• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺析法語(yǔ)未完成過去時(shí)與條件式委婉用法的異同①

      2021-12-07 10:58:59王彩霞
      關(guān)鍵詞:時(shí)體情態(tài)用法

      王彩霞

      內(nèi)容提要 標(biāo)準(zhǔn)法語(yǔ)中,未完成過去時(shí)“je voulais”和條件式“je voudrais”都可表達(dá)委婉請(qǐng)求。然而,現(xiàn)有文獻(xiàn)卻不曾對(duì)二者委婉情態(tài)語(yǔ)義進(jìn)行區(qū)分。本文基于昂斯龔博的語(yǔ)料分析,借助阿布達(dá)、布萊斯和果斯蘭等相關(guān)理論,對(duì)未完成過去時(shí)和條件式委婉用法的語(yǔ)境分布和語(yǔ)義差別進(jìn)行了詳細(xì)對(duì)比分析,得出未完成過去時(shí)與條件式委婉用法的差異是它們核心語(yǔ)義差異和語(yǔ)境分布差異共同作用的結(jié)果。

      委婉情態(tài)歷來是語(yǔ)義和語(yǔ)用學(xué)研究的熱點(diǎn)。法語(yǔ)豐富的動(dòng)詞變位形式和復(fù)雜的時(shí)體情態(tài)體系,為情態(tài)研究提供了重要的語(yǔ)料例證。這些特性也使其委婉情態(tài)的表達(dá)呈現(xiàn)出復(fù)雜多樣的特點(diǎn):不同的委婉表達(dá)形式常可以互相替換。比如,說話人既可以說“Je voulais un maillot de bain.”,也可以說“Je voudrais un maillot de bain.”,以表達(dá)委婉請(qǐng)求。

      未完成過去時(shí)與條件式的委婉語(yǔ)義和語(yǔ)用是否存在著一定的差異?倘若存在,如何區(qū)分二者的差異?這些問題不僅困擾著語(yǔ)言學(xué)者,也對(duì)法語(yǔ)教學(xué)帶來了一定挑戰(zhàn)。本文從語(yǔ)言學(xué)視角出發(fā),梳理前人研究成果的同時(shí),借助果斯蘭(Laurent Gosselin)的“時(shí)體情態(tài)相關(guān)論”等語(yǔ)義學(xué)工具,結(jié)合具體的法語(yǔ)語(yǔ)料分析,對(duì)未完成過去時(shí)和條件式委婉用法的語(yǔ)義和語(yǔ)境分布差異進(jìn)行對(duì)比分析,以便為解決上述問題提供一定的理論依據(jù)與途徑。

      一、現(xiàn)有未完成過去時(shí)與條件式委婉用法研究的啟示

      巴赫瑟婁(Gérard Joan Barceló)和布萊斯(Jacques Bres)認(rèn)為未完成過去時(shí)委婉之意來自其“過去時(shí)”時(shí)態(tài)產(chǎn)生的“迂回過去以委婉訴說現(xiàn)在”的意圖。例如:

      (1) Je voulais vous demander s’il y aurait une autre séance d’examen, parce que là le 12 mai vraiment je ne peux pas.

      例1中,說話人(一位大學(xué)生)借助未完成過去時(shí)“je voulais”,表達(dá)說話時(shí)(現(xiàn)在)對(duì)聽話者(教師)更換考試時(shí)間的委婉請(qǐng)求。學(xué)生沒有直接使用現(xiàn)在時(shí)“je veux”,而是采用迂回過去的手段“je voulais(我那時(shí)就想)”,表明說話人不愿直訴其意圖而冒犯對(duì)方。

      與上述觀點(diǎn)不同,帕特和理查德(Adeline Patard & Arnaud Richard 2011)認(rèn)為:未完成過去時(shí)的未完成體產(chǎn)生的開放式結(jié)尾,才是削弱肯定語(yǔ)氣、進(jìn)而表達(dá)委婉意義的主因。換言之,未完成過去時(shí)的未完成體使“請(qǐng)求更換考試時(shí)間”的行為在說話時(shí)仍在持續(xù),表達(dá)出說話人對(duì)其請(qǐng)求行為的不確定性,進(jìn)而產(chǎn)生委婉語(yǔ)氣。

      筆者(2018, 2019a, 2020)在果斯蘭(2005)的語(yǔ)言沖突與情態(tài)關(guān)系理論的基礎(chǔ)上,提出語(yǔ)法標(biāo)記的時(shí)態(tài)與所在語(yǔ)境的時(shí)態(tài)有可能產(chǎn)生沖突,例1中“je voulais vous demander”的“未完成過去”時(shí)態(tài)與“現(xiàn)在時(shí)”語(yǔ)境形成沖突,使“未完成體”更凸顯,“過去時(shí)”被隱藏。因此,我們提出:未完成體產(chǎn)生的“可能”意義是形成其“委婉”意義的根源。這也正好解釋了例1中未完成過去時(shí)“Je voulais”的委婉用法。此外,以上學(xué)者都提到:未完成過去時(shí)的情態(tài)用法與條件式的情態(tài)用法類似。然而,他們卻較少關(guān)注兩者的語(yǔ)用差異。

      富利烏和費(fèi)利佩(Caroline Foullioux & Didier Tejedor de Felipe 2004)從語(yǔ)用角度出發(fā),認(rèn)為未完成過去時(shí)的委婉用法,是由于未完成過去時(shí)的“非現(xiàn)在時(shí)”時(shí)態(tài)使其修飾的事件與現(xiàn)實(shí)世界脫節(jié)。然而,條件式本身就具備這一“去現(xiàn)實(shí)(désactualisé)”屬性。兩者的語(yǔ)用差別在于委婉程度強(qiáng)弱:條件式強(qiáng)于未完成過去時(shí)。至于產(chǎn)生此類差異的原因,兩位學(xué)者也未提及。

      語(yǔ)境分布上,巴赫瑟婁和布萊斯指出:未完成過去時(shí)不可用于“aimer(喜愛)”表達(dá)委婉請(qǐng)求,而條件式“J’aimerais”可以。此外,布萊斯從交際話語(yǔ)層面分析,認(rèn)為未完成過去時(shí)與條件式的區(qū)別在于:未完成過去時(shí)的“對(duì)話”(dialogique)屬性非固有,隨語(yǔ)境變化可消失,而條件式屬于比較固有的“對(duì)話性標(biāo)記”。所謂“對(duì)話性”,并不意味著兩個(gè)人對(duì)話溝通,而是一句話語(yǔ)對(duì)應(yīng)兩個(gè)說話人的意思。請(qǐng)看以下2例:

      (2) Bonjour, je désirais voir Madame Dupont.

      (3) Il était depuis trois mois à Lille quand il re?ut, un matin, la visite d’une jeune femme.

      根據(jù)布萊斯的觀點(diǎn),例2語(yǔ)境中,未完成過去時(shí)“désirais”意味著兩個(gè)說話人:一個(gè)是處于現(xiàn)在時(shí)的敘述者(narrateur),即,說話人“我”“想見杜邦女士”;另一個(gè)是處在過去時(shí)的虛擬說話人“我”“想見杜邦女士”。然而,例3語(yǔ)境中的未完成過去時(shí)“était”只能表示對(duì)過去狀態(tài)的描述,并沒有產(chǎn)生兩個(gè)說話人,從而失去了其“對(duì)話性”標(biāo)記特征。布萊斯等認(rèn)為,雙說話人拉開了說話人“請(qǐng)求”行為的時(shí)間距離,從而產(chǎn)生迂回讓步的語(yǔ)用效果。然而,該觀點(diǎn)卻無法解釋未完成過去時(shí)“j’aimais”和條件式“j’aimerais”在委婉用法分布上的差異。

      由上不難看出,現(xiàn)有文獻(xiàn)對(duì)未完成過去時(shí)與條件式委婉用法差異的研究還存在較大的探討空間。但是,前人對(duì)時(shí)體與情態(tài)相關(guān)性的探索,啟發(fā)我們可從未完成過去時(shí)和條件式的核心時(shí)體語(yǔ)義著手,尋找其語(yǔ)義差異的源頭。另外,巴赫瑟婁和布萊斯兩位學(xué)者的理論,可引導(dǎo)我們從二者語(yǔ)境分布的差異,去探索它們的語(yǔ)用差異。第三,我們認(rèn)為,果斯蘭的相關(guān)理論可以幫助我們解釋上述學(xué)者無法解決的問題。

      二、未完成過去時(shí)與條件式委婉用法的理論語(yǔ)義差異

      語(yǔ)法標(biāo)記的時(shí)體價(jià)值與情態(tài)價(jià)值存在相關(guān)性幾乎已是學(xué)界共識(shí)(Prior 1967, Thomason 1970,Gosselin 2005等)。就未完成過去時(shí)和條件式而言,前者被認(rèn)為是直陳式時(shí)體標(biāo)記,其情態(tài)價(jià)值多被認(rèn)為是其時(shí)體價(jià)值與相關(guān)語(yǔ)境間形成的衍生語(yǔ)義(Anscombre 2004, Abouda 2004等)。條件式的情態(tài)意義也多被認(rèn)為是其自身時(shí)體意義與語(yǔ)境間的相互作用的結(jié)果。如果這兩個(gè)語(yǔ)法標(biāo)記的委婉用法都來自它們的時(shí)體用法,我們便可從二者的時(shí)體語(yǔ)義差別著手,找出它們委婉用法的異同。

      1.未完成過去時(shí)與條件式的核心時(shí)體語(yǔ)義的差異

      根據(jù)果斯蘭(1996)的時(shí)體語(yǔ)義分析模型,未完成過去時(shí)的核心語(yǔ)義價(jià)值是:絕對(duì)過去時(shí)+未完成體貌。條件式的核心語(yǔ)義是:相對(duì)后時(shí)+絕對(duì)過去時(shí),體貌為不確定體。

      果斯蘭認(rèn)為,絕對(duì)時(shí)與相對(duì)時(shí)的區(qū)別在于,前者取決于參照時(shí)間與說話時(shí)間在時(shí)間軸上的位置。參照時(shí)間位于說話時(shí)間前的,表達(dá)過去時(shí);兩個(gè)時(shí)間重合的表達(dá)現(xiàn)在時(shí)。如果參照時(shí)間在說話時(shí)間后,則代表將來時(shí)。相對(duì)時(shí)指的是事件參照時(shí)間與另一事件的參照時(shí)間,它們?cè)跁r(shí)間軸上的位置是:事件的參照時(shí)間位于另一事件的參照時(shí)間之前時(shí),代表相對(duì)前時(shí);與另一事件的參照時(shí)間重合時(shí),表達(dá)相對(duì)同時(shí);位于另一事件的參照時(shí)間之后,體現(xiàn)相對(duì)后時(shí)。請(qǐng)看以下3例:

      (4) Luc croyait qu’elle avait dormi.

      (5) Luc croyait qu’elle dormait.

      (6) Luc croyait qu’elle dormirait.

      例4—6中,愈過去時(shí)“avait dormi”,未完成過去時(shí)“dormait”和條件式“dormirait”分別表達(dá)了在主句事件“croyait”之前發(fā)生的“相對(duì)前時(shí)”,與“croyait”同時(shí)發(fā)生的“相對(duì)同時(shí)”和在“croyait”之后發(fā)生的“相對(duì)后時(shí)”。

      法語(yǔ)的“體”指參照時(shí)間與事件發(fā)生時(shí)間在同一時(shí)間軸的位置。果斯蘭定義了3種體貌:

      — 不確定體(aspect sous-déterminé):參照時(shí)間與事件發(fā)生時(shí)間之間的先后順序無法確定;

      — 完整體(aspect aoristique):參照時(shí)間與事件發(fā)生時(shí)間重合;

      — 未完成體(aspect inaccompli):參照時(shí)間包含在事件發(fā)生的時(shí)間里。

      為方便理解,我們用圖示的方式,展現(xiàn)未完成過去時(shí)與條件式在“Je voulais / voudrais un maillot de bain.”中體現(xiàn)的時(shí)體關(guān)系。請(qǐng)看下圖:

      圖中,區(qū)間[E1,E2]代表了事件“Je voulais / voudrais un maillot de bain.”的發(fā)生時(shí)間;區(qū)間[R1,R2]代表了該事件的參照時(shí)間;區(qū)間[S1, S2]表示說話人的說話時(shí)間;區(qū)間[Rx1, Rx2]表示條件式“Je voudrais un maillot de bain.”參照事件的參照時(shí)間。

      未完成過去時(shí)“Je voulais un maillot de bain.”的事件發(fā)生時(shí)間[E1, E2]包含了參照時(shí)間[R1,R2]:說話人在參照時(shí)間內(nèi),只看到事件的一部分,且沒有看到事件的結(jié)束點(diǎn)E2,因此,體現(xiàn)出未完成體屬性。與此同時(shí),參照時(shí)間[R1, R2]在說話人的說話時(shí)間[S1, S2]前,從而表達(dá)出絕對(duì)過去時(shí)的語(yǔ)義。

      反觀條件式“Je voudrais un maillot de bain.”,其事件發(fā)生時(shí)間[E1, E2]與參照時(shí)間[R1, R2]可以是重合關(guān)系(如圖2所示),也可以是包含關(guān)系(如未完成過去時(shí)的體關(guān)系)。與未完成過去時(shí)不同,條件式除了自身的參照時(shí)間外,還有一個(gè)參照事件的參照時(shí)間[Rx1, Rx2],對(duì)應(yīng)說話人在過去某一時(shí)刻預(yù)設(shè)的一個(gè)參照事件的參照時(shí)間,如例6中的參照事件“croyait”。值得注意的是:條件式委婉用法中,參照事件通常不出現(xiàn)在語(yǔ)境中(參看本文第3節(jié)例9—14)。對(duì)于條件式“je voudrais”而言,其參照時(shí)間[R1, R2]位于參照事件的參照區(qū)間[Rx1, Rx2]后,進(jìn)而表達(dá)出相對(duì)后時(shí)的特點(diǎn)。絕對(duì)時(shí)層面上,條件式的參照時(shí)間[R1, R2]與說話時(shí)間[S1, S2]沒有必然聯(lián)系。然而,參照事件的參照時(shí)間[Rx1,Rx2]卻明確位于說話時(shí)間[S1, S2]前,進(jìn)而表達(dá)絕對(duì)過去時(shí)語(yǔ)義。

      由此可見,未完成過去時(shí)與條件式的核心時(shí)體語(yǔ)義差異在于:

      · 條件式自帶的雙參照時(shí)間可以表達(dá)相對(duì)后時(shí)語(yǔ)義,未完成過去時(shí)卻不可以;

      · 未完成過去時(shí)可以表達(dá)明確的未完成體貌,而條件式的體關(guān)系卻無法明確。

      那么,未完成過去時(shí)與條件式的這兩項(xiàng)時(shí)體差異又如何影響其各自委婉情態(tài)的差異呢?

      2.未完成過去時(shí)與條件式委婉情態(tài)的差異與其時(shí)體語(yǔ)義差異的相關(guān)性

      根據(jù)果斯蘭(2005)時(shí)體與情態(tài)相關(guān)論,筆者曾推演出:未完成過去時(shí)只有在未完成體層面上,才含有委婉語(yǔ)氣或禮貌表達(dá)的功用。

      根據(jù)果斯蘭(2005, 2018)的時(shí)體情態(tài)相關(guān)論,說話時(shí)間和參照時(shí)間的結(jié)束點(diǎn)S2和R2構(gòu)成兩個(gè)情態(tài)劃分點(diǎn):位于S2或R2前的區(qū)域是“實(shí)的”,“不可改變的”,而之后的區(qū)域是“虛的”,“可能的”。我們?nèi)砸浴癑e voulais / voudrais un maillot de bain.”為例,得出二者的情態(tài)分布對(duì)比圖如下:

      圖2中,未完成過去時(shí)與條件式都有兩條時(shí)間軸:上面的體時(shí)間軸和下面的時(shí)態(tài)時(shí)間軸。其中,時(shí)間軸實(shí)線部分表示情態(tài)領(lǐng)域的“不可逆”(已經(jīng)發(fā)生且無法改變),虛線代表“可能”(可能發(fā)生,處于不確定狀態(tài))。

      未完成過去時(shí)有兩個(gè)情態(tài)劃分點(diǎn):參照時(shí)間的結(jié)束點(diǎn)R2和說話時(shí)間的結(jié)束點(diǎn)S2。條件式則有三個(gè):參照時(shí)間的結(jié)束點(diǎn)R2,說話時(shí)間的結(jié)束點(diǎn)S2和參照事件的參照時(shí)間之結(jié)束點(diǎn)Rx2。

      條件式表委婉時(shí),事件“Je voudrais un maillot de bain.”被認(rèn)為是一個(gè)“可能”事件,位于時(shí)間軸上的可能區(qū)域(圖2虛線區(qū)域)。這意味著情態(tài)劃分點(diǎn)Rx2一定比R2更凸顯②當(dāng)情態(tài)劃分點(diǎn)R2更凸顯時(shí),事件[E1, E2]被認(rèn)為是一種“潛在的必然”。條件式表“斷言”而非“委婉可能”(Gosselin 2018)。例如:“Je savais qu’il viendrait me voir.”表達(dá)了說話人斷定“他會(huì)來見我”。(saillant)。此外,與未完成過去時(shí)委婉用法所在語(yǔ)境類似,條件式委婉用法也都用在表示現(xiàn)在未完成時(shí)的語(yǔ)境。③王彩霞.《語(yǔ)言沖突與情態(tài):法語(yǔ)條件式現(xiàn)在時(shí)的時(shí)體用法與情態(tài)用法的辨析》.法國(guó)研究,2020(2):88.請(qǐng)看以下2例:

      (7) Excusez-moi / S’il vous pla?t / Bonjour, nous cherchions la préfecture.

      (8) Excusez-moi / S’il vous pla?t / Bonjour, j’aimerais rencontrer Monsieur le président.

      例7—8中,無論是未完成過去時(shí)“cherchions”還是條件式“aimerais”,都能與提示“現(xiàn)在未完成”的詞語(yǔ)“Excusez-moi”,“S’il vous pla?t”和“Bonjour”一同使用。因此,兩個(gè)語(yǔ)法標(biāo)記在例句中表達(dá)對(duì)“現(xiàn)在”這一時(shí)刻的委婉請(qǐng)求,而非過去。

      由此,我們得出未完成過去時(shí)與條件式的區(qū)別在于:用未完成過去時(shí)表達(dá)“vouloir un maillot de bain”這一事件時(shí),該事件的一部分處于可能區(qū)域(圖2中,區(qū)間[R2, E2]為虛線區(qū)域),且仍保留其未完成體意義。但是,用條件式表達(dá)“vouloir un maillot de bain”時(shí),整個(gè)事件都位于虛線可能區(qū)域(圖2條件式體時(shí)間軸)。可見,就情態(tài)可能性程度而言,條件式表示事件的可能性更小,不確定性更大,從而表達(dá)出更強(qiáng)的委婉語(yǔ)氣。

      未完成過去時(shí)與條件式的語(yǔ)義分析,使我們得出二者委婉語(yǔ)氣強(qiáng)弱差異的理論依據(jù)。然而,二者語(yǔ)用差異并不限于語(yǔ)氣強(qiáng)弱。事實(shí)上,特定語(yǔ)境中,二者的使用呈現(xiàn)互補(bǔ)特點(diǎn)。

      三、未完成過去時(shí)與條件式委婉用法的語(yǔ)境分布差異

      昂斯龔博(Jean-Claude Anscombre 2004)對(duì)所有表委婉的動(dòng)詞及表達(dá)式的時(shí)體進(jìn)行了詳盡的語(yǔ)料收集和分類描述?;谄溲芯砍晒?,我們將涉及未完成過去時(shí)和條件式委婉用法的語(yǔ)料重新整理分析,得出二者的語(yǔ)境分布情況如下:

      1.表“意愿”性事件:未完成過去時(shí)/條件式

      所處語(yǔ)境涉及“意愿(boulique)”或“道義(déontique)”性事件時(shí),未完成過去時(shí)和條件式都可表達(dá)委婉之意。請(qǐng)看以下6例:④Jean-Claude Anscombre.? L’imparfait d’atténuation : quand parler à l’imparfait, c’est faire ?.Langue fran?aise, 2004 (142) : 75-99.

      (9) Je voulais / voudrais vous demander si vous viendrez à notre réunion.

      (10) J’avais / aurais besoin d’un café au lait.

      (11) Je souhaitais / souhaiterais m’entretenir avec le patron.

      (12) Je désirais / désirerais vous présenter mes excuses.

      (13) J’avais / aurais très envie d’une glace.

      (14) Il me fallait / faudrait un rendez-vous pour demain.

      昂斯龔博(2004)認(rèn)為:上述例句涉及事件都可被廣義地認(rèn)為是說話人的“意愿”性事件。區(qū)別在于:例9“vouloir(想要)”,例12“désirer(想要)”,例11“souhaiter(希望)”和例13“avoir envie(渴望)”屬于說話人意愿的直接表達(dá)。例10“avoir besoin de(需要)”和道義性事件(procès déontique)例14“falloir(應(yīng)該)”是說話人意愿的間接表達(dá)。

      昂斯龔博還指出:“所有(表委婉的)未完成過去時(shí)都會(huì)同時(shí)伴隨一個(gè)非常精確的時(shí)間段?!雹軮bid., p.85.這意味著未完成過去時(shí)委婉用法本身需要一定的“過去時(shí)”語(yǔ)境背景。昂斯龔博舉例說顧客進(jìn)入餐廳等待服務(wù)生點(diǎn)餐時(shí),通常會(huì)遇到兩種情況:一是服務(wù)生看到顧客進(jìn)門后,即刻咨詢顧客的需求;二是服務(wù)生沒有第一時(shí)間詢問顧客需求,而是忙完手里工作后再詢問。第一種情況下,顧客會(huì)選擇使用條件式“je voudrais / j’aurais besoin / je désirerais…”。第二種情況下,顧客則會(huì)使用未完成過去時(shí)“je voulais / j’avais besoin / je désirais…”。⑥Ibid., p.85—86.

      2.表“謀劃”性事件:未完成過去時(shí)/條件式

      所處語(yǔ)境涉及“謀劃(planification)”性事件時(shí),未完成過去時(shí)可表達(dá)委婉之意,條件式卻不可以。請(qǐng)看以下7例:⑦Ibid.

      (15) Je venais /*⑧*意為不合適的用法。viendrais voir si vous aviez réfléchi à mon offre.

      (16) Je me proposais /*proposerais de vous parler de mon projet.

      (17) J’avais /*aurais l’intention de vous demander une augmentation.

      (18) Je passais /*passerais juste pour prendre mon agenda.

      (19) Je cherchais /*chercherais un maillot de bain.

      (20) Je téléphonais /*téléphonerais juste pour demander l’adresse de Lia.

      (21) Je pensais /*penserais aller faire un petit tour.

      值得注意的是,例17“avoir l’intention de(意圖)”與例13“avoir envie(渴望)”因表述相近而常被一同劃歸為意愿動(dòng)詞范疇內(nèi)。但從語(yǔ)義說,“avoir l’intention”重在“l(fā)’intention”,即“意圖”或“謀劃”;而“avoir envie”重在“envie”,即“渴望”或“意愿”。

      就語(yǔ)境而言,與前6例相比,例15—16對(duì)“請(qǐng)求”的表達(dá)似乎更迂回,更像是說話人在對(duì)自己表達(dá)“請(qǐng)求”意愿的合理解釋,并借此方式間接表達(dá)說話人“無意冒犯,只是出于某種需要”。這一點(diǎn)在例18和20表現(xiàn)尤為突出:說話人為避免其個(gè)人行為對(duì)聽話人的打擾,借助向其解釋他“passer(過來)”或“téléphoner(打電話)”的緣由,進(jìn)而間接地向聽話人表達(dá)自己的請(qǐng)求,從而達(dá)到委婉語(yǔ)氣的作用。未完成過去時(shí)的這種委婉用法被阿布達(dá)(Lotfi Abouda)稱為“辯解性未完成過去時(shí)(imparfait de justification)⑨Lotfi Abouda.? L’imparfait d’atténuation : entre justification et déperformativité ?.Espace euroméditerranéen : une idiomaticité partagée, 2004 : 8.”。

      此外,“謀劃”性語(yǔ)境意味著說話人的“謀劃”行為始于說話行為前,且在說話時(shí)仍在進(jìn)行,體現(xiàn)未完成體特性。該語(yǔ)境要求剛好與未完成過去時(shí)委婉用法保留的未完成體屬性完美融合。反觀條件式,其不確定體與“謀劃”性語(yǔ)境的未完成體需要構(gòu)成沖突,導(dǎo)致其難以出現(xiàn)在此類語(yǔ)境中。

      3.表“喜好”性事件:?未完成過去時(shí)/條件式

      涉及“喜好(appréciatif)”性事件時(shí),條件式可用于表達(dá)委婉請(qǐng)求,未完成過去時(shí)卻不可以。請(qǐng)看以下兩例:

      (22) J’*aimais / aimerais un café bien chaud.

      (23) ?a *m’intéressait / m’intéresserait de savoir si vous viendrez à la réunion.

      例22“aimer(喜歡)”和23“m’intéresser (使我感興趣)”表達(dá)說話人的個(gè)人喜好。用條件式時(shí),整個(gè)語(yǔ)句由表達(dá)個(gè)人喜好轉(zhuǎn)變成說話人的委婉請(qǐng)求。但是,該類事件用未完成過去時(shí)表達(dá)時(shí),語(yǔ)句體現(xiàn)說話人從過去某個(gè)時(shí)刻開始的一種喜好,到說話時(shí)該喜好仍持續(xù)的一種狀態(tài),而全無說話人的委婉請(qǐng)求。

      為何此處條件式能表達(dá)委婉請(qǐng)求而未完成過去時(shí)不能呢?這是因?yàn)?,“意愿”和“謀劃”性語(yǔ)境表達(dá)意愿情態(tài),由此產(chǎn)生趨向命令的語(yǔ)用含義,進(jìn)而表達(dá)請(qǐng)求之意。而“喜好”性語(yǔ)境趨向描述性言語(yǔ)行為,在該語(yǔ)境下,未完成過去時(shí)更傾向表達(dá)喜好狀態(tài)的持續(xù)。

      結(jié) 語(yǔ)

      我們認(rèn)為,未完成過去時(shí)和條件式的委婉情態(tài)并非其自身固有的語(yǔ)義屬性,而是在特定詞匯、句法及語(yǔ)用等多方面語(yǔ)境因素作用下全局語(yǔ)義的體現(xiàn)。由此,語(yǔ)境差異勢(shì)必會(huì)對(duì)相關(guān)語(yǔ)法標(biāo)記的語(yǔ)義和語(yǔ)用差異造成一定影響。就未完成過去時(shí)和條件式委婉用法的語(yǔ)境差異而言,未完成過去時(shí)與條件式相比,更受其自身“絕對(duì)過去時(shí)”和“未完成體”的語(yǔ)義制約。換言之,未完成過去時(shí)與條件式委婉用法的差異是其核心語(yǔ)義差異和語(yǔ)境差異共同作用的結(jié)果。

      猜你喜歡
      時(shí)體情態(tài)用法
      因果關(guān)系句中的時(shí)間順序與“時(shí)體”體系
      address的高級(jí)用法你知道嗎?
      情態(tài)副詞“說不定”的情態(tài)化研究
      表示“推測(cè)”的情態(tài)動(dòng)詞
      國(guó)內(nèi)外滿語(yǔ)時(shí)體研究回顧
      “作”與“做”的用法
      口譯時(shí)體符號(hào)加工機(jī)制的動(dòng)態(tài)心理空間解析
      特殊用法
      漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言時(shí)體習(xí)得研究述評(píng)
      “撞車”、“撞衫”及其流行中的三種用法
      玉林市| 霸州市| 孟连| 海宁市| 集贤县| 揭阳市| 屯门区| 绥中县| 扶风县| 石首市| 辽阳市| 新和县| 阳东县| 望城县| 永和县| 福清市| 仙游县| 河北省| 静海县| 东方市| 新邵县| 邓州市| 开鲁县| 宿松县| 九龙县| 温泉县| 肇源县| 德格县| 东山县| 宜春市| 辽宁省| 勐海县| 石屏县| 资兴市| 景东| 哈巴河县| 中西区| 尤溪县| 肇州县| 北海市| 城固县|