馬鳳還
(西安文理學(xué)院 陜西 西安 710065)
在提倡課程思政的背景下,高校課堂的教學(xué)目標(biāo)不再只是知識(shí)的傳授,還包含著隱性的育人目標(biāo),是實(shí)現(xiàn)立德樹(shù)人這一教育目標(biāo)的重要一環(huán)。習(xí)近平總書(shū)記在全國(guó)高校思想政治工作會(huì)議上指出,要用好課堂教學(xué)這個(gè)主渠道,思想政治理論課要在改進(jìn)中加強(qiáng),提升思想政治教育親和力和針對(duì)性,滿足學(xué)生成長(zhǎng)發(fā)展需求和期待,其他各門(mén)課都要守好一段渠,種好責(zé)任田,使各類課程與思想政治理論課同向同行,形成協(xié)同效應(yīng)。[1]課程思政倡導(dǎo)和要求的是,承擔(dān)思想教育任務(wù)的不能只是政治課程,所有課程都要將思想政治教育作為其中一環(huán)融入、滲透進(jìn)去。外語(yǔ)學(xué)科是人文社會(huì)學(xué)科的重要組成部分,努力挖掘外語(yǔ)課程教學(xué)中思政教育的切入點(diǎn)、探究思政育人的實(shí)踐路徑,是現(xiàn)今課程思政要求下的緊迫任務(wù)。
外語(yǔ)尤其是第二外語(yǔ)日語(yǔ)的課堂教學(xué),適合且有必要融入思政元素。了解外國(guó)文化、理解異族文化邏輯、用外語(yǔ)傳播中國(guó)文化,是兩個(gè)重要內(nèi)容與任務(wù),是學(xué)習(xí)任何語(yǔ)言都繞不開(kāi)的。了解外國(guó)文化,理解外國(guó)思維,就要求學(xué)生明辨是非,在正確的思政引導(dǎo)下在學(xué)習(xí)中有堅(jiān)定、正確的價(jià)值觀,趨利避害,不發(fā)生認(rèn)知偏離;用外語(yǔ)傳播中國(guó)文化就要求學(xué)生理解和熱愛(ài)中國(guó)文化,在中外文化的碰撞中堅(jiān)定文化自信和民族自豪感,踐行用外語(yǔ)講好中國(guó)故事。因?yàn)槿毡九c中國(guó)的特殊關(guān)系,二外日語(yǔ)課堂與其他語(yǔ)種相比有其獨(dú)特性。追溯至漢唐時(shí)期,古代中國(guó)的文字、文學(xué)、建筑、經(jīng)濟(jì)乃至政治文化就傳入日本,日本與中國(guó)的歷史文化淵源關(guān)系,關(guān)系對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)既是日語(yǔ)學(xué)習(xí)的便利之處,也是理清文化脈絡(luò)、堅(jiān)定文化自信的良好素材。而近年來(lái)的日韓潮、動(dòng)漫熱等對(duì)青年人影響較大,提高了學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣,也亟須教師在教學(xué)中正確引導(dǎo),使學(xué)生明辨是非,從社會(huì)主義核心價(jià)值觀的角度引導(dǎo)學(xué)生面對(duì)外來(lái)文化,實(shí)現(xiàn)全方位育人的目標(biāo)。
目前,在外語(yǔ)專業(yè),面向英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生開(kāi)設(shè)日語(yǔ)、韓語(yǔ)等第二外語(yǔ)比較普遍。對(duì)于英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生來(lái)說(shuō),學(xué)習(xí)第二外語(yǔ),能提升本科階段課程的豐富性,滿足學(xué)生對(duì)其他語(yǔ)種的學(xué)習(xí)興趣,也能增加就業(yè)優(yōu)勢(shì)。近年來(lái),不管是出于就業(yè)、出國(guó)和考研的需求,還是受中日文化交流發(fā)展而帶來(lái)的興趣引導(dǎo),選擇日語(yǔ)作為第二外語(yǔ)的學(xué)生越來(lái)越多。而隨著日語(yǔ)在中學(xué)階段的普及和推廣,未來(lái)學(xué)習(xí)二外日語(yǔ)的學(xué)生群體也會(huì)越來(lái)越大。本科生經(jīng)過(guò)中小學(xué)階段的學(xué)習(xí),知識(shí)體系和價(jià)值觀已基本形成,有了成年人的判斷力和認(rèn)知能力。但價(jià)值觀和世界觀、人生觀仍會(huì)改變。在現(xiàn)今信息傳播速度飛快、信息渠道多,文化多元交匯的時(shí)代,接收到的信息和知識(shí)也魚(yú)龍混雜。選擇日語(yǔ)二外,很大一部分是因?yàn)閷W(xué)生對(duì)日語(yǔ)和日本文化有興趣,對(duì)日語(yǔ)和日本文化認(rèn)同度較高,對(duì)日本文化有好感,甚至比較狂熱,很容易受日本漫畫(huà)、影視、明星等的影響;因此,在課堂上引導(dǎo)學(xué)生堅(jiān)定信仰,堅(jiān)持文化自信,正確地處理外國(guó)文化與本國(guó)文化的關(guān)系成為日語(yǔ)教師不能忽視的重要任務(wù)。
針對(duì)日語(yǔ)二外的具體學(xué)情,考慮實(shí)際課時(shí)量分配和現(xiàn)有教學(xué)大綱的教學(xué)目標(biāo)要求,本文將從第二外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中的具體內(nèi)容出發(fā),舉例探討在教學(xué)中貫穿思政理念、實(shí)踐文化自信的路徑和方法。
以西安文理學(xué)院使用的二外日語(yǔ)教材《新版中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)上冊(cè)》為例。在入門(mén)課中,學(xué)習(xí)五十音圖之前,涉及日本所使用的文字及其來(lái)源。教學(xué)中可以日本文字的來(lái)源為切入點(diǎn)講述中日文化淵源。漢字在公元5世紀(jì)左右從中國(guó)傳入日本,在此之前日語(yǔ)還只是一個(gè)沒(méi)有文字記錄的語(yǔ)言。后來(lái),日本人根據(jù)漢字的草書(shū)字形和楷書(shū)的偏旁,創(chuàng)造了平假名和片假名,用來(lái)書(shū)寫(xiě)和表記日語(yǔ)。大量的漢字詞匯進(jìn)入日本后,日本人將漢語(yǔ)的讀音日化后產(chǎn)生了音讀,還將日語(yǔ)固有發(fā)音與漢字詞匯的字義結(jié)合創(chuàng)造了訓(xùn)讀;因此,在文字上追根溯源日語(yǔ)是源自漢語(yǔ)的。日語(yǔ)文字與古漢語(yǔ)的關(guān)系,既是以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語(yǔ)時(shí)的先天優(yōu)勢(shì),能降低日語(yǔ)的入門(mén)難度,也是在學(xué)習(xí)中培養(yǎng)學(xué)生文化自信的良好素材。漢字作為世界上最古老的文字系統(tǒng)之一沿用至今,相對(duì)收斂、傳承穩(wěn)定性高,讓人們今天依然能讀懂?dāng)?shù)千年前的文字,其用字少、信息量大、儲(chǔ)存力和組詞力強(qiáng)等特點(diǎn),使?jié)h字能夠海納百川,從容面對(duì)時(shí)代的變革,充分滿足社會(huì)發(fā)展的需要。不可忽略的是,明治維新以來(lái),日本人在翻譯西方科技著作和學(xué)習(xí)西方技術(shù)的過(guò)程中,利用漢字重新組詞,創(chuàng)造了很多新詞語(yǔ),又反哺中國(guó)。由于中國(guó)學(xué)習(xí)西方科技較晚,使得“哲學(xué)”“半徑”“保險(xiǎn)”等日本人創(chuàng)造的漢字詞傳回中國(guó),被人們使用至今。這就要求學(xué)生正確看待日語(yǔ)漢字和中文的關(guān)系,對(duì)日語(yǔ)漢字詞匯不能望文生義,以包容的態(tài)度面對(duì)文化的交流和影響。日本對(duì)漢字創(chuàng)新組合而賦予新的意義,恰恰說(shuō)明漢字強(qiáng)大的生命力和適應(yīng)時(shí)代的能力。面對(duì)時(shí)代變革和新事物的誕生,不必造新字,只需組新詞,即能滿足全新的表達(dá)需求。漢字既古老,又充滿生機(jī),是中國(guó)民族引以為傲的文化瑰寶。在日本潮流文化的影響之下,像卡哇伊、本命、二次元等動(dòng)漫游戲網(wǎng)絡(luò)詞匯也被很多中國(guó)年輕人使用,面對(duì)這種一定群體中存在的非大眾文化,需要引導(dǎo)學(xué)生以謹(jǐn)慎的態(tài)度審視對(duì)待。游戲動(dòng)漫中的語(yǔ)言適用場(chǎng)景大多只在網(wǎng)絡(luò)虛擬環(huán)境中,不穩(wěn)定性強(qiáng),很少一部分能沉淀下來(lái)被廣泛使用。濫用這類詞匯,無(wú)疑會(huì)增加溝通的難度,造成理解偏差;且由于日本動(dòng)漫游戲題材的繁雜,其背后可能隱藏的暴力、色情等元素也很容易對(duì)學(xué)生的價(jià)值觀產(chǎn)生誤導(dǎo),教師亦不能忽略。
再例,教材第10課的話題是奈良和京都的紅葉,在這一課的教學(xué)中,可向?qū)W生介紹京都和奈良的佛寺建筑風(fēng)格,城市布局等內(nèi)容,由此引出日本在建筑、宗教等方面與中國(guó)的淵源關(guān)系。唐朝時(shí)期,我國(guó)國(guó)力強(qiáng)大,經(jīng)濟(jì)文化繁榮,唐朝憑借自身強(qiáng)大的經(jīng)濟(jì)優(yōu)勢(shì)和積極的文化影響力,不遺余力地把漢民族眾多的優(yōu)秀文化成果向外傳輸。當(dāng)時(shí)的日本統(tǒng)治者先后19次派遣唐使遠(yuǎn)赴中國(guó)學(xué)習(xí)當(dāng)時(shí)最發(fā)達(dá)的國(guó)家的政治、文化、經(jīng)濟(jì)。接著日本從城市規(guī)劃、建筑風(fēng)格、寺院修建風(fēng)格、池塘和園林等各方面模仿唐朝時(shí)的長(zhǎng)安和洛陽(yáng)先后修建了城市京都和奈良,因而奈良至今有著“小長(zhǎng)安”的說(shuō)法。京都和奈良唐代風(fēng)格的風(fēng)景和建筑無(wú)不提醒著學(xué)生日本文化受中國(guó)的影響程度,是引導(dǎo)學(xué)生理解中日文化聯(lián)系的良好切入點(diǎn)。
外語(yǔ)最終的目的是溝通和交際,外語(yǔ)教師應(yīng)該在課堂中注重培養(yǎng)學(xué)生講述中國(guó)故事的能力和傳播中國(guó)文化的意識(shí)。例如,在教材第2課中就有中國(guó)汕頭的特產(chǎn)絲綢手絹這一內(nèi)容,由此擴(kuò)展出一些與中國(guó)生活和中國(guó)文化有關(guān)的話題,使日語(yǔ)課堂不止聚焦于日本語(yǔ)言和文化知識(shí),增強(qiáng)了日語(yǔ)與中國(guó)元素的聯(lián)系,增加了日語(yǔ)學(xué)習(xí)的應(yīng)用性。在課堂教學(xué)中,教師可以有計(jì)劃地引入一些中國(guó)地名、中國(guó)節(jié)日、中國(guó)特色美食等詞匯內(nèi)容,讓學(xué)生用已學(xué)的基礎(chǔ)句型反復(fù)練習(xí)。例如,可以指導(dǎo)學(xué)生用日語(yǔ)介紹自己的家鄉(xiāng),介紹家鄉(xiāng)的風(fēng)景名勝、特色美食等。在學(xué)生感興趣的話題點(diǎn)上繼續(xù)擴(kuò)展講解中國(guó)文化的相關(guān)日語(yǔ)表達(dá)方式,例如提到端午節(jié)、春節(jié)這樣的節(jié)日時(shí),可以通過(guò)餃子、粽子、龍舟等詞匯引出節(jié)日的文化背景和情感,引發(fā)學(xué)生對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)文化的思考和認(rèn)識(shí)。從教材出發(fā)、豐富中華文化元素,既能收到舉一反三、拓寬知識(shí)廣度的效果;又能鞏固所學(xué)句型,達(dá)成教學(xué)目標(biāo)和育人目標(biāo);還能將日語(yǔ)學(xué)習(xí)與學(xué)生實(shí)際生活緊密聯(lián)系在一起,讓學(xué)生學(xué)后立即可至用,引起學(xué)生進(jìn)一步學(xué)習(xí)的興趣。
當(dāng)今時(shí)代,不同的文化不斷碰撞,文化沖擊和文化滲透無(wú)時(shí)無(wú)刻不在發(fā)生著。學(xué)好中國(guó)文化是堅(jiān)定中華民族文化自信的基本前提,也是在全球激烈的文化和意識(shí)形態(tài)競(jìng)爭(zhēng)中堅(jiān)守文化自信的根基所在。在教學(xué)中加入中國(guó)元素,可以在教授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),強(qiáng)化學(xué)生用外語(yǔ)講述母語(yǔ)文化的意識(shí),加深對(duì)中國(guó)文化的理解,為中華文化走出去貢獻(xiàn)力量。
對(duì)于課文的文化背景、民族性格等問(wèn)題,教師可以通過(guò)中日對(duì)比的方式講解,引發(fā)學(xué)生的思考,讓學(xué)生體會(huì)語(yǔ)言折射的邏輯和不同的文化心理。例如,第7課中的應(yīng)用課文是日本企業(yè)中上下級(jí)對(duì)話的場(chǎng)景,由此可以引出關(guān)于日本企業(yè)文化的相關(guān)介紹。日本企業(yè)中終身雇傭制度、年功序列等規(guī)則,親疏有別、內(nèi)外有別、上下級(jí)觀念深入人心等反映著日本人的民族性格和文化心理。日語(yǔ)對(duì)話中,聽(tīng)說(shuō)雙方的身份關(guān)系、上下級(jí)地位等因素,決定著說(shuō)話人使用哪種尊敬程度的詞匯和語(yǔ)體。有觀點(diǎn)認(rèn)為,日語(yǔ)有完備的敬語(yǔ)體系而漢語(yǔ)沒(méi)有,這種理解是非常片面的。日語(yǔ)是黏著語(yǔ)的現(xiàn)實(shí)決定著敬語(yǔ)需在句子結(jié)構(gòu)中用復(fù)雜的形態(tài)變化表達(dá),而漢語(yǔ)的孤立語(yǔ)特性表達(dá)尊敬主要是通過(guò)完整的實(shí)詞、敬語(yǔ)體系,漢語(yǔ)體現(xiàn)禮貌和尊敬的最直接方法是尊他而非貶己,表達(dá)亦是十分簡(jiǎn)潔和精準(zhǔn)的。日語(yǔ)對(duì)話中主語(yǔ)多省略、不直接拒絕等特點(diǎn),也都體現(xiàn)著日本人與人之間交流心理上的婉轉(zhuǎn)、迂回和曖昧性;需引導(dǎo)學(xué)生理解這種語(yǔ)言現(xiàn)象背后的文化因素,適應(yīng)日語(yǔ)的表達(dá)方式,同時(shí)體會(huì)中國(guó)人在人際交往中禮貌、直接、自信表達(dá)的一面。再例,第10課涉及京都和奈良的佛寺文化,可向?qū)W生介紹日本的佛教文化是由中國(guó)傳入,且日本人審美意識(shí)中的物哀、玄幽和侘寂等美學(xué)形態(tài)都深受中國(guó)禪宗影響。日本的茶文化和園林文化深受中國(guó)影響;但現(xiàn)代日本茶道追求體驗(yàn)、枯山水式園林的審美,都在其發(fā)展過(guò)程中又產(chǎn)生了與中國(guó)不同的文化和思想內(nèi)涵。在中日兩國(guó)文化的對(duì)比中學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),能加深學(xué)生對(duì)日本社會(huì)文化方方面面的理解和認(rèn)識(shí),讓學(xué)生更加深入地思考、審視本民族文化,也是對(duì)我國(guó)社會(huì)文化的再次認(rèn)識(shí)和學(xué)習(xí)。
日語(yǔ)二外的教學(xué),不能只是教師講解語(yǔ)言知識(shí)、學(xué)生機(jī)械地記。在課堂中貫穿課程思政的教學(xué)元素又不讓學(xué)生反感,必須注重教學(xué)設(shè)計(jì)的合理化、多樣化。針對(duì)二外學(xué)生的學(xué)情,設(shè)計(jì)翻轉(zhuǎn)課堂、情景模擬等,都可以提升課堂的互動(dòng)性,提高學(xué)生的參與度。讓學(xué)生在教師的引導(dǎo)下通過(guò)自主學(xué)習(xí)、自主思考,在交流討論中真正實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性,完成知識(shí)的內(nèi)化理解。例如,第12課講到茶文化、酒文化處可以布置學(xué)生分組查閱資料的作業(yè),日本茶文化和中國(guó)茶文化有何聯(lián)系、日本茶道的宗旨是什么、中日兩國(guó)人對(duì)茶的品鑒有何不同等問(wèn)題,可以讓學(xué)生分小組整理、歸納,在課堂上演講。在講到日本企業(yè)工作場(chǎng)景對(duì)話時(shí),可使用情景模擬的方式讓學(xué)生參與,例如,對(duì)同一內(nèi)容設(shè)計(jì)用中日兩種語(yǔ)言模擬對(duì)話表演,提示學(xué)生注意稱呼、敬語(yǔ)等中日表達(dá)細(xì)節(jié)上的差異,讓學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用中體會(huì)中日兩國(guó)交際心理的不同。
長(zhǎng)久以來(lái),專業(yè)課教師較為注重的是自身專業(yè)知識(shí)能力的提升和更新,而對(duì)于自身思政素養(yǎng)的關(guān)注度尚有欠缺。專業(yè)課是課程思政的重要陣地,可以發(fā)揮自身的特色和優(yōu)勢(shì),將內(nèi)在的文化基因和價(jià)值范式轉(zhuǎn)化為“育人要素”,實(shí)現(xiàn)知識(shí)構(gòu)建、能力培養(yǎng)和精神塑造、價(jià)值引領(lǐng)的有機(jī)統(tǒng)一。[2]這就要求高校專業(yè)課教師有較高的政治素養(yǎng),有足夠的思政敏感度,能夠發(fā)現(xiàn)并挖掘與專業(yè)課有關(guān)的思政元素,深刻理解專業(yè)課的思政內(nèi)涵,實(shí)現(xiàn)專業(yè)教學(xué)與思政育人的融合。傳道者首先要明道、信道;因此,教師自身要強(qiáng)化政治學(xué)習(xí)、關(guān)注時(shí)事政治熱點(diǎn),保證教學(xué)中的思政內(nèi)容與時(shí)俱進(jìn)。教師堅(jiān)定自身政治信仰、提升自身政治素質(zhì)是在課堂中站穩(wěn)育人立場(chǎng)的先決條件,是在教學(xué)中踐行文化自信、實(shí)現(xiàn)育人效果的基礎(chǔ)。
我們的文化自信,源自中華文化千百年來(lái)的沉淀和傳承,也源于中國(guó)特色社會(huì)主義核心價(jià)值觀所帶來(lái)的生機(jī)與活力。在課程思政的背景下,日語(yǔ)二外教學(xué)要注重中國(guó)文化元素的引入,要引導(dǎo)學(xué)生以客觀的態(tài)度看待中日兩國(guó)文化的聯(lián)系和差異,提升文化自覺(jué)和文化自信。