廖沖 何明智
內(nèi)容摘要:開拓本土以外的國際市場,是電影發(fā)展必須要面對的一個(gè)問題。小成本電影要想走向發(fā)達(dá)國家不是件輕而易舉的事情,而東南亞正好是國產(chǎn)電影實(shí)現(xiàn)“走出去”一塊試驗(yàn)田,一塊跳板,抓住這個(gè)千載難逢的機(jī)遇,中國電影一定能迎來一個(gè)美好的明天。
關(guān)鍵詞:國產(chǎn)電影 跨境表達(dá) 中國-東盟合作
長期以來,國產(chǎn)的電影絕大多數(shù)都采取本土的導(dǎo)演、本土的題材、本土的演員模式生產(chǎn)電影成品。在舊的體制下,加上從業(yè)人員的高度敬業(yè)精神,也產(chǎn)生了眾多優(yōu)秀的作品。在不注重票房紀(jì)錄、不注重國際胃口的年代,這樣的制作是沒有問題的,但隨著全球化時(shí)代的到來,傳統(tǒng)的舊模式已經(jīng)很難適應(yīng)時(shí)代的潮流,因此本土的電影人紛紛將目光投射到了境外,如大腕級人物陳沖、李連杰、鞏俐、成龍、章子怡等進(jìn)軍好萊塢,都迸發(fā)出了耀眼的光芒;或大投入、大制作,將拍攝的視角移到境外,從而賺足觀眾眼球的《戰(zhàn)狼2》等。據(jù)統(tǒng)計(jì),《戰(zhàn)狼2》這部電影的投資成本為2億元人民幣,海外票房100多萬美元,成功躋身全球TOP100票房影片榜,為亞洲電影首次進(jìn)入此榜,打破了好萊塢電影對該榜的壟斷[1]。至2017年10月,《戰(zhàn)狼2》票房以56.81億人民幣完美收官,位居全球票房榜第55名。[2]相較于舊的國產(chǎn)電影的制作模式,大腕級也好,大投入、大制作也好,其不僅吊足國內(nèi)觀眾的胃口,開拓了國內(nèi)觀眾的眼界和市場,也同時(shí)打開國際的市場,從而在真正的意義上帶上了國際的“范兒”。
然而,對于經(jīng)濟(jì)實(shí)力相對較弱的地方省級電影集團(tuán)或眾多“發(fā)燒友”性質(zhì)的剛起步不久的影視公司來說,既無大腕級人物支撐場面,又無雄厚基金做保證,要想順利地“走出去”,絕不是一件說“走”就能“走”的問題。不過,我們從地方電影公司的小制作如《河內(nèi),河內(nèi)》《泰囧》《越來越囧》等的實(shí)踐來看,多少能得到一些靈感。
一.合作拍片的“走出去”途徑
這是最常見、也是成效最好的一種模式,最早由北京電影制片廠和菲律賓文化中心合作拍攝歷史傳奇故事片《蘇祿國王與中國皇帝》而成為開山之作,影片講述了明朝永樂年間,蘇祿國(當(dāng)時(shí)的菲律賓叫蘇祿)的國王親率艦隊(duì),歷經(jīng)艱險(xiǎn)出訪中國,與中國皇帝結(jié)下深厚友誼的故事,于1987年9月19日在加拿大多倫多電影節(jié)首映。影片主要取景地有故宮、長城等,為傳揚(yáng)中華文化起到了很好的示范作用。
隨著商業(yè)化電影制作的興起,制作方在成本控制和宣傳效果方面更加注重,2006年電影《河內(nèi),河內(nèi)》上映,這部由云南民族電影制片廠和越南作家協(xié)會(huì)電影制片公司聯(lián)合拍攝的影片,頗受中越兩國觀眾的好評,成為跨境合作拍片的一個(gè)好例子。同時(shí),影片因生動(dòng)再現(xiàn)了中越兩國的傳統(tǒng)友誼和文化交流而被中國國家電影局確認(rèn)為年度優(yōu)秀國產(chǎn)影片(2006年),并被推薦參加長春電影節(jié)和金雞百花電影節(jié)。
電影《河內(nèi),河內(nèi)》的成功有幾點(diǎn)值得我們注意:第一,該片總預(yù)算控制在40萬美元以內(nèi),并且由中越兩國各投資一半,即各自負(fù)責(zé)50%的投入資金。第二,成立中越聯(lián)合攝制組,同時(shí)攝制組中的各項(xiàng)工作均由兩國人員共同合作擔(dān)綱。這樣的好處是風(fēng)險(xiǎn)共擔(dān),即便搞砸,也不會(huì)傷筋動(dòng)骨。第三,影片的拍攝地主要集中在熱門景點(diǎn),在越南的選擇在首都河內(nèi)周邊、老街、沙巴等地,在中國的選擇在河口、昆明等地。這樣的拍攝效果,與其說是拍攝故事片,還不如說是廣告片。第四,為保證成功,雙方都愿意拿出最好的資源、最具實(shí)力的演員來投入,如中方主演甘婷婷,中國內(nèi)地當(dāng)紅女星,因在片中表現(xiàn)出色而奪得2007年度越南金風(fēng)箏國際電影節(jié)“最佳女演員獎(jiǎng)”。
而在2012年《人再囧途之泰囧》的成功拍攝,則將跨境拍片熱推向了一個(gè)新的高潮。由北京光線影業(yè)有限公司出品,由當(dāng)時(shí)紅得發(fā)紫的演員王寶強(qiáng)、黃渤擔(dān)綱主演的喜劇電影《人再囧途之泰囧》,將拍攝的笑點(diǎn)、景點(diǎn)移位至了泰國,最終《囧》劇不僅收獲滿滿,創(chuàng)造華語片首周票房紀(jì)錄,斬獲12.67億的票房。[3]同時(shí)。借助《囧》劇的好名聲,劇中的旅游景點(diǎn)在中國名聲大振,無形中為泰國旅游業(yè)做了一次很好的宣傳。為表達(dá)謝意,當(dāng)時(shí)的泰國英拉總理還在總理府接見了全體工作人員。[4]
另據(jù)2014年臺海網(wǎng)報(bào)道,中國與老撾首次合作拍攝電影《瑯勃拉邦有我的愛》,影片盡管無一例外還是老套的通過兩國青年的愛情故事,來展現(xiàn)中國和老撾的文化風(fēng)情、美麗風(fēng)光和民間友好來往,但在取景時(shí),也十分注重選擇外景地,老撾著名的古都及佛教中心瑯勃拉邦和中國廣西的南寧、桂林等一一收入囊中。同年10月,廣西首部在泰國、越南、柬埔寨等東盟國家取景拍攝的電影《越來越囧》簽約儀式在南寧舉行,由廣西方面和香港大漢國際文化產(chǎn)權(quán)交易中心簽約,這是中國電影項(xiàng)目首次登上國際文化產(chǎn)權(quán)交易平臺。影片計(jì)劃于當(dāng)年12月份開機(jī),南寧的取景地包括唐人文化園、青秀山等?!对絿濉费永m(xù)了同類題材、同類背景電影制作的老套路,越方在演員方面提供了當(dāng)時(shí)紅遍中國的網(wǎng)紅組合HKT,以“港范兒+殺馬特+無敵丑男+女漢子”等為看點(diǎn)和爆笑點(diǎn),一系列的組合為影片增色不少。
二.以交流平臺的“走出去”方式
(一)譯配流通。譯配,原指為歌曲譯配,即所譯的歌詞能配合原歌的曲調(diào),配即配曲。譯配是音樂學(xué)和翻譯學(xué)學(xué)科交叉的產(chǎn)物,在制作上有很高的要求。將譯配概念引入電影學(xué),自然指的就是電影在翻譯上如何遵循翻譯維度、文學(xué)維度、民族文化維度、影片原生態(tài)維度諸方面完美地將原作影篇轉(zhuǎn)達(dá)給受眾。事實(shí)上,中國古代早就有“信、達(dá)、雅”之說,且中國電影的外譯活動(dòng)早在20世紀(jì)的二三十年代就已經(jīng)開始了初步萌芽,可以說起步很早。雖然彼時(shí)的中國電影產(chǎn)業(yè)剛剛處在發(fā)展之初,最早的電影還是無聲的,但國內(nèi)的有識之士就有組織、有計(jì)劃地開展了電影的外譯活動(dòng),取得了不少成績。影視劇的譯配及其海外的流通承載著一個(gè)國家文化軟實(shí)力的建構(gòu),建國以來我國便在這一方面投入了巨大的力量。當(dāng)前,國內(nèi)主要負(fù)責(zé)對外經(jīng)營影視作品和國際版權(quán)貿(mào)易的機(jī)構(gòu)為中國國際電視總公司,但多年來,該公司其所譯配的影視作品多為英、法、俄、西班牙、阿拉伯等語種,這其中的原因主要是受人才、資金、出路、國家需要等多種因素的限制,在這樣的情況下,對東盟國家小語種譯的配影視作品就可想而知了。隨著中國-東盟關(guān)系的日益密切、文化交往的日益頻繁,與東盟國家距離最近的云南、廣西都在這一方面作了不少的工作,如廣西電視臺就曾啟動(dòng)過電視劇譯配傳播推進(jìn)面向東盟的國際傳播工程,效果顯著。另據(jù)新華社2016年的報(bào)道,由傣語配音的《畫皮》、《狄仁杰之通天帝國》等一批優(yōu)秀中國國產(chǎn)電影,每晚在新知圖書萬象華文書局門口免費(fèi)放映,就是由老撾中國文化中心、中國云南西雙版納州政府和老撾新聞文化旅游部電影司,通過相關(guān)機(jī)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的。
中國與東盟山水相連,歷史上無論從地緣政治關(guān)系、文化交往還是族群關(guān)系、民族遷徙等方面看,都是習(xí)俗相近、文化相通,因而中國電影的譯配傳播大有市場。
(二)電視頻道傳播。以廣西電影集團(tuán)為例,從2010年5月開始創(chuàng)新經(jīng)營廣西科教頻道,借助廣西電視臺這一優(yōu)質(zhì)平臺,以精品欄目及與國內(nèi)電影頻道建立聯(lián)盟的優(yōu)勢,深得觀眾的喜愛,同時(shí),改頻道還致力于“逐步把科教頻道建成中國—東盟電影文化交流中心,打造成中國與東盟各國影視交流合作、人才培訓(xùn)和版權(quán)貿(mào)易的平臺。”[5]
作為省級地面電視頻道,廣西科教頻道由廣西電視臺、廣西電影制片廠合作共同經(jīng)營管理,由廣西廣電總局主管。經(jīng)多年打造,形成主要以科教為內(nèi)容,以電影為特色的將科教和電影進(jìn)行有機(jī)串聯(lián)電視品牌。是知名度相當(dāng)高,本土性強(qiáng)、科普度高的節(jié)目資源及專業(yè)、豐富的廣西第一個(gè)科學(xué)教育類頻道。2019年,該頻道以“科教+生活+電影”定位,著力打造“新形象”“新媒體”“新劇場”“新欄目”“新營銷”五大全新板塊推進(jìn)轉(zhuǎn)型升級,爭取實(shí)現(xiàn)“美好生活,源于科教”。[6]
(三)舉辦電影周或中國-東盟電影節(jié)。舉辦東盟電影周或中國-東盟電影節(jié)也是國產(chǎn)電影走向東盟的一種好辦法,屆時(shí)雙方不僅可以互相展示成果,更可以因?yàn)榻铏C(jī)物色電影公司簽署合作意向,為下一步的“走出去”打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。近年來此類活動(dòng)不斷增多,如在廣西憑祥開幕,展映有中國電影《唐山大地震》《泰囧》《阿佤山》的中越電影文化周(2013年);中國西安舉辦的“東盟電影周”(2016年);南寧“2016中國東盟電影文化周——中越電影文化周”(主辦方為廣西電影集團(tuán));柬埔寨金邊的“柬埔寨—中國電影文化周”(2017年),稍后的第二屆中柬優(yōu)秀電影巡映在金邊啟動(dòng),中國電影《大唐玄奘》(柬語配音)《功夫瑜伽》《唐人街探案》以流動(dòng)露天放映形式帶給柬方觀眾;在馬來西亞行政首都普特拉賈亞正式拉開帷幕、中國電影有《戰(zhàn)狼2》和《解救吾先生》等參展的首屆中國-東盟電影節(jié)(2017年12月)等。
(四)翻拍影視作品。文化上的同根同源及心理上近距離,多年來中國的影視作品可以說是風(fēng)靡東南亞,東南亞國家不僅熱衷于觀看,還有模有樣地翻拍中國影視作品,在本土中國影視作品本來就已經(jīng)很火的基礎(chǔ)上再火一把。由于人力物力上的限制,翻拍的中國影視作品往往非常粗糙,但求“有”就行了,什么質(zhì)量、演員等都不在話下,完全屬于自娛自樂的性質(zhì)。如以越南為例,近年來翻拍的中國中國影視作品有《西游記》《神雕俠侶》《還珠格格》《武媚娘傳奇》(2014范冰冰版)《花千骨》等。在這種情況下,中國的相關(guān)影視公司不如主動(dòng)出擊,將版權(quán)出售給相應(yīng)合作對象,幫助他們盡快翻拍出“越南版”或“印尼版”的中國影視作品,力求再火上一把。
從2001年開始,國家新聞出版廣電總局正式啟動(dòng)的一項(xiàng)中國電影國際化的工程,中國“走出去”已經(jīng)成為一種必然。然而,由于文化背景、經(jīng)濟(jì)實(shí)力等方面的因素,中國電影要想一下走向發(fā)達(dá)國家不是件輕而易舉的事情,而東南亞正好是國產(chǎn)電影實(shí)現(xiàn)“走出去”一塊試驗(yàn)田,一塊跳板,抓住這個(gè)千載難逢的機(jī)遇,中國電影一定能迎來一個(gè)美好的明天。
參考文獻(xiàn)
[1]《戰(zhàn)狼2》成首部躋身全球票房TOP100的中國影片.鳳凰網(wǎng)[引用日期2017-08-14]
[2]《戰(zhàn)狼2》56.8億票房圓滿收官 開創(chuàng)“主旋律IP”模式.鳳凰網(wǎng)[引用日期2017-10-26]
[3]楊倩.國產(chǎn)小成本電影走出營收囧境[OL].騰訊網(wǎng).
[4]新民網(wǎng)訊.徐崢受泰國總理接見 英拉:感謝為泰國旅游做宣傳[OL].鳳凰網(wǎng).
[5]榮忠霞,李莎.中國云南少數(shù)民族語配音的中國電影將在老撾放映[OL].新華網(wǎng).
[6]林浩.廣西科教頻道打造五大全新板塊 推進(jìn)轉(zhuǎn)型升級[OL].中新網(wǎng).
基金項(xiàng)目:廣西壯族自治區(qū)2018年度部校共建新聞專業(yè)經(jīng)費(fèi)“中國-東盟語境下影視文化產(chǎn)業(yè)跨境合作研究”(編號:2018xwc04)
(作者單位:廣西民族師范學(xué)院文學(xué)與傳媒學(xué)院)