易保樹(shù),倪傳斌
句法孤島現(xiàn)象的跨語(yǔ)言分析
易保樹(shù),倪傳斌
(南京郵電大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;南京師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)
句法孤島概念源于Ross(1967)發(fā)現(xiàn)從某些句法結(jié)構(gòu)中提取成分是一件困難的事情,這些句法結(jié)構(gòu)包括:復(fù)雜名詞結(jié)構(gòu)(complex noun phrase structure)、并列結(jié)構(gòu)(coordinate structures)、附接語(yǔ)結(jié)構(gòu)(adjunct structures)、主語(yǔ)結(jié)構(gòu)(subject sentential structures)、左分支結(jié)構(gòu)(left branches)等,由此Ross(1967)把這樣的語(yǔ)言環(huán)境比喻成一個(gè)孤島,在這里一些轉(zhuǎn)換的規(guī)則(如長(zhǎng)距離論元或者非論元移位)可能無(wú)法進(jìn)行。本研究嘗試從語(yǔ)言類型學(xué)視角,結(jié)合相關(guān)實(shí)驗(yàn)結(jié)果,分析不同語(yǔ)言(原位語(yǔ)言和非原位語(yǔ)言)中的句法孤島現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)孤島限制存在普遍性,大部分語(yǔ)言中均存在一種或者多種孤島類型,但是也有研究者指出漢語(yǔ)和日語(yǔ)等原位語(yǔ)言(in-situ languages),其疑問(wèn)句中疑問(wèn)詞可以保持原位,不需要移動(dòng)跨越多個(gè)句法成分至句首,所以不存在孤島現(xiàn)象。未來(lái)研究在聚焦句法孤島現(xiàn)象跨語(yǔ)言分析的同時(shí),應(yīng)更多關(guān)注句法孤島現(xiàn)象產(chǎn)生的機(jī)制和實(shí)驗(yàn)研究。
句法孤島;非原位語(yǔ)言;原位語(yǔ)言
(1)a. I boughtand a pen.
b.* Whatidid you buyiand a pen?
(2)a. 我買(mǎi)了和一支筆。
b.* 一本書(shū)i, 我買(mǎi)了i和一支筆。
(3)a. I wonder who boughtat the shop.
b.* Whatidid you wonder who boughtiat the shop.
例(1)和例(2)中的一本書(shū)和一支筆是一個(gè)并列結(jié)構(gòu),并列結(jié)構(gòu)中的成份不能單獨(dú)移出來(lái);例(3)中對(duì)劃線a book 提問(wèn)時(shí),What不能移動(dòng)到句首。這里的并列結(jié)構(gòu)和Who從句對(duì)其內(nèi)部成分移出構(gòu)成一個(gè)封鎖區(qū)域,就像一個(gè)人被困在一座孤島(island)上逃不出來(lái),所以后來(lái)研究者把所有類似的并列結(jié)構(gòu)和Wh移位(即句首化移位)的限制條件統(tǒng)稱為孤島禁區(qū)(Ross,1967;陸儉明,2004)。于是,當(dāng)一個(gè)空位(gap)出現(xiàn)在孤島中,如例(1)b、例(2)b和例(3)b,就會(huì)產(chǎn)生句子不被接受或者接受程度低,這種現(xiàn)象被稱為“孤島現(xiàn)象”(Sprouse & Hornstein,2013)。有研究者認(rèn)為,孤島效應(yīng)應(yīng)該是一個(gè)普遍語(yǔ)法限制原則在所有語(yǔ)言當(dāng)中都應(yīng)存在,但也有研究者指出印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言可能存在這種現(xiàn)象,但是一些原位語(yǔ)言(in-situ)如漢語(yǔ)和日語(yǔ)等,疑問(wèn)詞不需要移位,可能就不存在句法孤島限制,故此本研究從原位(漢語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等)和非原位語(yǔ)言(英語(yǔ)、意大利語(yǔ)等)兩個(gè)視角來(lái)對(duì)比分析句法孤島是否存在明顯跨語(yǔ)言現(xiàn)象并展望未來(lái)句法孤島研究的方向。
非原位語(yǔ)言指在構(gòu)成疑問(wèn)句中,疑問(wèn)代詞、副詞或者疑問(wèn)短語(yǔ)需要離開(kāi)原來(lái)位置至句首,大多數(shù)印歐語(yǔ)系中的語(yǔ)言如英語(yǔ)、意大利語(yǔ)以及斯拉夫語(yǔ)族都屬于非原位語(yǔ)言,在構(gòu)成疑問(wèn)句時(shí),需要移位,容易受孤島限制,產(chǎn)生孤島現(xiàn)象。
Wh-孤島:
(4)a. Which movie John say Bill liked?
b.* Which movie did John wonder [CPwhether Bill likedi?]
c.* Which movieidid John ask [CPwhetheriwas playing locally?]
d.* Whoihad Mary wondered [CPwhether John sawi?]
從例(4)b~d句中可以看出,Wh孤島限制主要指一個(gè)Wh短語(yǔ)不能從一個(gè)Wh-CP中移出,這里的一個(gè)Wh-CP是指CP以Wh詞為中心語(yǔ),構(gòu)成了一個(gè)Whether 孤島。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(5)a. Whoidid John believe [CPthat Bill killed < whoi> ?]
b.* WhoiJohn believe[DPthe claim that Bill killed < whoi>?]
例(5)a中Who可以從嵌入的從句中移出,但是 b 中,Who從限定DP(the claim…)中移出是不允許的,對(duì)于復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島限制來(lái)說(shuō),任何成分都不可以從限定DP中移出。
附接語(yǔ)孤島:
(6)a. Which movie did John say Bill saw?
b.* Which movieiJohn have dinner[Adjunct Pbefore Bill sawt?]
附接語(yǔ)在例(6) b指before 引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句,從中移出成分通常不合法,附接語(yǔ)孤島限制要求任何成分不可以從中移出。
并列結(jié)構(gòu)孤島:
(7)a. John bought [ConjPa book and a CD.]
b.* Whatidid John buy[ConjPa book and < whati> ?]
c. John will photograph Mary and Tom will interview Kate.
d.* Whoiwill John photograph Mary and Tom interview < whoi> ?
例(7)b,d 句中包含由 and構(gòu)成的并列結(jié)構(gòu),結(jié)構(gòu)中單個(gè)成分移出到句首,不合法。但是,相同成分從并列結(jié)構(gòu)中同時(shí)移出是合法的,這叫“跨板”特例(across the board exception,ATB),例如:
(8)a. Which bookidid John write < which booki> and Bill review < which booki>?
b. Whatiwill John buy < which booki> on Tuesday and sell < which booki> on Wednesday?
并列結(jié)構(gòu)孤島限制要求單個(gè)并列成分不可以移出,除了相同成分從并列結(jié)構(gòu)中同時(shí)移出,其他任何成分都不可以從并列結(jié)構(gòu)中移出。
主語(yǔ)孤島:
(9)a. Whoidid John write [DPa story about < whoi>?]
b.*Whoiwas[DPa story about < whoi> written by John ?]
c. Whoiwas it obvious[CP that Bill liked < whoi> ?]
d.* whoiwas [CPthat Bill liked < whoi>obvious ?]
例(9)a和b中都是Who從DP (a story about)中移出,c 和d都是Who從CP (that Bill liked)中移出。合法句子和不合法句子唯一不同之處在于移出成分在句中的原來(lái)位置不同。合法句中,移出成分在賓語(yǔ)位置;不合法句中,移出成分在主語(yǔ)位置。
主語(yǔ)孤島限制要求在主語(yǔ)位置([Spec,TP])的短語(yǔ)中的任何成分不可移出,但是整個(gè)作主語(yǔ)的短語(yǔ)可以被移出,例如:
(10)a. Whati< whati> was written by John.
b. Whati< whati> was obvious.
左分支孤島:
所謂左分支孤島就是指名詞左側(cè)的修飾語(yǔ)不能移出,這種限制叫左分支條件(Ross,1967)。左分支限制可以用來(lái)解釋英語(yǔ)中表示所屬關(guān)系的限定詞和表示屬性特征的形容詞在它們前置時(shí)會(huì)吸附整個(gè)名詞短語(yǔ)。例如:
(11)a. Susan likes [DP/NPChomsky’s account.]
b.*[CPWhoseidoes Susan like[DP/NPiaccount?]]
c. [CPWhose accountidoes Susan likei?]
例(11)b試圖將Whose從DP/NP 中移動(dòng)限定詞至CP的指示語(yǔ)的位置,違反了左分支條件,但是如例(11)c,整個(gè)DP/NP可以移出至CP指定語(yǔ)的位置。需要指出的是左分支孤島是跨語(yǔ)言的變量,在許多語(yǔ)言中左分支條件是可以違反的。
無(wú)過(guò)橋動(dòng)詞孤島:
如果主句動(dòng)詞為非過(guò)橋動(dòng)詞(如表示說(shuō)話方式的動(dòng)詞whisper,shout),那么從賓語(yǔ)從句中提取補(bǔ)語(yǔ)成分就不合法(Erteschik,1973)。例如:
(12)a. She thinks that he died in his sleep.
b. [CPHow does she think that he died __?]
c. She whispered that he had died in his sleep.
d.*[CPHow did she whisper that he had died __?]
例(12)b的主語(yǔ)動(dòng)詞為think,是過(guò)橋動(dòng)詞,賓語(yǔ)從句中的die動(dòng)詞短語(yǔ)的補(bǔ)語(yǔ)成分就可以越過(guò)過(guò)橋動(dòng)詞至CP的指示語(yǔ)位置;例(12)d句不合法,補(bǔ)語(yǔ)in his sleep無(wú)法越過(guò)非過(guò)橋動(dòng)詞whisper。
意大利語(yǔ)和英語(yǔ)有所不同,存在哪些孤島現(xiàn)象,研究者意見(jiàn)不一致。Rizz(1982)最早對(duì)意大利語(yǔ)中句法孤島現(xiàn)象進(jìn)行了考察,認(rèn)為意大利語(yǔ)似乎只有復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(13)a. Che non sapevo [DPla novità[CPche[TPavrebbero affidato Questo incarico a te]]]
b.*Questo incaricoi, che non sapevo [DPla novità[CPche[TPavrebbero affidatoia te]]]
復(fù)雜名詞短語(yǔ)la novita(DP)中的成分 Questo incarico 要跨越TP,CP和DP來(lái)到句首,在意大利語(yǔ)中不可接受。
Rizz(1982)沒(méi)有調(diào)查附接語(yǔ)孤島限制,Stepanov(2007)和Sprouse等(2016)通過(guò)調(diào)查發(fā)現(xiàn)意大利語(yǔ)中應(yīng)該存在附接語(yǔ)孤島、Wh-孤島和主語(yǔ)孤島,如例(14)b,例(15)和例(16)。
附接語(yǔ)孤島:
(14)a. Un giocatore con il qualeti dovrebbero dare istruzioni hiare [se gli altri giocatori saranno scorretti in campoc’è.
b.*In campoc’è un giocatore con il qualeti dovrebbero dare istruzioni hiare [se gli altri giocatori saranno scorretti__ ].
(*This task, which I didn’t know the news that they may have assigned to you)
Wh-孤島(whether island):
(15)*Cosa ti chiedi [se il abbia letto__ ]?
(* ‘What do you wonder if I read?’)
主語(yǔ)孤島:
(16)* Di chi pensi che[il quado __ ] raffiguri la nascita di Venere?
(* Who do you think the painting of depicts the birth of venus?)
保加利亞語(yǔ)、塞爾維亞語(yǔ)和克羅地亞語(yǔ)都屬于斯拉夫語(yǔ)族,保加利亞語(yǔ),塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)和英語(yǔ)相似,不僅在S-結(jié)構(gòu)而且在邏輯式(LF)上都發(fā)生不同理?yè)?jù)的移位,也存在句法孤島現(xiàn)象。
Wh孤島:
(17)*Kakvose ?udi? koj znae koj prodava t?(保加利亞語(yǔ))
(* What do you wonder who knows who sells?)
但是如果有話語(yǔ)連接(D-linking),如Koja ot tezi knigi就可以從Wh-句中的元位置移出,例如:
(18)?Koja ot tezi knigi se ?udi? koj znae koj prodava ti?(保加利亞語(yǔ))
(Which of these books do you wonder who knows who sells?)
這里討論的Wh-孤島主要是名詞短語(yǔ)從元的位置移出,如果是附加語(yǔ),Wh-孤島現(xiàn)象就更加明顯如例(19)和例(20):
(19)*pri?inata, poradi kojato[t]
(the reason for which Ivan knows whether Boris is left )
(* the reason for which Ivan knows whether Boris left)
(20)*/porad kakva pri?ina znae[t]?
(why for which reason knows whether Boris is left )
(* Why/for which reason does he know whether Boris left?)
附加語(yǔ)poradi kojato 表示因?yàn)椤?,無(wú)法從dali(whether)孤島中移出,不管是移入定語(yǔ)從句如例(19),還是帶有話語(yǔ)連接如例(20),如果移出,該句就無(wú)法接受。
而在塞爾維亞和克羅地亞語(yǔ)中,Wh-孤島現(xiàn)象表現(xiàn)更加明顯,不論是元移出還是附加語(yǔ)移出,例如:
(21)*Vidio sam knjigu koju se pitam ko zna ko prodajet.(塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ))
(I saw a book which I wonder who knows who sells.)
(22)*Koju od tih knjiga se pita? ko li prodajet?
(Which of these books do you wonder who on earth sells?)
(23)*Koje knjige ima ko da ti prodai
(Which books is there someone who can sell to you?)
即使在話語(yǔ)連接中如Koju od tih knjiga 中例(21)~(23)句均完全不可接受。
從上述對(duì)英語(yǔ)、意大利語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)和塞爾維亞-克羅地亞語(yǔ)的分析中,可以看出在非原位語(yǔ)言中,因?yàn)橐苿?dòng)均存在句法孤島現(xiàn)象,但不同語(yǔ)言在句法孤島類型和形式上會(huì)有所不同。
在原位語(yǔ)言(what-in-situ languages)中,Wh-代詞、副詞或者其他成分在構(gòu)成疑問(wèn)句時(shí)不需要顯性移位至句首,可以留在原來(lái)的位置,如日語(yǔ)、漢語(yǔ)、韓語(yǔ)以及維吾爾語(yǔ)等。
Xu和Langendoen (1985)認(rèn)為,漢語(yǔ)沒(méi)有句法孤島現(xiàn)象,因?yàn)闈h語(yǔ)為原位語(yǔ)言,Wh-疑問(wèn)詞可以待在原位,但是漢語(yǔ)中的話題和關(guān)系從句可能涉及移位。當(dāng)然關(guān)于話題的產(chǎn)生有基礎(chǔ)生成和移位產(chǎn)生兩種說(shuō)法。如果是基礎(chǔ)生成,可能不會(huì)出現(xiàn)孤島效應(yīng),如果是移位,話題可能就會(huì)涉及孤島限制。語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)注意到,如果話題化在出現(xiàn)空位時(shí)是由移位推導(dǎo)而來(lái),漢語(yǔ)的話題化可能就會(huì)受復(fù)雜NP約束限制。漢語(yǔ)的疑問(wèn)詞可以呆在原位,不需要移位,但是在話題化疑問(wèn)移位時(shí)也相似的情況,例如:
(24)a.小王扔掉了。
b.i小王扔掉了 t?
c.*小王扔掉了關(guān)于語(yǔ)言學(xué)的 t?
黃正德,李艷慧和李亞非(2013),陳宗利和溫賓利(2013)以及Lu,Thompson和Yoshida(2020)等研究者認(rèn)為,復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島、并列結(jié)構(gòu)孤島、附接語(yǔ)孤島、主語(yǔ)從句孤島、賓語(yǔ)從句孤島、左分支結(jié)構(gòu)孤島和附接語(yǔ)孤島等都適用于漢語(yǔ)。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
一個(gè)句子結(jié)構(gòu)作一個(gè)名詞的定語(yǔ)或同位語(yǔ),這個(gè)句子結(jié)構(gòu)的任何成分都不能移出來(lái)。
(25)a.小王把[他常常用來(lái)寫(xiě)文章的]筆送給了我。
b.*文章i小王把[他常常用來(lái)寫(xiě)t的]筆送給了我。
定語(yǔ)從句中的成分如“文章”不能話題化移出至句首,這種情況就形成“復(fù)合名詞短語(yǔ)”的移位孤島限制規(guī)則。
并列結(jié)構(gòu)孤島:
(26)a. 我買(mǎi)了和大蔥。
b.*豬肉i,我買(mǎi)了ti和大蔥。
例(26)a和b中的豬肉和大蔥是一個(gè)并列結(jié)構(gòu),并列結(jié)構(gòu)中的成分不能單獨(dú)移出來(lái)(見(jiàn)圖1)。
圖1 并列名詞結(jié)構(gòu)移位限制圖(陸儉明,2004)
移位只能作用于上層NP,不能作用于下層NP,所以并列結(jié)構(gòu)中的某一成分不能單獨(dú)移出。
左分支名詞結(jié)構(gòu)孤島:
(27)a.他娶了王局長(zhǎng)的老婆的妹妹的同學(xué)。
b.*王局長(zhǎng)i他娶了ti老婆的妹妹的同學(xué)。
c.*王局長(zhǎng)的老婆i他娶了ti妹妹的同學(xué)。
d.*王局長(zhǎng)的老婆的妹妹i他娶了ti同學(xué)。
在一個(gè)由連續(xù)多個(gè)名詞作修飾語(yǔ)的名詞結(jié)構(gòu)中(主要是領(lǐng)屬性的名詞詞組)中,其中一個(gè)成分處于更大成分的左側(cè)時(shí),不能發(fā)生移位,所以例(27)b~d句均不合法。
主語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)孤島:
(28)a.他是否考試還是一個(gè)未知數(shù)。
b.*考試i,他是否ti還是一個(gè)未知數(shù)。
c.*是否i,他ti考試還是一個(gè)未知數(shù)。
d.他,是否考試還是一個(gè)未知數(shù)。
當(dāng)句子作主語(yǔ)時(shí),這個(gè)句子中的任何成分都不能移出來(lái)。如例(28)b和c句均不合法,d句是基礎(chǔ)生成,作為話題,沒(méi)有發(fā)生移位,所以合法。
賓語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)孤島:
(29)a.沒(méi)有人告知大家為什么都拋棄了我。
b.*我i,沒(méi)有人告知大家為什么都拋棄了ti。
c.*大家i,沒(méi)有人告知ti為什么都拋棄了我。
d. ? 為什么i,沒(méi)有人告知大家ti都拋棄了我。
當(dāng)句子作賓語(yǔ)時(shí),句子里的任何成分都不能移出。例(29)b和c句子均不可接受,d句中,“為什么”移到居首,合法但是語(yǔ)義和原句不盡相同,強(qiáng)調(diào)為什么沒(méi)有人告訴他。
附接語(yǔ)孤島(狀語(yǔ)從句孤島):
(30)a.李四因?yàn)槲覜](méi)有請(qǐng)張三很生氣
b.*張三i,李四因?yàn)槲覜](méi)有請(qǐng)ti很生氣。
c.*我i,李四因?yàn)閠i沒(méi)有請(qǐng)張三很生氣。
Huang(1982)認(rèn)為,從狀語(yǔ)中提取成分一般來(lái)說(shuō)都是不允許的,也就是他提出的“提取域條件”(condition on extraction domain)。任何成分從“因?yàn)椤币龑?dǎo)的從句中提出,話題化都是不可接受的,故此例句(30)b和c句均不合法。
在漢語(yǔ)中,關(guān)系結(jié)構(gòu)也存在孤島現(xiàn)象,黃正德,李艷慧和李亞非(2013)認(rèn)為,關(guān)系從句很像話題結(jié)構(gòu),會(huì)運(yùn)用移位,留下空位;所以發(fā)生移位,就一定和孤島限制有關(guān)。楊彩梅(2008)和賈光茂(2015)也認(rèn)為漢語(yǔ)關(guān)系化中存在孤島現(xiàn)象,主要包括復(fù)雜名詞短語(yǔ)、主語(yǔ)從句、附接語(yǔ)等,例句如下:
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(31)a.我愛(ài)看那個(gè)演員演的電視劇。
b.*我愛(ài)看i演的電視劇的那個(gè)演員i。
c.*我喜歡i唱歌的聲音的那個(gè)人i。
主語(yǔ)從句孤島:
(32)a.李四娶那個(gè)女孩很讓人吃驚。
b.*李四娶i很讓人吃驚的那個(gè)女孩i。
c.*他得了i是件好事的獎(jiǎng)i。
附接語(yǔ)孤島:
(33)a.如果那個(gè)人來(lái),我就來(lái)。
b.*如果i來(lái)我就來(lái)的那個(gè)人i。
c.*他修時(shí)i我做飯的那部車i。
例(31)~(33)中的 b,c共六個(gè)句子在關(guān)系化后均不合法,黃正德,李艷慧和李亞非(2013)等歸咎于一種語(yǔ)法控制,但是楊彩梅(2008)和賈光茂(2015)認(rèn)為,這不一定和移位有關(guān),可能是由一些非句法的因素導(dǎo)致。
朝鮮語(yǔ)有沒(méi)有孤島現(xiàn)象,作為一種Wh原位語(yǔ)言,還存在許多爭(zhēng)議。有研究者認(rèn)為,朝鮮語(yǔ)有孤島現(xiàn)象(Kim,2015;Lee & Park,2015;Ko et al.,2019),當(dāng)然也有研究者認(rèn)為無(wú)孤島現(xiàn)象(Kang,1986)。根據(jù)目前的研究朝鮮語(yǔ)應(yīng)該存在孤島現(xiàn)象,主要有兩種:Wh孤島和復(fù)雜名詞孤島:
Wh-孤島:
(34)*??? [??????????????](朝鮮語(yǔ))
(Who did Mary know whether Obama met ___?)
這個(gè)句子如果表示疑問(wèn)句的話就不可以接受。即使在原位,Wh-疑問(wèn)只能限于子句中,不能提升到整個(gè)根句。Kim 和 Goodall (2016)通過(guò)句子可接受度判斷發(fā)現(xiàn)朝鮮本族語(yǔ)的人更傾向于把這里的nwukwu范疇局限于子句中,更多人接受這是一個(gè)Yes/No問(wèn)句。這就說(shuō)明子句中的?(是否,ci)問(wèn)句構(gòu)成了一個(gè)孤島,阻擋了??(誰(shuí),nwukwu)范圍,使其只能限于子句中。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(35)* ??-????????????????????(朝鮮語(yǔ))
(What did Chelsoo made a claim that Younghee lost?)
Lee和Park(2015)通過(guò)實(shí)驗(yàn)調(diào)查發(fā)現(xiàn)朝鮮語(yǔ)中存在復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島限制,特別是當(dāng)復(fù)雜名詞短語(yǔ)位于子句時(shí),孤島效應(yīng)較之位于根句更加明顯。
日語(yǔ)里是否存在孤島現(xiàn)象或者存在什么類型的孤島也一直存在爭(zhēng)議(Ross,1967;Haig,1976;Saito,1985;Tanaka & Schwartz,2018)。一般認(rèn)為,在日語(yǔ)中存在復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島,關(guān)系從句孤島和并列結(jié)構(gòu)孤島。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(36)* [CP[DP[CP太郎がなぜそれを手に入れた]こと]をそんなに怒っているの?]]](日語(yǔ))
(For which reason x, are you so angry about the fact that Taro obtained it for?)
在復(fù)雜名詞短語(yǔ)こと里,是不允許出現(xiàn)なぜ, 如果出現(xiàn),這個(gè)句子就變得不可接受。
關(guān)系從句孤島:
(37)*あの本iを私は[RC ejt書(shū)いた人j]に會(huì)いたい。(日語(yǔ))
(That book, I want to meet the person who wrote.)(Haig,1976)
(38)?*あの本をiジョンが[RC ejti買(mǎi)った人をj]探しているらしい。
(It seems that John is looking for the person who bought that book.)(Saito,1985)
在關(guān)系從句……た人中的成分,如あの本(那本書(shū))不可以移出至句首作為話題,所以這里的關(guān)系從句就構(gòu)成了一個(gè)孤島。
并列結(jié)構(gòu)孤島:
(39)a.私は本とりんごを好きです
b.*本iは私は[cs tiとりんご]を好きです
(I like a book and an apple)
并列結(jié)構(gòu)中的成分不可移出作為話題,所以并列結(jié)構(gòu)也形成了一個(gè)孤島結(jié)構(gòu)。
但是,在日語(yǔ)中,關(guān)于復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島限制有研究者提出質(zhì)疑(Haig,1976)。例如:
(40)a.メリー、私はビルに紹介したいという希望を持っている。
(Mary, I have a desire such that I want to introduce her to Bill.)
上述例(40)a句中Mary可以從復(fù)雜名詞短語(yǔ)中移出前置于句首。
維吾爾語(yǔ)(Uyghur)主要在中國(guó)新疆地區(qū)以及哈薩克斯坦和吉爾吉斯斯坦等國(guó)家和地區(qū)使用,屬于東突厥語(yǔ)的一個(gè)分支。維吾爾語(yǔ)和漢語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)也有相似的地方,疑問(wèn)詞在原位,所以Wh-孤島限制不敏感,但是該語(yǔ)還是存在復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島和并列結(jié)構(gòu)孤島現(xiàn)象。
復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島:
(41)a. Men [[ u-ni ur-ghan] adem-ni] kor-d-um.(定語(yǔ)從句)
(I saw the man who hit him/her)
b.*U-niimen [ [CPtiur-ghan] adem-ni ] kor-d-um.
例(41)a包含及物定語(yǔ)從句,b顯示定語(yǔ)從句做名詞的附屬成分,如果從復(fù)雜名詞短語(yǔ)中提取U-ni至句首,這個(gè)句子不可接受,所以這種提取受阻。定語(yǔ)從句中的論元不能提取,其他的附接語(yǔ)更是如此。
(42)a. Men [[ Tursun-ni mektep-te ur-ghan] adem-ni] kor-d-um.
(I saw the man that hit Tursun in the school)
b.* Mektep-teimen [[ Tursun-ni tiur-ghan] adem-ni] kor-d-um.
例(42)a有一個(gè)定語(yǔ)從句修飾名詞ur-ghan, 從句中的成分附接語(yǔ)不允許移出至句首,當(dāng)然如果在句首,這個(gè)句子從語(yǔ)法上可以接受,但是語(yǔ)義和原句語(yǔ)義完全不一樣了。
并列結(jié)構(gòu)限制:
在維吾爾語(yǔ)中,常見(jiàn)的并列結(jié)構(gòu)有:DP,VP,TP和CP并列結(jié)構(gòu),例如:
(43)a. [Tursun we/hem Xemit] uxli-d-I (DP)
(Tursu and Xemit slept)
b. U [ polu-(ni) ye-d-I we/hem su-(ni) ich-t-i]. (VP)
(S/he ate pilaf and drank water.)
c. [ Men manta et-t-im (we/∮)u polu tejarli-d-i]. (TP)
(I made manta and she prepared pilaf.)
d. [Tursun-ning ket-ken-lik-I we/∮X(jué)emit-ning qal-ghan-liq-i](CP)
(That Tursun left and Xemit stayed surprised me.)
并列連詞hem and we 可以互用,在限定詞短語(yǔ)和動(dòng)詞短語(yǔ)中要用顯性并列連詞,在TP和CP并列結(jié)構(gòu)中用We,或者停頓。
(44)a. U [ Tursun-ni we/hem Mahinur-ni] kor-d-i.
b.* Mahinur-nii[ Tursun-ni we/ hem tikor-d-i]
c.* Tursun-nii[ tiwe/hem Mahinur-ni] kor-d-i.
從例(44)b和c中可看出維吾爾語(yǔ)遵守并列結(jié)構(gòu)的限制條件,并列結(jié)構(gòu)中的DP成分不能單獨(dú)移出。
(45)a. Tursun u-ni [ polu-ni ye-d-i we/hem su-ni ich-t-i] de-d-i.
b.*Polu-niiTursun u-ni [ tiye-d-i we/hem su-ni ich-t-i] de-d-i.
c.* Su-niiTursun u-ni [ polu-ni ye-d-i we/hem tiich-t-i ] de-d-i.
例(45)b和c中也可以看出并列結(jié)構(gòu)中的VP成分也不能單獨(dú)移出,單獨(dú)移出,從語(yǔ)法上看就不可接受,或接受度很低。
在原位語(yǔ)言中,雖然提問(wèn)時(shí),Wh-成分可以留在原位,無(wú)需移出至句首,所以有質(zhì)疑是否存在句法孤島現(xiàn)象,但是實(shí)際上因?yàn)樵掝}化、關(guān)系化,成分移動(dòng)依然存在。故此在原位語(yǔ)言如漢語(yǔ)、日語(yǔ)和韓語(yǔ)等中仍然可以看到Wh-孤島、復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島、附接語(yǔ)孤島和并列結(jié)構(gòu)孤島等。
本文從原位語(yǔ)言和非原位語(yǔ)兩個(gè)視角分析了句法孤島的跨語(yǔ)言現(xiàn)象,主要涉及英語(yǔ)、意大利語(yǔ)、保加利亞語(yǔ)、塞爾維亞和克羅地亞語(yǔ)、漢語(yǔ)、日語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)和維吾爾語(yǔ)等,不管是原位語(yǔ)言,Wh-成分可以待在原位,還是非原位語(yǔ)言,Wh-成分需要移出前置于句首,都存在句法孤島現(xiàn)象。但是不同語(yǔ)言中句法孤島呈現(xiàn)出“強(qiáng)”和“弱”現(xiàn)象,在英語(yǔ)中存在多種句法孤島現(xiàn)象如復(fù)雜名詞孤島、并列結(jié)構(gòu)孤島、左分支結(jié)構(gòu)、附接語(yǔ)孤島和主語(yǔ)孤島;而在意大利語(yǔ)中只有附接語(yǔ)孤島和復(fù)雜名詞孤島,在保加利亞,塞爾維亞和克羅地亞語(yǔ)中主要表現(xiàn)為Wh-孤島。漢語(yǔ)作為典型的原位語(yǔ)言,也存在句法孤島現(xiàn)象如復(fù)雜名詞短語(yǔ)、并列結(jié)構(gòu)、附接語(yǔ)孤島等,在朝鮮語(yǔ)中可以看到Wh-孤島和復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島,在日語(yǔ)中主要存在復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島、關(guān)系從句孤島和并列結(jié)構(gòu)孤島,而維吾爾語(yǔ)中存在復(fù)雜名詞短語(yǔ)孤島和并列結(jié)構(gòu)孤島,所以跨語(yǔ)言分析顯示句法孤島現(xiàn)象在大多數(shù)語(yǔ)言中都或多或少存在。但是關(guān)于孤島現(xiàn)象還有許多懸而未決的問(wèn)題,如句法孤島現(xiàn)象是否適合所有語(yǔ)言,句法孤島現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,是一種語(yǔ)法限制還是一種認(rèn)知限制等。鑒于此,未來(lái)研究可以在以下幾個(gè)方面開(kāi)展:第一,在類型學(xué)的指導(dǎo)下,開(kāi)展各種語(yǔ)言的句法孤島現(xiàn)象分析,特別是原位語(yǔ)言中句法孤島現(xiàn)象的分析;第二,探討句法孤島現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,結(jié)合語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知科學(xué),重點(diǎn)討論這種現(xiàn)象是一種語(yǔ)法限制和句法操作還是只是人認(rèn)知資源有限造成的認(rèn)知負(fù)荷的產(chǎn)物;第三,積極開(kāi)展相關(guān)的實(shí)驗(yàn)句法學(xué)研究,通過(guò)行為實(shí)驗(yàn)、眼動(dòng)和腦電甚至核磁來(lái)驗(yàn)證句法孤島是語(yǔ)法限制還是認(rèn)知限制,尋找句法孤島的心理現(xiàn)實(shí)性;第四,積極開(kāi)始句法孤島的習(xí)得研究,比較句法孤島的母語(yǔ)習(xí)得和二語(yǔ)習(xí)得之間的差異??傊?,句法孤島自從Ross(1967)提出以來(lái),一致是研究者關(guān)注的話題之一,是研究普遍語(yǔ)法的基石和揭示兒童和成人是否具有特異性語(yǔ)法能力的有效途徑,仍然有許多問(wèn)題亟待回答,期望未來(lái)語(yǔ)言學(xué)和認(rèn)知科學(xué)的結(jié)合能夠揭開(kāi)句法孤島現(xiàn)象之謎。
[1] Erteschik, N. 1973. On the Nature of Island Constraints[D]. Massachusetts Institute of Technology.
[2] Haig, J. 1976. Shadow Pronoun Deletion in Japanese[J]., (2): 363-371.
[3] Huang, C-T. J. 1982. Move Wh in a Language without Wh-movement[J]., (15): 531-574.
[4] Kang, Y. S. 1986. Korean Syntax and Universal Grammar[D]. Harvard University.
[5] Kim, B. 2015. Sensitivity to Islands in Korean English Bilinguals[D]. UC San Diego.
[6] Kim, B. & G. Goodall. 2016. Islands and Non-islands in Native and Heritage Korean[J]., (7): 134.
[7] Ko, H. J. et al. 2019. An Experimental Study on Scrambling out of Islands: To the Left and to the Right[J]., (37): 287-323.
[8] Lee, Y. & Y. Park. 2015. Complex NP Islands in Korean: A Experimental Approach[R]. 29th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computing, Shanghai, China, October 30th.
[9] Lu, J. Y., C. Thompson & M. Yoshida. 2020. Chinese Wh-in-situ and Islands: A formal Judgment Study[J]., (3): 611-623.
[10] Rizz, L. 1982.[M]. Dordrecht: Foris.
[11] Ross, J. 1967. Constraints on Variables in Syntax[D]. Massachusetts Institute of Technology.
[12] Saito, M. 1985. Some Asymmetries in Japanese and Their Theoretical Implications[D]. Massachusetts Institute of Technology.
[13] Sprouse, J. et al. 2016. Experimental Syntax and the Variation of Island Effects in English and Italian[J]., (1): 307-344.
[14] Sprouse, J. & N. Hornstein. 2013. Experimental Syntax and Island Effects: towards a Comprehensive Theory of Islands[A]. In J. Sprouse & N. Hornstein (eds.)[C]. New York: Cambridge University Press.
[15] Stepanov, A. 2007. The End of CED: Minimalism and Extraction Domains[J]., (10): 80-126.
[16] Tanaka, N. & D. Schwartz. 2018. Investigating Relative Clause Island Effects in Native and Nonnative Adult Speakers of Japanese[A]. In B. Anne & J. Maxwell (eds.)[C]. Massachusetts: Cascadilla Press.
[17] Xu,L. J. & D. Langendoen. 1985. Topic Structure in Chinese[J]., (1):1-27.
[18] 陳宗利, 溫賓利. 2013. 移位還是不移位——漢語(yǔ)關(guān)系結(jié)構(gòu)生成方式探討[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), (2): 143-149.
[19] 黃正德, 李艷慧, 李亞非. 2013. 漢語(yǔ)句法學(xué)[M]. 北京: 世界圖書(shū)出版公司.
[20] 賈光茂. 2015. 漢語(yǔ)關(guān)系化認(rèn)知研究[J]. 現(xiàn)代外語(yǔ), (5): 585-593.
[21] 陸儉明. 2004. 現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究教程[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社.
[22] 楊彩梅. 2008. 英漢語(yǔ)中的關(guān)系化都是移動(dòng)的結(jié)果嗎?[J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, (1): 20-28.
H146.3
A
1008-665X(2021)6-0122-13
2021-09-09;
2021-10-13
教育部人文社科規(guī)劃項(xiàng)目:“二語(yǔ)加工中‘語(yǔ)音和執(zhí)行’工作記憶的作用機(jī)制研究”(2020YJA74054)
易保樹(shù),副教授,博士,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得、句法學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)
倪傳斌,教授,博士,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得、心理語(yǔ)言學(xué)
(責(zé)任編輯:王冠珠)
天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào)2021年6期