(guān)系,從而將對(duì)話語(yǔ)的研究延伸至對(duì)社會(huì)關(guān)系的分析,探究推特話語(yǔ)生產(chǎn)背后的權(quán)力關(guān)系。
本研究的具體步驟為:在推特上搜索關(guān)鍵詞#huawei#,#Renzhengfei#和#Mengwanzhou#,獲取了2018年12月1日到2019年12月31日4 776條與華為相關(guān)的推文。將每條推文按時(shí)間依次編號(hào)后等距抽樣,從第一條起每隔4個(gè)編號(hào)抽取一個(gè)樣本,共抽得955條。再以語(yǔ)篇為單位,人工劃分為積極、中立和消極三種話語(yǔ)立場(chǎng)。話語(yǔ)立場(chǎng)判斷標(biāo)準(zhǔn)為文本是否表現(xiàn)出對(duì)華為的積極或消極的主觀評(píng)價(jià),與主題的性質(zhì)無(wú)關(guān),即一個(gè)負(fù)面的題材如果沒(méi)有主觀傾向的體現(xiàn)也歸入中立文本。在話語(yǔ)生產(chǎn)者身份方面,筆者對(duì)樣本進(jìn)行數(shù)據(jù)清洗,針對(duì)用戶信息地址進(jìn)行人工統(tǒng)計(jì)和翻譯,以獲取用戶信息。
根據(jù)數(shù)據(jù)收集情況,筆者將用戶身份分為機(jī)構(gòu)和個(gè)人用戶兩大類。機(jī)構(gòu)下再細(xì)分為新聞機(jī)構(gòu)、科技網(wǎng)站機(jī)構(gòu)和華為官方三類。個(gè)人用戶則按照受關(guān)注程度不同將其分為意見(jiàn)領(lǐng)袖和普通用戶。本研究中意見(jiàn)領(lǐng)袖包括被推特認(rèn)證的名人用戶和雖未被認(rèn)證但擁有超過(guò)10 000粉絲的用戶。推特認(rèn)證的一種手段是平臺(tái)用算法主動(dòng)確認(rèn)名人的真實(shí)身份,此外,用戶也可提出認(rèn)證申請(qǐng)由平臺(tái)審核,審核通過(guò)機(jī)率與用戶的知名度掛鉤。被推特認(rèn)證的用戶具有一定的知名度,可歸為意見(jiàn)領(lǐng)袖。粉絲數(shù)超過(guò)10 000的一些用戶即使沒(méi)被認(rèn)證,由于受關(guān)注度較高,也可歸為意見(jiàn)領(lǐng)袖。綜上所述,本研究中推特話語(yǔ)生產(chǎn)者的社會(huì)身份可分為五種:新聞機(jī)構(gòu)、科技機(jī)構(gòu)、華為官方、意見(jiàn)領(lǐng)袖和普通用戶。
在上述步驟基礎(chǔ)上,根據(jù)推特文本特征并結(jié)合薩摩瓦約的闡述對(duì)文內(nèi)互文設(shè)置分析指標(biāo),分別對(duì)三種立場(chǎng)的華為主題話語(yǔ)的前文本來(lái)源國(guó)別和生產(chǎn)者社會(huì)身份特征、話語(yǔ)生產(chǎn)者對(duì)前文本的態(tài)度進(jìn)行分析,探究推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)的生產(chǎn)方式。
二、推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)生產(chǎn)者畫像
(一)推特平臺(tái)華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)分布
根據(jù)前述對(duì)話語(yǔ)立場(chǎng)的界定進(jìn)行統(tǒng)計(jì),推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)的分布為:積極話語(yǔ)占比31.9%;中立話語(yǔ)占比33.7%;消極話語(yǔ)占比34.4%。三種立場(chǎng)話語(yǔ)分布比較均衡。
(二)推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)生產(chǎn)者特征
從推特華為主題話語(yǔ)生產(chǎn)者的國(guó)別分布來(lái)看,中國(guó)、尼日利亞以及英國(guó)是主要的積極話語(yǔ)生產(chǎn)者;美國(guó)、英國(guó)和加拿大是主要中立話語(yǔ)生產(chǎn)者;美國(guó)、加拿大和德國(guó)則是位列前三的消極話語(yǔ)生產(chǎn)者(如表1所示)。
從話語(yǔ)生產(chǎn)者社會(huì)身份來(lái)看,推特上華為主題的話語(yǔ)生產(chǎn)主力主要是意見(jiàn)領(lǐng)袖和新聞機(jī)構(gòu);積極話語(yǔ)生產(chǎn)者中意見(jiàn)領(lǐng)袖、新聞機(jī)構(gòu)和華為官方居前三;中立話語(yǔ)生產(chǎn)中新聞機(jī)構(gòu)、意見(jiàn)領(lǐng)袖和普通個(gè)人占據(jù)優(yōu)勢(shì);消極話語(yǔ)生產(chǎn)者主要由意見(jiàn)領(lǐng)袖、新聞機(jī)構(gòu)和普通個(gè)人把持(如表2所示)。
三、推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)的生產(chǎn)方式
(一)文內(nèi)互文形式
華為主題推文中可以通過(guò)多種方式融入他人的話語(yǔ),即費(fèi)爾克拉夫所說(shuō)的“明確互文”或“共存關(guān)系”,即甲文出現(xiàn)于乙文中。共存關(guān)系具體表現(xiàn)為有標(biāo)識(shí)的引用和參考等手法[4]。推特上有標(biāo)識(shí)的引用主要包括直接引用、間接引用和轉(zhuǎn)推三種。推文中的鏈接不直接呈現(xiàn)信息,可歸入?yún)⒖家活?。?jīng)統(tǒng)計(jì),推特華為主題話語(yǔ)體現(xiàn)的共存關(guān)系類型中,有標(biāo)識(shí)的使用占比為83.2%,參考的比例為16.8%,這些他人文本即是推特華為主題話語(yǔ)的前文本。不同立場(chǎng)的推特文本與前文本的關(guān)系和互文行為,可以清晰地反映話語(yǔ)的生產(chǎn)過(guò)程和話語(yǔ)生產(chǎn)者與其前文本生產(chǎn)者之間的關(guān)系。
1.有標(biāo)識(shí)的引用
推特上有標(biāo)識(shí)的引用中,直接引用因?yàn)槭褂靡?hào)最容易辨識(shí)。間接引用雖沒(méi)有使用引號(hào),但將原說(shuō)話人標(biāo)示出來(lái),也可識(shí)別。轉(zhuǎn)推則是把其他用戶的推文內(nèi)容轉(zhuǎn)發(fā)到自己的公共主頁(yè)上,引用的文章或推文內(nèi)容可見(jiàn),點(diǎn)擊可以進(jìn)一步看到完整話語(yǔ)。
上述三類引用的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)分別為:直接引用占12.8%,間接引用占10.7%,轉(zhuǎn)推占76.5%。這三類有標(biāo)識(shí)的引用在文本共存關(guān)系中占83.2%的高比例,說(shuō)明華為主題話語(yǔ)鮮明體現(xiàn)了“嵌入式互文性”,即文本生產(chǎn)通過(guò)引用和轉(zhuǎn)述相關(guān)信息,與原始文本形成“你中有我,我中有你”的勾連,從而形成對(duì)話語(yǔ)文本的重建。
為進(jìn)一步探究話語(yǔ)實(shí)踐的社會(huì)特征,筆者對(duì)不同立場(chǎng)話語(yǔ)引用源的國(guó)別(地區(qū))和社會(huì)身份進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)(受篇幅限制,單個(gè)國(guó)家或地區(qū)僅列占比前三位,剩下的歸入其他一類)(如表3~表8所示)。
三種引用形式中轉(zhuǎn)推占比最高。無(wú)論是積極、中立還是消極話語(yǔ),美國(guó)都是第一轉(zhuǎn)推來(lái)源國(guó),且比例遠(yuǎn)超其他國(guó)家。而轉(zhuǎn)推絕大部分來(lái)源為新聞機(jī)構(gòu)。在推特華為主題積極話語(yǔ)中,中國(guó)新聞機(jī)構(gòu)是占比最大的生產(chǎn)者,但美國(guó)卻是積極話語(yǔ)轉(zhuǎn)推的最大來(lái)源國(guó),中國(guó)新聞機(jī)構(gòu)生產(chǎn)的內(nèi)容較少被引用。此外,美國(guó)是消極話語(yǔ)和中立話語(yǔ)直接引用、間接引用和轉(zhuǎn)推等所有引用形式的第一信息來(lái)源國(guó),表明推特上的話語(yǔ)生產(chǎn)受到美國(guó)的極大影響。
從積極話語(yǔ)引用的國(guó)家來(lái)源數(shù)據(jù)看,中國(guó)在直接和間接引用來(lái)源中占比最多,來(lái)源身份多為華為官方、意見(jiàn)領(lǐng)袖和新聞機(jī)構(gòu),科技機(jī)構(gòu)也占有一部分,這與積極話語(yǔ)本身多與華為的產(chǎn)品技術(shù)有關(guān)有一定的關(guān)系。中立話語(yǔ)引用來(lái)源較為多元,較多為科技網(wǎng)站和新聞機(jī)構(gòu),主要涉及對(duì)華為手機(jī)的測(cè)評(píng)和新聞機(jī)構(gòu)對(duì)華為的報(bào)道。消極話語(yǔ)所有引用類型來(lái)源國(guó)別占比最大的都是美國(guó),在引用形式中占絕大部分的轉(zhuǎn)推引用的話語(yǔ)來(lái)自新聞機(jī)構(gòu)的最多,達(dá)到76.7%。
2.參考
薩莫瓦約將參考分為兩種,一種是準(zhǔn)確的參考資料,如學(xué)術(shù)作品的文獻(xiàn)引用,另一種是簡(jiǎn)單參考[4]。推特文本附上的鏈接多為簡(jiǎn)單參考,鏈接內(nèi)容無(wú)法直接呈現(xiàn),但點(diǎn)擊后可以瀏覽。鏈接內(nèi)容與推文有一定的聯(lián)系,生產(chǎn)者以此來(lái)增加信息的可信度,或補(bǔ)充相關(guān)信息,形成更為完整的文本。
統(tǒng)計(jì)表明,推特華為主題積極話語(yǔ)和中立話語(yǔ)參考的鏈接來(lái)自新聞機(jī)構(gòu)和科技網(wǎng)站的比例非常高,兩者一共占據(jù)所有來(lái)源的80%以上,而意見(jiàn)領(lǐng)袖和其他來(lái)源較少(如表9所示)。
而在國(guó)家和地區(qū)來(lái)源方面,來(lái)源于美國(guó)的鏈接占據(jù)了三類話語(yǔ)的前二,在消極和中立方面的鏈接更是最大來(lái)源國(guó)。積極話語(yǔ)的鏈接中23.3%來(lái)源于中國(guó),包括中國(guó)媒體使用自身網(wǎng)站文章的情況。美國(guó)生產(chǎn)的相關(guān)鏈接也接近20.9%,說(shuō)明在推特平臺(tái)上,中國(guó)媒體對(duì)于華為主題的報(bào)道并沒(méi)有絕對(duì)的影響優(yōu)勢(shì)。中立話語(yǔ)中鏈接占比較多的四個(gè)國(guó)家分別為美國(guó)、英國(guó)、俄羅斯和中國(guó)。中立類語(yǔ)篇主要分為兩類,一是描述華為產(chǎn)品;二是跟蹤報(bào)道孟晚舟事件的進(jìn)展。中立話語(yǔ)主要是重述鏈接內(nèi)容,或者陳述相關(guān)事實(shí),其文本不呈現(xiàn)立場(chǎng)傾向。而在消極話語(yǔ)方面,鏈接來(lái)源與有標(biāo)識(shí)的引用來(lái)源基本一致,美國(guó)是最高的被引用國(guó)家,這反映了美國(guó)在引領(lǐng)著消極話語(yǔ)的呈現(xiàn)。此外中國(guó)和印度也在消極話語(yǔ)鏈接來(lái)源中占一定比例(如表10所示)。
(二)互文行為
推特上無(wú)論哪種引用,生產(chǎn)者都對(duì)前文本進(jìn)行了篩選和不同程度的改造,體現(xiàn)了文本生產(chǎn)者的價(jià)值判斷。直接引用能凸顯前文本,但該文本依然是由話語(yǔ)生產(chǎn)者自己挑選,用以論證自己的觀點(diǎn)。而間接引用更有利于生產(chǎn)者改寫句子的用詞和語(yǔ)調(diào),體現(xiàn)話語(yǔ)生產(chǎn)者的態(tài)度。轉(zhuǎn)推形式則可以更加自由地表達(dá)觀點(diǎn)。
薩摩瓦約探討話語(yǔ)生產(chǎn)者對(duì)待前文本的態(tài)度時(shí)總結(jié)了其他研究者的成果,提出了文本生產(chǎn)者對(duì)待前文本的四類態(tài)度,分別是欣賞、草率處之、否定和逆反[4]。推特文本在引用時(shí)對(duì)前文本的態(tài)度主要有欣賞和否定兩種。本研究中若推文整體內(nèi)容對(duì)前文本的內(nèi)容和態(tài)度保持一致,則將其斷定為對(duì)前文本持有欣賞態(tài)度,若文本生產(chǎn)者對(duì)前文本表達(dá)出相反態(tài)度則歸為否定一類。具體統(tǒng)計(jì)如下(中立話語(yǔ)因無(wú)明顯傾向而不作統(tǒng)計(jì),如表11所示)。
1.欣賞
數(shù)據(jù)顯示,推特與華為相關(guān)的積極與消極話語(yǔ)都對(duì)前文本保持較高的欣賞態(tài)度。這說(shuō)明兩者在引用文本時(shí)都對(duì)前文本表示了贊同,從而進(jìn)行轉(zhuǎn)推或重述。
從數(shù)量上看,消極話語(yǔ)生產(chǎn)者對(duì)前文本的同意態(tài)度比積極話語(yǔ)生產(chǎn)者要多,而從上文的引用來(lái)源統(tǒng)計(jì)來(lái)看,消極話語(yǔ)引用來(lái)源又以美國(guó)為主,因此消極話語(yǔ)對(duì)美國(guó)的信息來(lái)源有著很高的認(rèn)同度,某種程度上體現(xiàn)了對(duì)美國(guó)話語(yǔ)背后的意識(shí)形態(tài)和立場(chǎng)持較高的認(rèn)可度。
2.否定
推特有關(guān)華為的積極和消極話語(yǔ)對(duì)前文本持否定態(tài)度的比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于欣賞的比例,這說(shuō)明大部分華為主題話語(yǔ)生產(chǎn)者傾向于接受與自己態(tài)度一致的前文本,對(duì)前文本缺乏改造。但也有少量對(duì)前文本持否定態(tài)度的推特話語(yǔ)突破了前文本預(yù)設(shè)的立場(chǎng)和傾向,具有一定的批判性。
四、推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)的生產(chǎn)特征
通過(guò)互文性視角對(duì)推特華為主題話語(yǔ)中包含的各種文本關(guān)系和用戶社會(huì)特征的分析,可以梳理出華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)生產(chǎn)的如下特征。
?(一)生產(chǎn)者主要是個(gè)人,話語(yǔ)立場(chǎng)的國(guó)別特征明顯 ?推特華為主題話語(yǔ)的生產(chǎn)者中超過(guò)50%為意見(jiàn)領(lǐng)袖和普通個(gè)人,超過(guò)了機(jī)構(gòu),體現(xiàn)了社交媒體技術(shù)賦權(quán)個(gè)人的進(jìn)步力量。從話語(yǔ)立場(chǎng)的分布來(lái)看,積極、中立和消極話語(yǔ)立場(chǎng)的分布較為均衡,但話語(yǔ)立場(chǎng)的國(guó)別呈現(xiàn)出較為集中的明顯特征。積極話語(yǔ)主要由中國(guó)和一些非洲國(guó)家生產(chǎn),中立話語(yǔ)主要由美國(guó)、英國(guó)和加拿大主導(dǎo),而消極話語(yǔ)主要由美國(guó)、加拿大和德國(guó)等生產(chǎn),體現(xiàn)了較為鮮明的意識(shí)形態(tài)分野,也間接說(shuō)明華為這一經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的話題在國(guó)際社群的討論中被政治化。
?(二)生產(chǎn)權(quán)力結(jié)構(gòu)隱晦,新聞機(jī)構(gòu)和西方國(guó)家仍主導(dǎo)文本生產(chǎn) ?雖然推特華為主題話語(yǔ)生產(chǎn)者中意見(jiàn)領(lǐng)袖和普通個(gè)人共占總數(shù)的50%以上,看似打破了傳統(tǒng)媒體時(shí)代,信息生產(chǎn)中機(jī)構(gòu)為主的權(quán)力結(jié)構(gòu),但其內(nèi)容引用的前文本超過(guò)50%都來(lái)自于新聞機(jī)構(gòu)和科技機(jī)構(gòu)網(wǎng)站,特別是新聞機(jī)構(gòu)占絕對(duì)優(yōu)勢(shì)。這說(shuō)明推特相關(guān)話語(yǔ)生產(chǎn)者傾向于從機(jī)構(gòu)獲取信息作為自己論述的依據(jù),而且絕大多數(shù)對(duì)前文本持認(rèn)可態(tài)度。因此可以斷言,在推特華為主題話語(yǔ)生產(chǎn)環(huán)節(jié),擁有支配地位的仍然是機(jī)構(gòu)組織,個(gè)人生產(chǎn)者并未真正打破這種話語(yǔ)權(quán)力結(jié)構(gòu),獲得話語(yǔ)生產(chǎn)的完全獨(dú)立和自由。
推特華為主題話語(yǔ)的前文本生產(chǎn)者歸屬地統(tǒng)計(jì)顯示,來(lái)自美國(guó)的文本被引用得最多,中國(guó)隨后。但兩者作為前文本被引用的領(lǐng)域卻截然不同,美國(guó)的文本頻繁地出現(xiàn)在消極話語(yǔ)和中立話語(yǔ)中,而來(lái)自中國(guó)的文本更多出現(xiàn)在積極話語(yǔ)中。除美國(guó)外,英國(guó)生產(chǎn)的前文本也被關(guān)于華為的消極話語(yǔ)頻繁地引用。從整體數(shù)量上看,西方發(fā)達(dá)國(guó)家牢牢占據(jù)了前文本的生產(chǎn),并被絕大部分推特話語(yǔ)生產(chǎn)者認(rèn)可和引用,從而很大程度上影響了推特平臺(tái)上話語(yǔ)立場(chǎng)的生產(chǎn)。
?(三)推特話語(yǔ)生產(chǎn)環(huán)節(jié)中西方媒介機(jī)構(gòu)權(quán)力部分被消解 ?在國(guó)際傳播研究中,無(wú)論是依附理論、文化帝國(guó)主義、媒介帝國(guó)主義理論還是世界體系理論,均認(rèn)為當(dāng)前國(guó)際傳播格局呈現(xiàn)發(fā)達(dá)國(guó)家媒體占優(yōu)勢(shì)的現(xiàn)象[5]。但在網(wǎng)絡(luò)社交媒體興起后,去中心化的技術(shù)特征為個(gè)人用戶和非西方發(fā)達(dá)國(guó)家提供了消解原有話語(yǔ)生產(chǎn)權(quán)力結(jié)構(gòu)的可能性。
通過(guò)互文性視角對(duì)推特平臺(tái)華為主題話語(yǔ)進(jìn)行的文內(nèi)互文分析表明,發(fā)達(dá)國(guó)家的新聞機(jī)構(gòu)作為推特話語(yǔ)生產(chǎn)的前文本生產(chǎn)者,在推特這一海外社交平臺(tái)上依然影響著話語(yǔ)立場(chǎng),這意味去中心化的社交媒體依然沒(méi)有動(dòng)搖這一權(quán)力結(jié)構(gòu)。然而,有一定比例的個(gè)人用戶在引用包括西方媒體信息在內(nèi)的前文本時(shí)選擇了否定態(tài)度,突破了前文本設(shè)定的框架和意識(shí)形態(tài),意味著個(gè)人用戶在推特話語(yǔ)生產(chǎn)中具有一定的批判性和話語(yǔ)改造力量,消解了部分西方媒體權(quán)力。由此可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)社交媒體去中心化的技術(shù)特征依然有助于消解部分舊有的國(guó)家與國(guó)家之間以及機(jī)構(gòu)與個(gè)人之間的權(quán)力結(jié)構(gòu)。
五、結(jié) 語(yǔ)
對(duì)推特華為主題話語(yǔ)立場(chǎng)生產(chǎn)的互文性詮釋,較為清晰地描繪了海外社交平臺(tái)有關(guān)中國(guó)主題話語(yǔ)的生產(chǎn)特征,可以為中國(guó)“一帶一路”倡議背景下的媒體傳播策略提供一定的啟示。第一,基于推特關(guān)于華為的話語(yǔ)生產(chǎn)中轉(zhuǎn)推是使用最多的互文手段,中國(guó)應(yīng)加強(qiáng)在推特等海外社交平臺(tái)上的話語(yǔ)生產(chǎn),在這些平臺(tái)上增開(kāi)媒體賬號(hào)、政府機(jī)構(gòu)官方以及個(gè)人賬號(hào),打造意見(jiàn)領(lǐng)袖,加大中國(guó)聲音的直接輸出,增加被轉(zhuǎn)推的機(jī)會(huì),減少當(dāng)前上述平臺(tái)話語(yǔ)生產(chǎn)中西方前文本的影響;第二,還需要研究海外社交媒體話語(yǔ)傳播的規(guī)律,制定策略爭(zhēng)取更多發(fā)展中國(guó)家和個(gè)人的傳播,促進(jìn)積極聲音的擴(kuò)散,在國(guó)際輿論場(chǎng)獲得更大的影響。
參考文獻(xiàn):
[1] (英)諾曼·費(fèi)爾克拉夫著.殷曉蓉譯.話語(yǔ)與社會(huì)變遷[M].北京:華夏出版社,2003:導(dǎo)言3-4+94.
[2] Kristeva.J..Desire in Language:A Semiotic Approach to Literature and Art[M].New York: Columbia University Press,1980:65.
[3] 陳先紅,宋發(fā)枝.跨媒介敘事的互文機(jī)理研究[J].新聞界,2019(5).
[4] (法)蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著.邵煒譯.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003:36+80-83+122.
[5] 明安香.略論新世紀(jì)的全球傳播格局[J].現(xiàn)代傳播,2006(6).
[責(zé)任編輯:武典]