• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從傳播學(xué)視角看外宣翻譯
    ——以“古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯為例

    2021-11-26 08:59:37鄭金海黃杰輝
    關(guān)鍵詞:史跡刺桐傳播學(xué)

    鄭金海,黃杰輝

    (1.閩南理工學(xué)院 外國語學(xué)院,福建 泉州 362700;2.福州理工學(xué)院 商學(xué)院,福建 福州 350506)

    隨著中國綜合國力的提升以及“走出去”戰(zhàn)略的穩(wěn)步推進(jìn),高質(zhì)量高效力的對外交流與溝通顯得尤其重要,外宣翻譯作為對外傳播中國的重要渠道,近年來備受翻譯學(xué)界的廣泛關(guān)注。張健將外宣翻譯置于全球化語境下考量,將其定義為“以漢語為信息源”,以國外受眾為對象,通過各種媒介,將漢語翻譯成各種外國語,讓世界了解中國、懂中國[1]。外宣翻譯已成為翻譯學(xué)界研究熱點(diǎn),近年來各大期刊刊發(fā)該主題的文章呈增長態(tài)勢。通過主題檢索詞“外宣翻譯”在知網(wǎng)檢索近20年(2001-2020)相關(guān)成果,檢索出1842篇文章,其中發(fā)表在核心刊物的文章達(dá)222篇,約占12%,其中有71篇發(fā)在外國語言文學(xué)類核心刊物,約占核心刊物發(fā)文總量的32%,發(fā)在三大翻譯類核心刊物有46篇,約占外語類核心刊物65%。這表明在國家戰(zhàn)略指引下,近年來,學(xué)界對外宣翻譯研究熱情高漲,相關(guān)研究成果呈增長趨勢,外語界尤其是翻譯學(xué)界對外宣翻譯研究做出了巨大貢獻(xiàn)。核心刊物刊發(fā)的與外宣翻譯相關(guān)的文章中,涉及的研究對象或研究視角極為廣泛,或探討翻譯策略,如曾劍平談翻譯融通策略[2];或從中國“走出去”戰(zhàn)略切入,如王俊超利用企業(yè)網(wǎng)頁語料庫探討中國企業(yè)“走出去”外宣翻譯研究框架[3];或從傳播學(xué)視角探討非物質(zhì)文化遺產(chǎn),如胡慶洪和文軍對福建非物質(zhì)文化遺產(chǎn)英譯本的探析[4]。不難看出,盡管近20年來外宣翻譯研究取得了可喜的成果,但令人遺憾的是,從傳播學(xué)視角探析外宣翻譯的文章僅6篇,其中涉及“古泉州(刺桐)史跡”外譯的文章也不多。當(dāng)前,中國文化“走出去”是國家的重要戰(zhàn)略,在此背景下開展與該主題相關(guān)的翻譯研究具有重要的現(xiàn)實(shí)意義?!肮湃?刺桐)史跡”是宋元時期(10-14世紀(jì))產(chǎn)生并遺留下來的與海洋商貿(mào)文化相關(guān)的遺跡,是“海絲”文化的重要組成部分,現(xiàn)已更名為“中國:宋元中國的世界海洋商貿(mào)中心”。出于對外有效傳播“海絲”文化的現(xiàn)實(shí)需要,以傳播學(xué)為理論基礎(chǔ),分析泉州市旅游局出版的《泉州旅游指南》(A Tourist Guide To Quanzhou)(以下簡稱《指南》)中的“古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯文(中英文對照),供參考借鑒。

    一、翻譯的傳播學(xué)闡釋

    傳播學(xué)經(jīng)典理論是美國政治學(xué)家拉斯韋爾提出的5W模式,分別對應(yīng)于傳者、內(nèi)容、媒介、受眾和效果等五要素。該模式厘清了傳播學(xué)的研究范圍和基本內(nèi)容,對未來的傳播學(xué)研究具有重大影響[5],但它是線性傳播過程,忽略了傳播要素間的互動關(guān)系[6],也并未涉及各要素和外部社會環(huán)境的關(guān)系。傳播過程理論將傳播的概念界定為組成信息的各個要素間互聯(lián)互動的過程[5]。這個概念揭示了傳者和受者在傳播過程中是相互影響的,傳播過程是一個要素間相互作用的連續(xù)體。呂俊是國內(nèi)較早從傳播學(xué)視角研究翻譯學(xué)的學(xué)者,他把翻譯學(xué)置于傳播學(xué)理論框架下,將其界定為傳播學(xué)的一個特殊領(lǐng)域,本質(zhì)是跨文化信息交流和傳播[7],為翻譯學(xué)研究提供了新視角,拓寬了研究思路,從理論上論述了傳播學(xué)理論指導(dǎo)翻譯研究是切實(shí)可行的。翻譯本質(zhì)上是跨文化傳播,翻譯產(chǎn)品到達(dá)受眾后產(chǎn)生怎樣的影響也是翻譯研究的重要內(nèi)容,翻譯研究不能不關(guān)注受眾。尹明明指出,全球化背景下的外宣翻譯是跨文化信息傳播與交流,為實(shí)現(xiàn)有效的傳播效果,就必須重視受眾研究[8]。翻譯策略的選擇同樣離不開研究受眾,汪慶華認(rèn)為,關(guān)于中國文化“走出去”的翻譯策略問題,最重要的是翻譯出來的東西能被目標(biāo)讀者接受[9]。在文軍和胡慶洪看來,傳播學(xué)研究特別重視“人”,尤其要把目標(biāo)受眾置于中心位置[4]。因此,在外宣翻譯中譯者應(yīng)認(rèn)真研究受眾,包括其心理需求、文本期待、受教育狀況、閱讀習(xí)慣等,在此基礎(chǔ)上,選擇適當(dāng)翻譯策略,這樣翻譯產(chǎn)品才有可能被受眾接受,才能真正談得上中國文化走進(jìn)外國人的世界,才算是一個完整的傳播過程。綜上,傳播學(xué)和翻譯學(xué)在本質(zhì)上和研究方法上具有共通之處,所以傳播學(xué)理論指導(dǎo)外宣翻譯研究具有可操作性。

    二、傳播學(xué)視角下“古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯的基本原則

    “古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯是旅游外宣翻譯。外宣翻譯本質(zhì)是信息翻譯,具有信息傳播的功能[10]。具體來說,“古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯主要是通過語言手段向英語國家讀者勾勒一幅風(fēng)景迷人又具人文氣息的旅游勝地,激發(fā)他們的旅游動機(jī),吸引他們?nèi)ツ康牡赜^光。因此,在翻譯過程中,譯者在充分發(fā)揮自身主體性的同時,仍需遵循一些原則,其中應(yīng)優(yōu)先考慮受眾需求,盡最大努力獲取受眾對譯文的認(rèn)可,誘導(dǎo)他們購買旅游產(chǎn)品或服務(wù)。

    (一)順應(yīng)受眾閱讀習(xí)慣

    外宣翻譯是跨文化交際行為,由于英漢民族生活環(huán)境、認(rèn)知及思維模式不同,導(dǎo)致他們在語言表達(dá)風(fēng)格和語篇結(jié)構(gòu)布局方面存在顯著差異。在語言表達(dá)風(fēng)格上,漢語側(cè)重用華麗辭藻來寫景,文風(fēng)偏向文學(xué)語言,主觀性較強(qiáng);英語側(cè)重用平實(shí)的語言來寫意,語言樸實(shí)無華,客觀性強(qiáng)[11]。在語篇結(jié)構(gòu)布局方面,漢語傾向分—總結(jié)構(gòu),一般是先詳細(xì)介紹旅游目的地信息,為下文總評作鋪墊,評價信息通常置于文末;英語則傾向總—分結(jié)構(gòu),先對旅游地功能、地位等信息予以概括性評價,再描述旅游地各景點(diǎn)的具體信息。英漢語言差異要求譯者在語言轉(zhuǎn)換時要牢記目標(biāo)語讀者的閱讀習(xí)慣,從形式和意義上靈活調(diào)整漢語旅游文本,規(guī)范譯文語言表達(dá)習(xí)慣,提高譯文在英語國家的接受度和交際的有效性,激發(fā)潛在游客去目的地旅游。

    (二)滿足受眾心理需要

    需要本質(zhì)上是有機(jī)體的一種不平衡狀態(tài),正因?yàn)槿绱?,有機(jī)體才表現(xiàn)出對內(nèi)外環(huán)境有持續(xù)的需求,可以說,不平衡狀態(tài)是導(dǎo)致有機(jī)體對內(nèi)外環(huán)境不斷產(chǎn)生需要的根源[12]。因而,譯者要關(guān)注目標(biāo)受眾的各種需要。馬斯洛需要層次理論指出,當(dāng)生理、安全保障等基本生活需求得到基本滿足后,人們傾向于追求更高層次的需求,比如情感和歸屬需求、尊重需求和自我實(shí)現(xiàn)需求等[13]。因此,隨著物質(zhì)條件的改善,在基本需要得到基本滿足后,人們選擇外出旅游,以滿足體驗(yàn)異域文化、開闊視野等較高層次需求。M. Zain Sulaiman和Rita Wilson認(rèn)為,個人生活的社會環(huán)境是心理需求賴以生存的土壤并受其影響,從新奇體驗(yàn)(strangerhood)、真實(shí)體驗(yàn)(authenticity)、消遣娛樂(play)和目的地印象(destination image)等視角分析誘發(fā)旅游的外部因素[14]。通過多維度分析誘發(fā)旅游的因素,從社會心理視角為譯者重構(gòu)旅游外宣翻譯提供很有理論價值的參考?!肮湃?刺桐)史跡”是“海絲”文化的重要組成部分,承載著泉州濃厚的風(fēng)土人情、習(xí)俗、史跡等地方特色文化,是吸引海外游客出境旅游體驗(yàn)異域文化的關(guān)鍵所在。因此,譯者要時刻關(guān)注受眾的社會心理需求,靈活運(yùn)用翻譯策略,在目標(biāo)語文本中描繪一幅風(fēng)景怡人兼具人文氣息的畫面,吸引海外潛在游客來泉州旅游,打造“海絲”旅游文化品牌。

    三、“古泉州(刺桐)史跡”簡介英譯存在的問題及對策

    “古泉州(刺桐)史跡”正處于申遺的關(guān)鍵階段,高質(zhì)量的譯文無疑會讓泉州備受關(guān)注,贏得良好外部形象,助力成功申遺,但研究發(fā)現(xiàn),《指南》中遺跡簡介的譯文存在兩大問題,不利于對外傳播?;诖耍瑪M依托傳播學(xué)視角和外宣翻譯原則,探究“古泉州(刺桐)史跡”簡介的翻譯策略。

    (一)源語文化信息不凸顯

    中西文化差異導(dǎo)致英漢讀者對同一事物的概念的認(rèn)知存在顯著差異,因此,譯者很有必要分析受眾的文化概念,幫助他們選用適當(dāng)?shù)姆g策略,重構(gòu)與目標(biāo)文化相稱的概念[15]。漢語旅游景點(diǎn)介紹涉及朝代、古建筑、地名、人名等中國特色文化元素,國外受眾不熟悉,英譯時也很難在異質(zhì)文化中找到對應(yīng)詞,直譯會讓國外讀者不解甚至誤解,故考慮音譯處理。音譯是由于兩種文化中沒有類似概念而暫時無法在目的語中找出合適的詞匯翻譯源語的翻譯方法[16]。音譯是借助一種語言的語音系統(tǒng)規(guī)律,用一種語言的語音釋意另一種語言的語詞,漢譯英時音譯通常是用漢語拼音傳遞源語的語音特征。郝瑞松認(rèn)為,意義的產(chǎn)生不能等同于音譯的語言符號相加,通常還要補(bǔ)充譯者的認(rèn)知,常用的方法就是通過加注對音譯部分進(jìn)行闡釋[17]。這為翻譯實(shí)踐提供了重要的理論指導(dǎo)??疾臁吨改稀钒l(fā)現(xiàn),不少譯文音譯后沒有提供必要的解釋性說明文字,國外受眾仍然不理解,嚴(yán)重影響源語文化信息的對外傳播。

    例1:天后宮始建于宋慶元二年(1196年),其建筑群至今仍保存著宋代構(gòu)件和明清時代的木構(gòu)建筑,較完整地保存有雄偉的大殿、后殿等古代建筑,宮內(nèi)“閩臺關(guān)系史博物館”收藏、陳列有大量珍貴的歷史文物和民俗文物。

    原譯:Built in 1196, Tianhou Temple still maintains Song’s structure and the wooden architectures of Qing Dynasty. Majestic main halls and back halls are also well preserved in the temple, inside which the Historical Museum of the Relations between Fujian and Taiwan has collected and displayed great quantity of precious historical relics and folk custom relics.

    天后宮是“古泉州(刺桐)史跡”的一處重要遺跡,供奉著海神媽祖。該句簡要介紹天后宮古老的歷史、獨(dú)特的建筑。媽祖文化是21世紀(jì)“海上絲綢之路”的橋梁。蔣長春等認(rèn)為,經(jīng)過上千年的演變,媽祖文化已發(fā)展成具有獨(dú)特的文化淵源,蘊(yùn)含著豐富的人本哲學(xué)和民俗文化,同時還留下了許許多多獨(dú)具特色的古建筑、碑刻、志書、祭具等物質(zhì)遺產(chǎn)[18]。這些是吸引海外游客旅游觀光的新奇點(diǎn),應(yīng)作為重要的旅游資源加大對外宣傳力度??疾熳g文,發(fā)現(xiàn)以下幾個問題。首先,“天后宮”直接音譯為“Tianhou Temple”,譯文受眾很有可能理解為普通寺廟,而不是與媽祖文化信仰戚戚相關(guān)的寺廟,大大降低海外媽祖信仰受眾的旅游興趣,傳播效果大打折扣,所以很有必要闡釋“天后宮”的文化信息,突出源語文化,引導(dǎo)譯文讀者了解“天后宮”特有的文化。其次,漢語突出朝代是為了表明其歷史悠久,對中國讀者而言,一目了然,但譯文受眾未必清楚?!八螒c元”具體是什么年代?宋代和明清時代在中國歷史的具體時間是什么?這些是理解原文的關(guān)鍵點(diǎn),也是譯文讀者的關(guān)注點(diǎn)。因此,譯文必須對“宋慶元”進(jìn)行闡釋,南宋(1195-1200)第四代皇帝趙擴(kuò)的年號為慶元,改譯為the Qingyuan reign of the Southern Song Dynasty,同時加注說明宋代和明清時代的具體起止時間。

    改譯:Built in 1196 (the Qingyuan reign of the Southern Song Dynasty), Tianhou Temple [Mazu was enshrined inside and received the title “Tianhou” in the Qing Dynasty (1636-1912)] still maintains the structure of the Song Dynasty (960-1279) and the wooden architectures of the Ming Dynasty (1368-1644) and the Qing Dynasty (1616-1912). Majestic main halls and back halls are also well preserved in the temple, inside which great quantities of valuable historical relics and folk custom relics are on display in the Historical Museum of the Relations between Fujian and Taiwan.

    例2:泉州府文廟亦稱“孔廟”,是奉祀孔夫子和泉州古代文化教育的殿堂,我國東南諸省最大的孔廟。始建于唐開元末年,整個建筑規(guī)模宏偉,文化內(nèi)涵豐富,融中原文化和閩南古建筑藝術(shù)于一體。

    原譯:It is the palace of Confucius and Quanzhou’s ancient cultural education. It was built at the end of Tang Kaiyuan period. Its buildings are large-scale, magnificent, and of special specification and profound cultural connotation, integrating Zhongyuan culture (the origin of Chinese civilization) with Minnan (located in the southern part of Fujian province, consisting of Xiamen, Zhangzhou and Quanzhou) ancient architectures.

    原文主要向外國受眾介紹泉州文廟宏偉的建筑規(guī)模和獨(dú)特的建筑文化特征。首先,原文面向中國讀者,“規(guī)模宏偉”、“內(nèi)涵豐富”等四字結(jié)構(gòu)突出文廟的建筑規(guī)模和文化內(nèi)涵,“整個建筑規(guī)模宏偉”和“文化內(nèi)涵豐富”是評價性信息,主觀性意味較強(qiáng),直譯會顯得啰嗦,可考慮省譯法,突出主題,簡明扼要,符合受眾的閱讀習(xí)慣。其次,原文信息零散,為了提高整體傳播效果,在整合原文信息的基礎(chǔ)上譯出源語的兩大主要信息即可。泉州府文廟位于泉州市區(qū)的“孔廟”,并非真正意義上的“殿堂”,此處應(yīng)結(jié)合源語語境,譯出其語用含義,并突出其地理位置。另外,外國受眾不了解何為“中原”和“閩南”,在音譯基礎(chǔ)上注釋,幫助他們了解中國區(qū)域文化特征。

    改譯:Built at the end of Kaiyuan period [the reign of the emperor Li Longji (713-741)], Confucius Temple in the urban area of Quanzhou city is the largest one in the southeastern provinces of China. It is the temple to enshrine Confucius and learn ancient cultural education of Quanzhou. The whole building is grand in scale and rich in cultural connotation, integrating Zhongyuan culture (the origin of Chinese civilization) with Minnan (located in the southern part of Fujian Province, consisting of Xiamen, Zhangzhou and Quanzhou) ancient architectures.

    綜上所述,漢語旅游景點(diǎn)介紹蘊(yùn)含豐富的歷史人文景觀,地方文化色彩濃郁,由于英漢語讀者的歷史認(rèn)知背景不同,為漢語讀者所熟悉的歷史背景知識,國外受眾未必清楚,英譯時如果處理不當(dāng),將無法準(zhǔn)確傳譯原文信息,不利于傳播地方特色文化,更談不上吸引譯文讀者去實(shí)地旅游。為有效提高旅游對外宣傳效果,針對古建筑名、地名、人名、朝代等文化專有項(xiàng)的英譯,可以運(yùn)用音譯加注釋或提供簡短的解釋性說明文字的翻譯策略,以便國外受眾了解地方特色文化,提高外宣效果。

    (二)英譯文可讀性不高

    從美學(xué)標(biāo)準(zhǔn)來看,來自不同文化的讀者由于長期受特定語言文化環(huán)境影響,他們已經(jīng)形成一種穩(wěn)定的審美,這種審美使得他們在語言使用方式上存在差異,也造成旅游文體迥異的語言表現(xiàn)手法,最終導(dǎo)致在不同語言環(huán)境下語言審美標(biāo)準(zhǔn)差異顯著。因此,在跨語言文化背景下,譯者應(yīng)盡量使用譯文讀者喜聞樂見的語言形式,只有這樣,呈現(xiàn)在讀者眼前的譯文才有可能感染他們,才談得上譯文獲得與原文相似的讀者效應(yīng)。從這個層面來說,旅游外宣翻譯更應(yīng)注重“原文和譯文間信息內(nèi)容和文體功能的對等,而不是語言形式上的對應(yīng)”[11]。因此,漢語旅游景點(diǎn)英譯必須牢記譯文讀者的審美心理和欣賞習(xí)慣,堅(jiān)持以貼近國外受眾思維習(xí)慣為中心的翻譯原則,使譯文最大程度為國外受眾接受??疾臁吨改稀分小肮湃?刺桐)史跡”簡介英譯后發(fā)現(xiàn),原譯文讀起來拗口,翻譯腔重,達(dá)不到好的傳播效果。

    例3:整體有保護(hù)完整的大成殿、元代石橋泮池、露庭和崇圣殿、明倫堂、泮官、蔡清祠、莊際昌狀元祠、李文節(jié)祠等諸多建筑,集宋、元、明、清四朝代建筑形式的孔廟建筑群之精華,是泉州現(xiàn)存大型宋代建筑之一。

    原譯:Quanzhou Fuwen Temple becomes the Confucius groups of buildings which collect the architectures of Song, Yuan, Ming, Qing Dynasties, turning to be the biggest well-known and fully regulated Confucius Temple as well as one of the large existent Song’s buildings.

    原譯主要有以下幾處問題:第一,“泉州府文廟”的英譯要明確文廟的所指,尤其是其地理位置。第二,原文羅列府文廟內(nèi)所保留的眾多建筑名稱,是為了強(qiáng)調(diào)府文廟規(guī)模宏大,如果照搬全譯,有堆砌、表達(dá)不順暢之嫌,影響譯文受眾的審美心理和閱讀習(xí)慣。因此,每一座具體建筑名稱可省去不譯,以“numerous groups of architectural buildings”予以概述。同理,“集宋、元、明、清四朝代建筑形式的孔廟建筑群之精華”可以保留首尾兩個朝代以說明年代起止,并加注具體時間,將中間非關(guān)鍵信息省略不譯,用“四個朝代”一言以蔽之,免去不少麻煩,時間表達(dá)反而更清楚,行文也更流暢,譯文也合乎受眾的閱讀習(xí)慣,大大提高讀者對譯文的認(rèn)可度。第三,英漢語行文布局差異顯著,漢語傾向分—總結(jié)構(gòu),英語則相反。另外,當(dāng)原文中出現(xiàn)一些不合乎邏輯的表達(dá)時,翻譯時要根據(jù)正常的邏輯對語序作適當(dāng)調(diào)整[19]。原譯忽略英漢行文邏輯結(jié)構(gòu)差異,順序翻譯,不符合國外受眾的閱讀習(xí)慣;原文邏輯順序內(nèi)隱于字里行間,“集……之精華”時間上應(yīng)發(fā)生在“保護(hù)完整”之前。因此,英譯時應(yīng)調(diào)整語序,理清句群間邏輯關(guān)系和英漢行文邏輯結(jié)構(gòu)差異。

    改譯:As one of Song’s large-scale architectures existing in Quanzhou, Confucius Temple in the urban area of Quanzhou city absorbs the architectural quintessence of Confucius temples built during the four dynasties from the Song (960-1279) to the Qing (1636-1912) and intactly preserves numerous groups of buildings.

    例4:老君巖是世界現(xiàn)存最大、年代最久的道教石雕造像。其雕藝卓絕、生動逼真的造型,精美傳神的韻味,夸張寫意的線條,質(zhì)樸淳厚的內(nèi)涵,天人合一的意境,使這尊石像顯得格外親切可愛,充滿令人心馳神往、百看不厭的魅力。千百年來,歷經(jīng)風(fēng)雨滄桑,依然栩栩如生,神采奕奕,與大自然渾為一體,見證了清源山唐宋時期道教文化的興盛發(fā)達(dá)。

    原譯:Laojun Stone Statue, with the most exquisite carving skills and longest history, is the largest existing Taoism stone statue. For thousands of years, after going through tough experiences and vicissitudes, it still remains intact and integrates vividly with nature, showing how Taoism culture of Qingyuan Mountain flourished in the Song Dynasty period.

    漢語旅游景點(diǎn)介紹力求行文工整、音形意皆美,語言表達(dá)常用四字結(jié)構(gòu)和平行對偶結(jié)構(gòu),不吝于詞語重復(fù)堆砌,而英語講究用字簡潔明了,語言樸實(shí),客觀傳遞信息。原文用詞精煉,四字句連珠,朗朗上口。“其雕藝卓絕、生動逼真的造型……魅力”,該句四字結(jié)構(gòu)和同義重復(fù)旨在突出老君石像雕藝的鬼斧神工,直接譯出反而使國外受眾不解甚至誤解,讀起來也不流暢。因而,此處可用“exquisite and extraordinary”兩個形容詞抽象概括核心信息,其它非關(guān)鍵信息省去不譯。“令人心馳神往、百看不厭”譯為“make you fascinated and desirable of numerous revisits”,其中兩個并列形容詞對應(yīng)原語的“心馳神往、百看不厭”,添加“you”縮短了讀者和旅游目的地間的距離,順應(yīng)受眾的心理期待,起到很好的外宣效果。正如陳小慰所言,翻譯是一種修辭行為,它通過譯文語言影響受眾,促使其改變態(tài)度和采取行動的話語模式[20]。后半句“千百年來,……見證了清源山唐宋時期道教文化的興盛發(fā)達(dá)”是漢語常見的無主句慣用表達(dá)法,英語句子表達(dá)通常要明示主語,英譯時應(yīng)添加主語“the stone statue”,順應(yīng)英語行文語法規(guī)則的需要,實(shí)現(xiàn)譯文“文內(nèi)連貫”,迎合受眾閱讀習(xí)慣。其次,原文第一句主要是向讀者說明老君巖石像在世界的歷史地位,第二句是要表達(dá)其精湛雕刻工藝,兩句不宜糅合在一起。再者,為了讓英語讀者清晰地理解原文中“老君”的所指,對“老君”的翻譯宜采用音譯加注釋,使讀者一目了然。

    改譯:Laojun (Lao Tzu) Stone Statue is the largest existing Taoism stone statue with the longest history in the world. The carving of the stone statue is exquisite and extraordinary, making you fascinated and desirable of numerous revisits. For thousands of years, though the statue has been subject to winds and rains, it still remains intact and vividly integrates with nature, witnessing how Taoism culture of Qingyuan Mountain flourished during the Tang (618-907) and the Song (980-1279) dynasties.

    例5:石像雕于宋代,高5.63米,厚6.85米,寬8.01米,席地面積55平方米,取自巨型天然巖石雕琢而成。

    原譯:The statue with length of 5.63 meters, thickness of 6.85 meters, width of 8.01 meters and space of 55 square meters was carved from huge natural rocks in Song Dynasty.

    原文是對老君巖造像構(gòu)造特點(diǎn)、占地面積和取材的簡介,四組數(shù)據(jù)反映出老君巖造像龐大、雕藝精湛,是古泉州在宋代海上貿(mào)易興盛時期道教文化繁榮的歷史見證。原文有兩處問題,其一是原文認(rèn)為石像雕于唐代,英譯文卻譯為“Song Dynasty”,必須進(jìn)一步考證石像的具體雕刻時間?!肮湃?刺桐)史跡”當(dāng)前正在申遺,官方網(wǎng)站關(guān)于老君巖造像的相關(guān)介紹為其提供了有力佐證,石像應(yīng)雕于宋代(960-1279)。譯文受眾對中國的歷史背景也不甚了解,必須對宋代在中國歷史的具體起止時間加注,便于國外受眾了解石像歷史悠久、文化豐富。其二,原譯文把“高5.63米”的“高”誤譯為“l(fā)ength(長度)”,不符合原文語義,嚴(yán)重影響了原文信息的準(zhǔn)確傳播。

    改譯:Carved from huge natural rocks in the Song Dynasty (960-1279), the stone statue is 5.63 meters high, 6.85 meters thick and 8.01 meters wide, covering an area of 55 square meters.

    綜上所述,《指南》英譯文中未堅(jiān)持譯文讀者審美心理和閱讀習(xí)慣為先的情況可謂俯拾皆是,但囿于篇幅所限,本文在此不再舉例。為有效解決該問題,在深入理解原文基礎(chǔ)上,通過重組、增補(bǔ)、減譯、語序調(diào)整等翻譯方法,使原文和譯文的文體特征盡量保持對應(yīng),以滿足國外受眾的心理需求和閱讀期待,實(shí)現(xiàn)信息的有效傳播。

    四、結(jié)語

    翻譯是對外傳播中國文化的重要途徑,翻譯學(xué)和傳播學(xué)在本質(zhì)上都是信息文化交流與傳播,全球化背景下的外宣翻譯研究從傳播學(xué)視角切入顯得尤其必要和重要,二者的有機(jī)結(jié)合有助于拓展研究視角,豐富研究內(nèi)容,對新時期的跨學(xué)科研究具有理論借鑒意義。“古泉州(刺桐)史跡”是“海絲”文化的重要組成部分,從傳播學(xué)視角研究譯文讀者需求,對“海絲”文化“走出去”戰(zhàn)略下的外宣翻譯實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)意義。翻譯是跨越語言文化障礙的重要橋梁,翻譯過程不僅僅是語際翻譯,更是兩種文化的溝通,全球化背景下的外宣翻譯應(yīng)堅(jiān)持目標(biāo)受眾為核心,以傳播中國文化作為選擇何種翻譯策略的基點(diǎn),并參照其他因素選用適當(dāng)?shù)姆g方法,使譯文既能傳播好中華民族文化,又能在最大程度上適應(yīng)目標(biāo)讀者需求,講好中國故事,傳播好中國聲音,為繁榮人類文化做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

    猜你喜歡
    史跡刺桐傳播學(xué)
    春天的比喻
    牡丹(2023年11期)2023-02-24 07:27:53
    從陳璘史跡看其功績與影響
    炎黃地理(2019年5期)2019-10-20 01:59:19
    刺桐勝景 知多少
    海峽影藝(2017年3期)2017-09-25 05:12:22
    戰(zhàn)國中山“圖存”與“爭雄”之史跡考述
    文物春秋(2016年4期)2017-03-07 14:38:57
    2016央視春晚“咻一咻”的傳播學(xué)解析
    新聞傳播(2016年10期)2016-09-26 12:14:47
    傳播學(xué)視閾下新一代“四有”革命軍人的培養(yǎng)研究
    新聞傳播(2016年1期)2016-07-12 09:24:45
    相遇中的“傳播”:傳播學(xué)研究反思
    新聞傳播(2016年20期)2016-07-10 09:33:31
    杭高臺籍校友名人史跡考——林木順與李蒼降
    杭州(2015年9期)2015-12-21 02:51:44
    大數(shù)據(jù)的傳播學(xué)解讀
    新聞傳播(2015年14期)2015-07-18 11:14:06
    上海市測繪院編制的《上??箲?zhàn)史跡導(dǎo)覽圖》正式推出
    城市勘測(2015年4期)2015-02-23 03:52:25
    色噜噜av男人的天堂激情| 99久久国产精品久久久| 99热只有精品国产| www.自偷自拍.com| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 一进一出抽搐gif免费好疼| 窝窝影院91人妻| 高清在线国产一区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 一进一出抽搐动态| 成人无遮挡网站| 日本免费a在线| 日本精品一区二区三区蜜桃| 久久久国产欧美日韩av| 日本成人三级电影网站| 99热精品在线国产| 人妻久久中文字幕网| 成人午夜高清在线视频| 1024香蕉在线观看| 欧美三级亚洲精品| 亚洲成av人片在线播放无| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲成人久久爱视频| 免费观看人在逋| a级毛片a级免费在线| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 丰满人妻一区二区三区视频av | svipshipincom国产片| or卡值多少钱| 香蕉av资源在线| 搡老岳熟女国产| 成人av一区二区三区在线看| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 久久精品国产综合久久久| 国产精品电影一区二区三区| 久久热在线av| 午夜成年电影在线免费观看| bbb黄色大片| 美女cb高潮喷水在线观看 | 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产真实乱freesex| 18美女黄网站色大片免费观看| 男女之事视频高清在线观看| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国产欧美日韩一区二区三| 久久欧美精品欧美久久欧美| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| tocl精华| 十八禁网站免费在线| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 成人av一区二区三区在线看| 欧美激情久久久久久爽电影| 日本一本二区三区精品| 精品午夜福利视频在线观看一区| 日本黄色片子视频| 香蕉国产在线看| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 午夜影院日韩av| 国产乱人伦免费视频| 亚洲在线观看片| 午夜成年电影在线免费观看| 久久草成人影院| 午夜精品在线福利| 国产成年人精品一区二区| 亚洲美女黄片视频| 国产精品久久久久久久电影 | 欧美中文日本在线观看视频| 99久久精品国产亚洲精品| 成人性生交大片免费视频hd| 在线观看日韩欧美| 国产欧美日韩一区二区精品| 麻豆av在线久日| 高清毛片免费观看视频网站| 最近最新免费中文字幕在线| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲av免费在线观看| 免费av毛片视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 日本 av在线| 午夜视频精品福利| 国产午夜福利久久久久久| 老汉色∧v一级毛片| 999久久久国产精品视频| 757午夜福利合集在线观看| 亚洲av电影不卡..在线观看| 黄片大片在线免费观看| 精品国产乱码久久久久久男人| 制服丝袜大香蕉在线| 88av欧美| 亚洲美女黄片视频| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 亚洲av成人一区二区三| 亚洲欧美精品综合久久99| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 俄罗斯特黄特色一大片| 丰满人妻一区二区三区视频av | 亚洲欧美日韩东京热| 国产毛片a区久久久久| 精品电影一区二区在线| 神马国产精品三级电影在线观看| 波多野结衣高清无吗| av中文乱码字幕在线| 88av欧美| 国产伦人伦偷精品视频| 国产精华一区二区三区| 精品久久蜜臀av无| 国产人伦9x9x在线观看| 91老司机精品| 国产伦精品一区二区三区四那| 在线观看66精品国产| 好男人电影高清在线观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 宅男免费午夜| 九色成人免费人妻av| 俄罗斯特黄特色一大片| 久久久久久国产a免费观看| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 国产av不卡久久| 久久久久久国产a免费观看| 国产v大片淫在线免费观看| 亚洲男人的天堂狠狠| 欧美一级a爱片免费观看看| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲人成网站高清观看| 伦理电影免费视频| 成人18禁在线播放| 亚洲第一电影网av| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 黄色片一级片一级黄色片| 国产精华一区二区三区| 两性夫妻黄色片| 青草久久国产| 高清毛片免费观看视频网站| 俺也久久电影网| 黄片大片在线免费观看| 一本久久中文字幕| 首页视频小说图片口味搜索| 日韩大尺度精品在线看网址| 搞女人的毛片| 成年女人看的毛片在线观看| 日韩人妻高清精品专区| 久久久国产欧美日韩av| 亚洲国产看品久久| 岛国视频午夜一区免费看| 久久久久久大精品| 欧美成人性av电影在线观看| 久久亚洲真实| 嫁个100分男人电影在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 啪啪无遮挡十八禁网站| 黄片大片在线免费观看| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 成年女人毛片免费观看观看9| 成熟少妇高潮喷水视频| 两个人看的免费小视频| 亚洲最大成人中文| 国产精品综合久久久久久久免费| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 男女床上黄色一级片免费看| 日韩三级视频一区二区三区| 欧美日韩乱码在线| 欧美一区二区国产精品久久精品| 99久久无色码亚洲精品果冻| 国产69精品久久久久777片 | 小说图片视频综合网站| av在线蜜桃| 丁香欧美五月| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| а√天堂www在线а√下载| 69av精品久久久久久| 美女cb高潮喷水在线观看 | 一二三四在线观看免费中文在| av天堂中文字幕网| 又粗又爽又猛毛片免费看| 啦啦啦免费观看视频1| 搡老岳熟女国产| 国产精品女同一区二区软件 | 久久久久久久久免费视频了| 老司机在亚洲福利影院| 18禁观看日本| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 丝袜人妻中文字幕| 午夜福利成人在线免费观看| 免费在线观看日本一区| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 国产高潮美女av| av国产免费在线观看| 日韩三级视频一区二区三区| 搡老妇女老女人老熟妇| 麻豆成人午夜福利视频| 很黄的视频免费| 欧美国产日韩亚洲一区| 中文字幕高清在线视频| 国产精品一区二区三区四区免费观看 | 成年女人看的毛片在线观看| 精品电影一区二区在线| 波多野结衣高清作品| 噜噜噜噜噜久久久久久91| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产亚洲欧美98| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲电影在线观看av| 他把我摸到了高潮在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 亚洲国产精品久久男人天堂| 久久久久精品国产欧美久久久| svipshipincom国产片| 欧美日本视频| 欧美日韩综合久久久久久 | 亚洲午夜理论影院| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 午夜视频精品福利| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 成人特级av手机在线观看| 黄片大片在线免费观看| 99精品久久久久人妻精品| 老汉色av国产亚洲站长工具| 日韩欧美免费精品| 黄片大片在线免费观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 色哟哟哟哟哟哟| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 性色avwww在线观看| 校园春色视频在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 老司机福利观看| 一本精品99久久精品77| 脱女人内裤的视频| 免费无遮挡裸体视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 久久99热这里只有精品18| 90打野战视频偷拍视频| 99久久无色码亚洲精品果冻| 香蕉国产在线看| 亚洲av电影不卡..在线观看| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| www.自偷自拍.com| 亚洲av成人av| 麻豆国产av国片精品| 国内精品久久久久精免费| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 国产精品影院久久| 国产成人福利小说| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 脱女人内裤的视频| 久久久久免费精品人妻一区二区| 亚洲专区国产一区二区| av国产免费在线观看| 久久久精品欧美日韩精品| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲 欧美一区二区三区| 身体一侧抽搐| 精品国产三级普通话版| 深夜精品福利| 精品免费久久久久久久清纯| 高清毛片免费观看视频网站| 国内精品久久久久久久电影| 久久伊人香网站| 久久久久久久久中文| 亚洲国产精品合色在线| 2021天堂中文幕一二区在线观| 色综合站精品国产| 两性夫妻黄色片| 欧美中文综合在线视频| 亚洲av五月六月丁香网| 少妇人妻一区二区三区视频| 九色成人免费人妻av| 欧美激情在线99| 日本三级黄在线观看| 老司机在亚洲福利影院| 在线观看一区二区三区| 日本免费a在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 伦理电影免费视频| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲国产精品999在线| 一个人免费在线观看的高清视频| 给我免费播放毛片高清在线观看| 精品午夜福利视频在线观看一区| 老司机深夜福利视频在线观看| 嫩草影视91久久| 听说在线观看完整版免费高清| 国内精品久久久久久久电影| 欧美高清成人免费视频www| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 无人区码免费观看不卡| 日韩欧美在线乱码| 国产乱人视频| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 天堂网av新在线| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 久久欧美精品欧美久久欧美| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 久久久久久久午夜电影| 精品久久久久久久末码| 国产成人欧美在线观看| 午夜精品一区二区三区免费看| 国产精品久久久久久久电影 | 婷婷亚洲欧美| 国产野战对白在线观看| 久久精品综合一区二区三区| 毛片女人毛片| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 丁香六月欧美| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | tocl精华| 老司机福利观看| 亚洲国产精品合色在线| 久久人人精品亚洲av| a级毛片a级免费在线| 精品无人区乱码1区二区| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产真人三级小视频在线观看| 色精品久久人妻99蜜桃| 午夜成年电影在线免费观看| 一个人看的www免费观看视频| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 十八禁人妻一区二区| 天堂影院成人在线观看| 成人18禁在线播放| 麻豆成人av在线观看| 国产成年人精品一区二区| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 日本 av在线| 18美女黄网站色大片免费观看| www.精华液| 动漫黄色视频在线观看| 国产精品久久久久久精品电影| 制服丝袜大香蕉在线| 性欧美人与动物交配| 国产精品国产高清国产av| 丰满人妻一区二区三区视频av | 国产av在哪里看| 极品教师在线免费播放| 欧美3d第一页| 国产伦一二天堂av在线观看| 2021天堂中文幕一二区在线观| 欧美激情在线99| 日韩大尺度精品在线看网址| 97碰自拍视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产综合懂色| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 18禁美女被吸乳视频| 黑人欧美特级aaaaaa片| 亚洲精品在线观看二区| 精品久久久久久久末码| 国产精品一区二区免费欧美| 久久久久亚洲av毛片大全| 两个人视频免费观看高清| 精品日产1卡2卡| 免费在线观看影片大全网站| 免费看美女性在线毛片视频| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 久久久久久九九精品二区国产| 淫秽高清视频在线观看| 日本在线视频免费播放| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产一区二区激情短视频| 国产美女午夜福利| 国产亚洲欧美98| 人人妻人人看人人澡| 午夜两性在线视频| 国产精品久久久av美女十八| av视频在线观看入口| 午夜成年电影在线免费观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 视频区欧美日本亚洲| svipshipincom国产片| 黄色 视频免费看| 欧美日韩乱码在线| 欧美国产日韩亚洲一区| 亚洲中文字幕日韩| 波多野结衣高清作品| 国产成人aa在线观看| 国产成人精品久久二区二区免费| av天堂在线播放| 日本免费a在线| 亚洲avbb在线观看| 一个人看的www免费观看视频| 宅男免费午夜| 国产淫片久久久久久久久 | 精品不卡国产一区二区三区| 精品乱码久久久久久99久播| 亚洲国产色片| 在线观看舔阴道视频| 欧美在线黄色| www.www免费av| 免费在线观看日本一区| 99国产极品粉嫩在线观看| 午夜亚洲福利在线播放| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产一级毛片七仙女欲春2| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| xxxwww97欧美| 国产精品国产高清国产av| 国产免费av片在线观看野外av| 青草久久国产| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 高潮久久久久久久久久久不卡| 免费看a级黄色片| 最近最新免费中文字幕在线| 日韩大尺度精品在线看网址| 日本五十路高清| 亚洲国产欧美一区二区综合| 国内精品久久久久精免费| 日韩欧美国产一区二区入口| 国产成人精品久久二区二区91| 最近最新中文字幕大全电影3| 午夜福利高清视频| 69av精品久久久久久| 亚洲av成人精品一区久久| 男人舔奶头视频| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 最新在线观看一区二区三区| 国产精品一区二区精品视频观看| 国产成人福利小说| 成年女人毛片免费观看观看9| 国产视频一区二区在线看| 亚洲国产欧美人成| 久久精品人妻少妇| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 午夜福利成人在线免费观看| 亚洲精品在线美女| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 亚洲av电影不卡..在线观看| 老汉色∧v一级毛片| 欧美日韩乱码在线| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产av在哪里看| 国产成人影院久久av| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 搡老岳熟女国产| 男人的好看免费观看在线视频| 欧美高清成人免费视频www| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 18美女黄网站色大片免费观看| 国产精品电影一区二区三区| 美女免费视频网站| 久9热在线精品视频| 国产免费男女视频| 国产精品一及| 国内精品久久久久久久电影| 亚洲专区国产一区二区| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 欧美极品一区二区三区四区| 国内精品美女久久久久久| 性色av乱码一区二区三区2| 久久人妻av系列| 国产男靠女视频免费网站| a在线观看视频网站| 亚洲成av人片在线播放无| 国产精品久久久久久精品电影| 三级毛片av免费| 欧美日韩综合久久久久久 | 日本五十路高清| 免费看十八禁软件| 91九色精品人成在线观看| 久久中文看片网| 亚洲一区高清亚洲精品| 国产一级毛片七仙女欲春2| 性色av乱码一区二区三区2| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲国产色片| 国产黄片美女视频| 亚洲av电影在线进入| av黄色大香蕉| 村上凉子中文字幕在线| 一本一本综合久久| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 90打野战视频偷拍视频| 伦理电影免费视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产淫片久久久久久久久 | 国产精品一及| 欧美中文日本在线观看视频| 麻豆久久精品国产亚洲av| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 99久久精品热视频| 女人被狂操c到高潮| 999精品在线视频| 天天躁日日操中文字幕| netflix在线观看网站| 国产欧美日韩精品亚洲av| 亚洲国产中文字幕在线视频| 日韩欧美国产一区二区入口| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 俄罗斯特黄特色一大片| netflix在线观看网站| 成年女人永久免费观看视频| 两个人看的免费小视频| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 色尼玛亚洲综合影院| 日韩成人在线观看一区二区三区| 在线观看免费午夜福利视频| 九九在线视频观看精品| 一个人免费在线观看电影 | 国产欧美日韩精品亚洲av| svipshipincom国产片| 午夜福利18| 黄色片一级片一级黄色片| 欧美三级亚洲精品| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 日韩国内少妇激情av| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 99热精品在线国产| 日韩欧美三级三区| 日本三级黄在线观看| 成人三级黄色视频| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 日本黄大片高清| 麻豆av在线久日| 欧美精品啪啪一区二区三区| 亚洲性夜色夜夜综合| 成人一区二区视频在线观看| 欧美黄色片欧美黄色片| 午夜成年电影在线免费观看| 搡老岳熟女国产| 亚洲成a人片在线一区二区| 亚洲成人久久性| 国产精华一区二区三区| 一二三四在线观看免费中文在| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲av片天天在线观看| 久久香蕉国产精品| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 久久精品国产清高在天天线| 日韩欧美在线二视频| 99re在线观看精品视频| 欧美黄色淫秽网站| av中文乱码字幕在线| bbb黄色大片| 悠悠久久av| 真人一进一出gif抽搐免费| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 久久精品91无色码中文字幕| 欧美不卡视频在线免费观看| 国产成人精品久久二区二区91| 一个人看视频在线观看www免费 | 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 欧美最黄视频在线播放免费| 波多野结衣高清作品| 国产精品一区二区免费欧美| 宅男免费午夜| 最近最新中文字幕大全电影3| 久久久成人免费电影| 久久伊人香网站| 草草在线视频免费看| 99热这里只有精品一区 | 在线观看美女被高潮喷水网站 | 男女午夜视频在线观看| 国产日本99.免费观看| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 在线免费观看不下载黄p国产 | 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| e午夜精品久久久久久久| 亚洲真实伦在线观看| 在线看三级毛片| av中文乱码字幕在线| 国产亚洲欧美98| 午夜影院日韩av| 欧美黄色淫秽网站| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| 女人被狂操c到高潮| 一级a爱片免费观看的视频| 老司机午夜福利在线观看视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 免费看日本二区| www日本黄色视频网| 成人亚洲精品av一区二区| av欧美777| 精品久久久久久久久久久久久| 丰满的人妻完整版| 久久热在线av| 床上黄色一级片| 看片在线看免费视频| 天天添夜夜摸| 国产熟女xx| 日本a在线网址| 白带黄色成豆腐渣| 麻豆av在线久日| 熟女电影av网| 久久久色成人| 999久久久国产精品视频| 99热6这里只有精品| 村上凉子中文字幕在线| 99久国产av精品| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 久久久精品大字幕| 久久久久久国产a免费观看| 人人妻人人看人人澡| 偷拍熟女少妇极品色| 欧美精品啪啪一区二区三区| 夜夜爽天天搞| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产精品日韩av在线免费观看| 少妇的逼水好多| 国产精品精品国产色婷婷|