匡文波?葉文芳
【關(guān)? 鍵? 詞】《馬拉喀什條約》;閱讀障礙者;版權(quán)限制
【作者單位】匡文波,中國人民大學(xué)新聞學(xué)院;葉文芳,北京印刷學(xué)院。
【中圖分類號】G239.20 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【DOI】10.16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2021.20.009
《關(guān)于為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品提供便利的馬拉喀什條約》(簡稱《馬拉喀什條約》)是為盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者獲得已出版作品的國際性條約,各國政府都積極響應(yīng)條約的呼吁,關(guān)注世界上閱讀障礙者知識(shí)獲取的可能性,盡可能地為他們提供更多的知識(shí)產(chǎn)品,以滿足他們受教育的權(quán)利。這也是人類命運(yùn)共同體在出版業(yè)的體現(xiàn),中國出版業(yè)應(yīng)高度重視和積極響應(yīng)。
一、《馬拉喀什條約》的目標(biāo)及影響
據(jù)統(tǒng)計(jì),全球大約有3.4億盲人、視障者和印刷品閱讀障礙者,其中90%的人口居住在發(fā)展中國家和最不發(fā)達(dá)國家。這些閱讀障礙者可獲得的圖書很少,面臨嚴(yán)重的書荒,只有1%—7%已經(jīng)出版的圖書有可供他們閱讀的版本格式[1]。為解決這一問題,2013年6月27日,世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)成員國通過了《馬拉喀什條約》。
《馬拉喀什條約》以《世界人權(quán)宣言》和聯(lián)合國《殘疾人權(quán)利公約》宣告的不歧視、機(jī)會(huì)均等、無障礙以及充分和切實(shí)參與和融入社會(huì)的原則為基礎(chǔ),致力于為視力障礙者尋求受教育的權(quán)利和從事研究的機(jī)會(huì),是世界著作權(quán)領(lǐng)域唯一的一部人權(quán)條約。《馬拉喀什條約》中對條約受益人(beneficiary)界定的范圍比較寬泛,即所有的印刷品閱讀障礙者——包括盲人、視力障礙者或者是因?yàn)槠渌眢w原因?qū)е碌拈喿x障礙者(如不能手持或者翻閱圖書),而不僅局限于盲人,因此得到了國際上很多國家的認(rèn)可和支持。2013年《馬拉喀什條約》簽署時(shí)共有20個(gè)成員國,隨著近年的發(fā)展,日本(2018年)、美國(2019年)、瑞士(2020年)、白俄羅斯(2020年)等國家相繼批準(zhǔn)加入該條約,目前已經(jīng)有81個(gè)國家批準(zhǔn)了《馬拉喀什條約》(包括歐盟的28個(gè)成員國)[2]。
就中國而言,僅登記的視障者就高達(dá)1263萬人。作為國際文化大國,中國一直高度重視閱讀障礙者獲取、使用作品的權(quán)利。2013年,作為世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)的成員國,中國參與了《馬拉喀什條約》的起草和倡導(dǎo),2013年6月28日,中華人民共和國代表在馬拉喀什簽署了《馬拉喀什條約》。新《著作權(quán)法》(2020年修正)將2010年《著作權(quán)法》中的第二十二條權(quán)利限制中的第十二款“將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版”變更為第二十四條第十二款“以閱讀障礙者能夠感知的無障礙方式向其提供已經(jīng)發(fā)表的作品”,呼應(yīng)了《馬拉喀什條約》對無障礙格式的要求。2021年10月23日,全國人大常委會(huì)正式批準(zhǔn)《馬拉喀什條約》,中國成為第82個(gè)批準(zhǔn)《馬拉喀什條約》的國家。
二、《馬拉喀什條約》對我國出版業(yè)的挑戰(zhàn)
《馬拉喀什條約》批準(zhǔn)后,條約中的條款如何落地、怎么落地是擺在我國出版業(yè)面前的重要問題。如出版社能否作為《馬拉喀什條約》中規(guī)定的“被授權(quán)的實(shí)體”直接加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),以及如何加強(qiáng)無障礙格式技術(shù)應(yīng)用等。
1.“被授權(quán)實(shí)體”
在《馬拉喀什條約》中,“被授權(quán)實(shí)體”(authorized entities)是一個(gè)極為重要的概念,明確了可以從事無障礙出版的組織范圍。條約第二條第三款將“被授權(quán)實(shí)體”定義為:得到政府授權(quán)或承認(rèn),以非營利方式向受益人提供教育、指導(dǎo)培訓(xùn)、適應(yīng)性閱讀或信息渠道的實(shí)體?!氨皇跈?quán)實(shí)體”也包括其主要活動(dòng)或機(jī)構(gòu)義務(wù)之一是向受益人提供相同服務(wù)的政府機(jī)構(gòu)或非營利組織。由此可見,“被授權(quán)實(shí)體”可以是被一國政府授權(quán)或承認(rèn)的向視障者提供服務(wù)的非營利組織[3],也可以是某個(gè)盈利組織中專門從事向社會(huì)提供無障礙格式的非營利部門。
《馬拉喀什條約》本身并不要求某一組織履行任何手續(xù)或履行具體程序才能獲得承認(rèn),成為“被授權(quán)實(shí)體”,但是也沒有限制這些措施,這意味著各國可以在國內(nèi)法中自行決定。例如,美國國內(nèi)法規(guī)定“被授權(quán)實(shí)體”為自我認(rèn)定的機(jī)構(gòu),無須經(jīng)過國家的授權(quán)。大部分國家和美國一樣對此沒有做出嚴(yán)格的限制,以鼓勵(lì)更多的出版機(jī)構(gòu)或組織進(jìn)入無障礙出版領(lǐng)域。因此,近年來越來越多的國外出版社或“被授權(quán)實(shí)體”加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),致力于無障礙格式的圖書出版與提供行為。
我國出版社作為營利性法人機(jī)構(gòu),是直接在出版社內(nèi)部組建專門提供無障礙閱讀版本的部門,還是由國家行政管理部門授權(quán)成立獨(dú)立的非營利性組織,需要我國相關(guān)立法進(jìn)一步明確,或由出版行政管理部門委托和認(rèn)可。
2.無障礙格式與無障礙圖書聯(lián)合會(huì)
為了滿足閱讀障礙者的權(quán)益,《馬拉喀什條約》要求締約國在國內(nèi)法中對著作權(quán)人的權(quán)利進(jìn)行一定的限制和例外規(guī)定,從而使任何已經(jīng)發(fā)表的作品,包括文本、注釋或者相關(guān)插圖以及有聲讀物等,可以被受益人直接復(fù)制或者轉(zhuǎn)換成可以不經(jīng)過著作權(quán)人許可的無障礙格式版本,受益人可以像無障礙閱讀人士一樣便捷舒適地獲取內(nèi)容,如盲文、電子文本音頻、大字版等。
世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)于2014年6月30日與世界盲人聯(lián)盟、無障礙數(shù)字信息系統(tǒng)(DAISY)集團(tuán)、國際圖書館協(xié)會(huì)聯(lián)合會(huì)、國際作者論壇、國際復(fù)制權(quán)組織聯(lián)合會(huì)和國際出版商協(xié)會(huì)共同成立了無障礙圖書聯(lián)合會(huì)(Accessible Books Consortium,簡稱ABC)。聯(lián)合會(huì)是《馬拉喀什條約》目標(biāo)在實(shí)際層面的落實(shí),在全世界范圍內(nèi)增加了無障礙格式圖書的數(shù)量,讓更多的出版商、盲文圖書館、作者和其他相關(guān)組織都能加入這一領(lǐng)域。無障礙圖書聯(lián)合會(huì)以在線目錄的形式供參與的盲文圖書館進(jìn)行無障礙圖書國際交換,共享館藏書目,并向有印刷品閱讀障礙的用戶贈(zèng)送通過ABC獲取的無障礙圖書。
2020年,隨著克羅地亞、拉脫維亞、葡萄牙、西班牙和英國的盲文圖書館藏書相繼加入ABC目錄,無障礙圖書已經(jīng)突破了50萬冊大關(guān)。同時(shí),愛思唯爾、劍橋大學(xué)出版社、培生教育集團(tuán)、約翰·威利父子出版公司、麥格勞·希爾公司、麥克米倫出版社、施普林格出版社、阿歇特出版集團(tuán)等國際出版集團(tuán)也相繼加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),簽署了《無障礙出版憲章》。這些出版集團(tuán)可按照《無障礙出版憲章》的要求直接出版“自始無障礙”作品(born accessible),或者向“被授權(quán)實(shí)體”提供電子版用于無障礙格式出版物的制作[4]。與此同時(shí),無障礙圖書聯(lián)合會(huì)呼吁出版商使用出版產(chǎn)業(yè)的“黃金標(biāo)準(zhǔn)”——EPUB3技術(shù)制作數(shù)字圖書,因?yàn)槭褂眠@種技術(shù)制作的電子書可以被轉(zhuǎn)換成合成的有聲書、盲文或者電子盲文。無障礙圖書聯(lián)合會(huì)在無障礙作品的制作、技術(shù)等方面都已經(jīng)形成了國際通行標(biāo)準(zhǔn),這對我國出版社加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì)提出了新的要求和挑戰(zhàn)。
三、我國出版業(yè)應(yīng)對《馬拉喀什條約》的建議
我國2020年以前的《著作權(quán)法》一直保持“將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版”的權(quán)利限制規(guī)定,所以近年來我國的盲人出版社是無障礙閱讀出版的主力軍,每年大約出版1000種盲文圖書[5]。也有一些音像出版社從事無障礙閱讀出版,如2009年上海電影音像出版社啟動(dòng)的“無障礙電影”項(xiàng)目,2018年廣東大音音像出版社結(jié)項(xiàng)的國家出版基金資助項(xiàng)目《盲人中、小學(xué)生無障礙閱讀工程》[6]。可見,我國一些出版社已經(jīng)意識(shí)到無障礙閱讀的重要性,但是參與者不多,參與的無障礙閱讀出版項(xiàng)目基本靠國家出版基金的支持。將無障礙閱讀出版納入出版社業(yè)務(wù)的出版社較少,無障礙出版物的發(fā)行渠道不暢。因此,我國出版業(yè)應(yīng)在以下方面做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。
1.樹立無障礙意識(shí)
在國際范圍內(nèi),無障礙服務(wù)已經(jīng)成為政府和出版社的義務(wù),如法國文化部2018年啟動(dòng)戰(zhàn)略計(jì)劃,推行“自始無障礙”出版。2019年6月28日發(fā)布的《歐洲聯(lián)盟指令》(又名《歐洲無障礙法》),其主要目的是保證歐盟市場制造和提供的某些產(chǎn)品和服務(wù)對殘疾人適用,尤其側(cè)重于視力障礙者和盲人等殘疾人士的包容性出版。該指令是對《馬拉喀什條約》的補(bǔ)充,其目標(biāo)是確保新的電子書自創(chuàng)作之日起即無障礙。該指令要求歐盟成員國3年內(nèi)(即截至2022年6月28日)將指令條文納入本國法律,之后3年間(即截至2025年6月28日)實(shí)施這些條文。從2025年6月28日起,包括制造商和出版社在內(nèi)的企業(yè)只有向歐洲市場提供符合該指令無障礙要求的產(chǎn)品和服務(wù),才能獲得整個(gè)內(nèi)部市場的準(zhǔn)入機(jī)會(huì) [7]。
我國出版業(yè)應(yīng)全面樹立無障礙意識(shí),為以后相關(guān)政策的制定和提供相關(guān)的服務(wù)做好思想準(zhǔn)備。制作和提供無障礙格式出版物是國際社會(huì)對閱讀障礙者的幫扶,出版社和作者通過放棄著作財(cái)產(chǎn)權(quán)的方式,平衡社會(huì)公共利益,滿足閱讀障礙者的閱讀需求,縮小知識(shí)鴻溝,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展以及全世界人民的信息和科技交流。這不僅是對建設(shè)出版強(qiáng)國的響應(yīng),也是履行企業(yè)社會(huì)責(zé)任之舉。
2.明確“被授權(quán)實(shí)體”
我國2010年《著作權(quán)法》規(guī)定可“將已經(jīng)發(fā)表的作品改成盲文出版”,由此限定了從事盲文作品出版的只能是出版社。而新《著作權(quán)法》中“以閱讀障礙者能夠感知的無障礙方式向其提供已經(jīng)發(fā)表的作品”的規(guī)定,將“出版”轉(zhuǎn)變?yōu)椤疤峁保瑥亩鴶U(kuò)大了主體范圍。為保持與《馬拉喀什條約》中的“被授權(quán)實(shí)體”一致,出版業(yè)相關(guān)行政管理部門應(yīng)進(jìn)一步在行政法規(guī)或指導(dǎo)性文件中明確我國“被授權(quán)實(shí)體”組織機(jī)構(gòu)的性質(zhì)、范圍和業(yè)務(wù)方式。為了鼓勵(lì)更多的出版社加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),建議出版業(yè)相關(guān)行政管理部門對出版社提供無障礙閱讀服務(wù)只需履行備案制即可,無須進(jìn)行審批。另外,國家行政管理部門還應(yīng)鼓勵(lì)一些社會(huì)公益組織加入無障礙閱讀服務(wù),但新增設(shè)的相關(guān)實(shí)體組織要經(jīng)過國家的審批,具備一定的出版資質(zhì)和出版能力方可從事無障礙閱讀服務(wù)。
3.申請政府資助和稅收減免
長期以來,除盲文出版社外,我國大部分出版社的無障礙閱讀工程都是政府資助項(xiàng)目。同樣,國外無障礙格式出版物的出版也離不開政府的扶持。如2019年2月,澳大利亞出版商協(xié)會(huì)為出版商和其他機(jī)構(gòu)制作了兩個(gè)無障礙出版指南項(xiàng)目,獲得了澳大利亞版權(quán)局的文化基金資助。加拿大就業(yè)與社會(huì)發(fā)展部資助多個(gè)殘疾人項(xiàng)目,有的省還對出版無障礙格式出版物的出版商提供免稅額度。加拿大政府2019年撥付2280萬美元,用來支持加拿大出版商出版更多無障礙格式出版物[8]。
因此,我國出版社不僅要繼續(xù)加大對相關(guān)無障礙項(xiàng)目工程的資助申請,還應(yīng)尋求其他基金的資助或合作,有計(jì)劃地將更多的文化產(chǎn)品制作成盲文版、大字號版、有聲讀物和敘述影視等無障礙格式。同時(shí),國家行政管理部門對出版無障礙圖書的出版社應(yīng)提供相應(yīng)的稅收減免政策。
4.應(yīng)用EPUB3無障礙出版技術(shù)
我國出版社在做好加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì)準(zhǔn)備的基礎(chǔ)上,還應(yīng)加大技術(shù)層面的應(yīng)用及對相關(guān)人員的培訓(xùn)力度。目前,我國盲人出版社使用的DAISY軟件技術(shù)只能制作有聲讀物,而對國際上推行的“自始無障礙”EPUB3技術(shù)應(yīng)用還不足。無障礙圖書聯(lián)合會(huì)對圖書的要求是確保新的電子書自創(chuàng)作之日起即是無障礙格式,而不是簡單將圖書轉(zhuǎn)換為無障礙格式,從而確保電子書創(chuàng)建時(shí)相關(guān)文件即包含無障礙功能。
因此,我國出版社在出版電子書時(shí),要積極開發(fā)和應(yīng)用“自始無障礙”EPUB3技術(shù),設(shè)立的出版流程應(yīng)允許同時(shí)出版印刷格式和數(shù)字格式的書籍,使印刷出版與數(shù)字出版并行。在引進(jìn)EPUB3技術(shù)的同時(shí),出版社還應(yīng)對相關(guān)編輯出版人員進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn),使其可以很快地接受和使用該技術(shù),在圖書出版過程中盡快與國際接軌。
5.打通無障礙發(fā)行渠道
我國盲文出版物常規(guī)的發(fā)行渠道為各地盲校、特教學(xué)校和公共圖書館的視障閱覽室。目前,我國33個(gè)省級圖書館中,只有50%已開設(shè)了視障閱覽室;300多個(gè)地市級圖書館中,只有不到一半開設(shè)了視障閱覽室;而2800個(gè)縣級圖書館中,基本沒有開設(shè)盲人閱覽室[9]。所以,我國出版業(yè)應(yīng)打通無障礙閱讀發(fā)行渠道,在加強(qiáng)視障閱覽室建設(shè)的同時(shí),積極加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),給我國的視障人士提供更多的閱讀資源。
無障礙圖書聯(lián)合會(huì)允許加入的盲文圖書館進(jìn)行無障礙圖書交換,目前約有50萬種無障礙作品可進(jìn)行跨境交換且無須進(jìn)行權(quán)利清算,從而使盲人、視力障礙者或其他印刷品閱讀障礙者從中受益。我國圖書館加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì)后,可以向國內(nèi)的閱讀障礙者提供無障礙聯(lián)合會(huì)共享的館藏書目,從而大量豐富我國閱讀障礙者的閱讀內(nèi)容。
中國批準(zhǔn)《馬拉喀什條約》后,我國出版業(yè)應(yīng)積極迎接機(jī)遇和挑戰(zhàn),確保條約的有效落地,讓更多的出版社加入無障礙圖書聯(lián)合會(huì),為世界上的閱讀障礙者提供更多更優(yōu)秀的無障礙格式圖書及豐富的數(shù)字化知識(shí)服務(wù),縮小閱讀障礙者的知識(shí)鴻溝,這也是我國出版業(yè)在國際出版業(yè)發(fā)展和進(jìn)步中所應(yīng)承擔(dān)的國際義務(wù)和社會(huì)責(zé)任。
|參考文獻(xiàn)|
[1] World Intellectual Property Organization: The Marrakesh Treaty [EB/OL].(2021-10-01) [2021-10-09] https://www. wipo. int/marrakesh_treaty/zh/.
[2] 王遷. 論《馬拉喀什條約》及對我國著作權(quán)立法的影響[J]. 法學(xué),2013(10):51-63.
[3] World Intellectual Property Organization: Accessible Books Consortium [EB/OL]. [2021-10-09]. https://www. accessiblebooksconsortium. org/portal/en/index. html.
[4]中國盲文出版社:為盲人點(diǎn)亮好漢書海之燈 [EB/OL]. (2018-08-17) [2021-10-09]. https://baijiahao. baidu. com/s?id=1609042726082175940&wfr=spider&for=pc .
[5] 尹琨. 國家出版基金資助項(xiàng)目《盲人中、小學(xué)生無障礙閱讀工程》結(jié)項(xiàng)出版[N]. 中國新聞出版廣電報(bào),2018-10-16.
[6] European Accessibility Act[EB/OL]. [2021-10-09].? https://www.eud.eu/news/european-accessibility-act/.
[7] 王清,徐凡. 實(shí)施《馬拉喀什條約》的域外出版實(shí)踐與啟示[J]. 出版發(fā)行研究,2020(5):51-56.
[8] 李萍. 無障礙出版困境及發(fā)展趨勢研究[J]. 傳播力研究,2020(16):96-97.