丁 晶
(蕪湖職業(yè)技術(shù)學院 安徽 蕪湖 241000)
1993年和2000年教育部分別出臺了兩部關(guān)于高職高專英語教育的指導(dǎo)性文件:《普通高等??朴⒄Z課程教學基本要求》和《高職高專教育英語課程教學基本要求》(以下簡稱2000年《基本要求》)。[1]教育部高等學校高職高專英語類專業(yè)教學指導(dǎo)委員會于2010年在《高等職業(yè)教育英語課程教學要求(試行)(討論稿)》(以下簡稱2010年《教學要求》)的基礎(chǔ)上,以《高等職業(yè)教育英語課程教學要求(征求意見稿)》(以下簡稱《征求意見稿》)的形式,征求其他人員的意見,并出臺體現(xiàn)高職英語教學特色的重要文件。[2]《大學英語教學指南》(以下簡稱《教學指南》)是教育部為了提高本科英語教學質(zhì)量出臺的指導(dǎo)性文件。首先,從人的身心發(fā)展階段來看,高職學生和本科院校學生所處的年齡階段差距不大,這是將高職和大學英語教學政策文件進行比較分析的理由之一;其次,高職教育和大學教育是兩種不同類型的教育,但是課程標準或教學大綱的構(gòu)成要素說明的問題,如教學目標、教學內(nèi)容、教學方法與手段等是相似的。
本文分析了語言觀、語言學習觀和語言教學觀分析,然后依據(jù)課程理論學家泰勒在《課程與教學的基本原理》中指出的課程的四個基本問題:學校應(yīng)該達到哪些教育目標、提供哪些教育經(jīng)驗實現(xiàn)這些目標、怎樣才能有效地組織這些教育經(jīng)驗及怎樣才能確定這些目標正在實現(xiàn),比較2000年《基本要求》《征求意見稿》和《教學指南》三份國家英語教學指導(dǎo)性文件比,從合規(guī)律性和合目的性兩個方面,歸納現(xiàn)有高職英語教學指導(dǎo)性文件中的不足,以期給高職公共英語課堂教學以一定啟示。
理查德·羅杰斯(Richards&Rodgers)[3]提到,從語言教育的演變歷程中可以發(fā)現(xiàn),語言教學流派離不開以下理論問題:即語言的含義。人們掌握的語言學習方法,反映了語言教育者的學習理念。語言教學目錄與語言教學流派存在較大關(guān)聯(lián)。除此之外,語言教學大綱或課程標準的制定者還要回答另外兩個問題,即應(yīng)該教授哪些語言和如何教授語言。對這兩個問題的回答,構(gòu)成語言教育者的語言教學觀。如何從語言學角度討論語言本質(zhì)及從外語教學理論角度描述高職英語教學特點,正是高職公共英語課程設(shè)計的重要內(nèi)容,是制定教學原則和教學評估標準的根本依據(jù)。
2000年《基本要求》并沒有單獨闡述課程性質(zhì),2010年《教學要求》將課程性質(zhì)表述“是培養(yǎng)高職學生綜合素質(zhì)、提升職業(yè)可持續(xù)發(fā)展能力的重要課程”[4]。《教學指南》將課程性質(zhì)基本定義為:“大學英語課程對高等學校人文教育具有重要作用,同時也屬于學生的學習工具,具備人文性的性質(zhì)?!盵5]2在比較中反映出2000年《基本要求》的編寫者把語言看作一種交際工具,所持的語言觀是語言工具論;2010年《教學要求》對課程的定位是“綜合素質(zhì)”+“職業(yè)能力”的培養(yǎng);《教學指南》編寫者所持的語言觀是語言工具性和人文性的統(tǒng)一,所持的語言學習觀是注重語言的交際功能,強調(diào)在課堂互動中學習語言。同時,特別強調(diào)教師根據(jù)學生的個體差異及學習風格采取適合的教學方法,體現(xiàn)了以學生為中心的理念。
2000年《基本要求》將教學目標表述為“在180—220學時的全面學習后,學生學習相應(yīng)的專業(yè)技能,掌握了學習、寫作、翻譯的能力,或是利用詞典查找相應(yīng)的學習資料,在交際活動中進行多種形式的交流,提高學生英語知識的運用能力”[6]1。2010年《教學要求》制定了教學目標:“注重學生職場環(huán)境當中英語應(yīng)用,聽說能力的提升。教師也要注重學生綜合素質(zhì)的提升,讓學生選擇正確的學習方法,或是注重學生跨文化交流能力的提升,保持學生就業(yè)競爭優(yōu)勢,促進其全面發(fā)展?!盵7]《教學指南》提到了教學目標:“大學英語教學活動應(yīng)當注重學生知識的合理運用,開展跨文化交際活動,注重學生知識文化的交流,注重學生自身綜合素質(zhì)的提升,使學生在日常生活或是工作中掌握更多的英語知識,適應(yīng)社會發(fā)展、學校的發(fā)展變化,并實現(xiàn)個人發(fā)展目標?!盵5]3
比較《教學要求》和《教學指南》對教學目標的描述,可以發(fā)現(xiàn)以下異同:從語言能力培養(yǎng)上看,2000年《基本要求》強調(diào)聽說讀寫譯的綜合語言運用能力,2010年《教學要求》強調(diào)職場環(huán)境下語言能力的運用及聽說兩個單項技能,《教學指南》提出發(fā)展學生的應(yīng)用能力,但是把“綜合”二字省略了。從關(guān)注學習者個體上看,2010年《教學要求》和《教學指南》都提到關(guān)注學習者未來的可持續(xù)發(fā)展,不同的是前者突出提升學生的就業(yè)競爭力,后者明確了學習、生活和社會交往應(yīng)用英語。
基于彼得·斯基漢(Peter Skehan)提出的語言理解模式中語言知識涉及各種知識的觀點,從語言交際所需掌握的知識角度來看,外語教學大綱應(yīng)該包括語言、社會、交際和其他與使用語言有關(guān)的知識。
2000年《基本要求》設(shè)置四個附表,“在完成《基本要求》標準的教學目標后,首先要掌握更多的知識,或是設(shè)立相關(guān)課程,提高學生學習主觀能動性,或是讓學生利用其所學的英語專業(yè)知識”[6]4。2010年《教學要求》在課程設(shè)置中提到“建議高職英語教學分為兩個階段,即基礎(chǔ)英語階段與行業(yè)英語階段”[8]?!督虒W指南》提到“一是通用英語,二是跨文化知識內(nèi)容的學習,三是通用英語的教學活動,最后形成了三類不同的課程。大學英語課包括幾個組成部分,一是必修課的部分,二是限定選修課的部分,三是任意選修課的部分”[5]3。
可以看出兩個方面的異同:第一,2000年《基本要求》對教學內(nèi)容沒有分類,2010年《教學要求》和《教學指南》都對教學內(nèi)容做了大致的分類,不同的是前者分為“基礎(chǔ)英語”+“行業(yè)英語”,后者分為“通用英語”+“專門用途英語”+“跨文化交際”??梢钥闯?,2010年《教學要求》缺少了學術(shù)英語和跨文化知識的內(nèi)容;第二,從開設(shè)課程的時間上看,《基本要求》提到,教學目標實現(xiàn)后,要設(shè)立專業(yè)英語課程。在某種程度上,這對一些英語需求大的專業(yè),比如旅游專業(yè)、空乘專業(yè)等學習者是一種限制,等社會、行業(yè)和個人的需求,決定了這些專業(yè)可以同時設(shè)置通用英語課程和專業(yè)課程,同時開展教學。2010年《教學要求》中做了一些修訂,提出可以自然銜接,也可以將行業(yè)英語滲透到教學全過程。這里的“教學”指的是“基礎(chǔ)英語階段”的教學還是平時專業(yè)課的教學,文件中沒有明確。《教學指南》對不同內(nèi)容的英語課程設(shè)置靈活性較強,并規(guī)定了選修課的設(shè)置,方便了學習者根據(jù)自己的興趣和專業(yè)需求,合理安排時間,選擇自己喜歡的英語課程。
如何教的問題屬于方法論的范疇,反映了設(shè)計者的語言觀、語言教學觀和教育觀。[9]教學內(nèi)容的組織不僅指教學方法與手段,而且有時隱含在內(nèi)容的選擇和安排,或?qū)W習過程的說明上。例如:語言內(nèi)容的組織及相應(yīng)的活動;學習過程中教師和學生的角色作用;學習者所參加的活動和任務(wù)類型。[10]2000年《基本要求》對具體使用的教學方法和手段沒有明確闡述,2010年《教學要求》增加了“教學模式”這一項,明確指出“應(yīng)體現(xiàn)以學生為中心,構(gòu)建適合學生個性化學習和自主學習的新的教學模式,滿足學生的不同需求”。通過比較可以得出,2010年《教學要求》和《教學指南》都體現(xiàn)了學習者為中心的理念,教學方法上都強調(diào)培養(yǎng)學生自主學習的能力;學生在課堂上的角色定位雖然沒有明確說明,但文字中體現(xiàn)了將教師視為教學的引導(dǎo)者和學生學習的指導(dǎo)者,把學生定義為教學過程的主體和學習過程的探索者。
2000年《基本要求》中對測試做了介紹,2010年《教學要求》提出形成性評價和終結(jié)性評價相結(jié)合,還強調(diào)了對學生在職場環(huán)境下的真實性評價。《教學指南》中把評價與測試描述為:“大學生英語能力測試包括兩個組成部分,一是形成性測試,二是終結(jié)性測試,首先要做好形成性反饋,協(xié)調(diào)共同基礎(chǔ)或是校內(nèi)測試等之間的關(guān)系,以及基礎(chǔ)英語測試,或是相應(yīng)的英語測試活動的關(guān)聯(lián)性,最后,將學生學習結(jié)果的形成性、終結(jié)性測試活動進行匯總?!盵6]4
通過比較可以看出,2000年《基本要求》中提到了國家級的統(tǒng)一測試,但是對促成學生學習的形成性評價沒有提及;2010年《教學要求》和《教學指南》提出應(yīng)重視學習者在學習過程中的形成性評價,前者還提到了對學生在職業(yè)場合下應(yīng)用英語能力的考察。
綜上所述,這五個方面的比較分析結(jié)果對高職公共英語課堂教學有以下啟示:
第一,從語言的本質(zhì)看,高職公共英語課堂教學應(yīng)體現(xiàn)工具性和人文性的統(tǒng)一,不僅要培養(yǎng)學習者的語言應(yīng)用能力,還要加強跨文化交際知識教學。第二,從教學目標上看,高職公共英語課堂教學應(yīng)根據(jù)不同行業(yè)對英語的需求,對英語語言應(yīng)用能力中的單項技能有所側(cè)重;不僅在職業(yè)環(huán)境下關(guān)注學習者個體,還要拓展到學習、生活和社會交往中。第三,從教學內(nèi)容上看,高職各專業(yè)可以根據(jù)專業(yè)所處行業(yè)對英語的實際需求設(shè)置不同類別的英語課程。對高職公共英語課而言,學校教學管理者和教師可以靈活安排教學內(nèi)容,不要千篇一律,課程設(shè)置上不必整齊劃一。第四,從教學內(nèi)容的組織上看,高職院校應(yīng)勇于創(chuàng)新教學模式,采用靈活多變的教學方法組織教學活動,使學生成為教學過程的主體和學習過程的探索者。第五,從教學評價上看,高職公共英語課堂教學應(yīng)過程性評價和結(jié)果性評價相結(jié)合,不以測試為最終的考核方式,避免以應(yīng)用能力等級考試作為開展教學活動的唯一理由。