• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《新華字典》第一版的編輯出版等史實考述

      2021-09-04 01:52:44金欣欣
      大連民族大學學報 2021年4期
      關鍵詞:第一版葉先生新華字典

      金欣欣

      (1.人民教育出版社 課程教材研究所,北京 100081;2.南京大學 文學院,江蘇 南京 210023)

      《新華字典》是一部在中國現(xiàn)代辭書編纂、文化教育、漢語規(guī)范化等方面有重要影響的辭書?!缎氯A字典》的第一版由葉圣陶先生領導編寫,北京大學魏建功教授主編,新華辭書社編纂,人民教育出版社1953年出版。

      《新華字典》雖然貢獻很大,但它最初的編輯、出版等情況現(xiàn)在人們卻知之不多。弄清這些,對研究中華人民共和國成立后的文化教育、辭書編纂等方面的歷史都是有意義的。筆者曾撰文對《新華字典》第一版編纂、出版的一些史實做了探討[1],以下再就這一問題做一些考述。不妥之處,敬請各位專家、學者指教。

      一、珠聯(lián)璧合:著名出版家葉圣陶先生與著名語言學家魏建功先生合作編纂《新華字典》的緣由

      魏建功先生曾與金克木、周祖謨、張克強、吳小如四位學者自1948年底至1949年春,就編纂一部新型的漢語字典進行了多次討論,由魏先生執(zhí)筆,于1949年4月27日寫成《編輯字典計劃》[2]一文?!缎氯A字典》在很大程度上是按照《編輯字典計劃》的編纂要點編寫的。蘇培成教授指出:《編輯字典計劃》“是《新華字典》在孕育期的寫照,不僅有重要的歷史文獻意義,而且還有重要的現(xiàn)實意義,對我們今天編寫規(guī)范字典具有重要的參考價值”[3]。

      關于《編輯字典計劃》的寫作目的,魏建功教授之子魏至先生曾請教金克木教授,金先生說:“那是魏先生為找書店聯(lián)系出版用而寫的?!蔽褐料壬痛烁锌溃骸翱上τ诟赣H找書店聯(lián)系出版和葉先生邀請他‘出山’的經(jīng)過,現(xiàn)在沒人提供情況了。”[4]

      本文這一部分擬參照有關資料,對這一在中國現(xiàn)代文化史等方面有重要意義的史實經(jīng)過作一個大致的還原。

      呂叔湘先生在《懷念圣陶先生》中回憶,《編輯字典計劃》是寄給開明書店的:“1949年年初,開明書店收到魏建功、蕭家霖等幾位先生從北平寄來的編字典的計劃,圣陶先生認為這個計劃很好,復信說開明可以接受出版?!?1)呂叔湘先生此文的回憶內容十分珍貴,但是在細節(jié)方面略有誤。第一,魏建功先生等的《編輯字典計劃》在1949年4月27日寫成,所以,魏先生把此文寄給上海開明書店的時間當在1949年初夏。第二,蕭家霖先生未參與《編輯字典計劃》的討論與寫作。另外,由于葉圣陶先生當時在北京,所以,呂叔湘先生提到的葉圣陶先生的"復信",應該是他在收到開明書店的有關信件后,寫給開明書店的答復信件。文中提到,在1948年冬以后的一年多時間,呂先生正在上海的開明書店工作[5]。所以,魏先生把《編輯字典計劃》寄到上海開明書店的情況是確定無疑的。

      眾所周知,在20世紀40年代末,開明書店編輯業(yè)務方面的領導者是葉圣陶先生。葉先生在1948年年底,即在中國共產(chǎn)黨方面的安排下,由上海先到香港,再輾轉到達了北京(當時稱為北平),時間是在1949年3月18日[6]。

      葉先生既然是開明書店的編輯業(yè)務負責人,那么魏先生何以不在北京當面交這份材料,卻要寄到上海的開明書店呢?

      筆者見到這樣一份材料:葉圣陶先生等文化名人從香港出發(fā)到北平時,著名學者宋云彬先生是與葉先生一起來的;到北平之后,他與葉先生一起參加了許多政治、文化方面的公開活動。宋云彬先生1949年3月26日的日記記載,在葉先生到達北平的第九天,魏建功先生等的《編輯字典計劃》還未寫成時,魏先生與葉先生就曾經(jīng)會面了:

      “中午偕圣陶夫婦暨振鐸、彬然同赴北大俞平伯等之宴。列名具柬邀請者凡十七人,俞平伯、王重民、朱光潛、金克木、鄭天挺、林庚、吳曉鈴、季羨林、沈從文、顧小剛、向達、孫楷第、黃文弼、魏建功、楊人楩、韓壽堂、趙萬里。地點為孑民紀念堂?!盵7]

      這次參與邀請葉圣陶等先生的北大學者,在魏建功先生之外,還有參加《編輯字典計劃》討論的金克木、吳曉鈴兩位學者。這說明,作者方與出版方早就見過面了。

      葉先生1949年5月6日的日記說:“魏建功來訪,談渠與同氣四人計劃開明編字典之事。其字典注重于活的語言,以聲音為綱,一反從前以字形為綱之辦法,的是創(chuàng)新。有計劃書甚長,各點余大多同意。唯須用工作人員至少五人,又有五位主編者(2)引者按:即參加《編輯字典計劃》討論的魏先生等五位學者。,歷時又恐不會甚暫,如此規(guī)模,是否為開明所能勝,余未敢斷言。此須俟上海解放之后,南北通信商量,始可有所決定也?!盵8]

      這樣看來,葉先生雖然是開明書店編輯業(yè)務的負責人,但畢竟不是開明書店的主政者;所以葉先生囑魏先生把《編輯字典計劃》一稿寄往上海的開明書店。在1949年5月6日魏先生把《編輯字典計劃》的文稿交給葉先生以前,由于兩人會面是在公眾場合,故未及專門討論這個選題。正是由于這個編纂新型漢語小字典的選題,使得葉圣陶先生這位教育家、出版家、文學家,與魏建功先生這位教育家、語言文字學家、辭書學家通力合作,在中華人民共和國成立初期迫切需要一部高質量的語文小辭書的時候,共同領導編纂了這部對國家和民族作出多方面貢獻的《新華字典》。

      二、審慎選擇:《編輯字典計劃》最終成為《新華字典》的編纂方案

      新華辭書社在1950年8月成立以后,所編寫的第一部字典自然稱為“新華字典”。但這部字典以什么樣的方案編寫,卻需要仔細研究。當時,葉圣陶先生面臨魏建功等先生的方案與呂叔湘等先生的方案的選擇。

      1.魏建功等先生的方案

      魏建功等先生的方案即《編輯字典計劃》。這一方案固然很好,但葉先生最初并沒有考慮采用。如上文所引述的,葉先生對這個設想的評價是“的是創(chuàng)新”,又認為,“如此規(guī)模,是否為開明所能勝,余未敢斷言”[8]。葉先生雖然對這一編寫計劃給予稱贊,但又考慮到現(xiàn)實的困難,比較謹慎:字典規(guī)模比較大,投入的人力(包括編寫者和出版社編輯力量)太多,一時難以做好編輯加工和出版工作。

      2.呂叔湘等先生的方案

      呂叔湘等先生的方案源自20世紀40年代開明書店的學者們關于語文小辭書編纂的多年努力。

      開明書店是一家出版社,所以他們編纂語文小辭書首先要考慮企業(yè)盈利的問題;但是作為嚴謹?shù)膶W者,他們又很重視辭書的質量。這也是開明書店在20世紀40年代一再討論辭書編纂問題,卻始終拿不出定稿的原因。以上這兩方面的考慮,在葉圣陶先生1947年8月11日日記中有明確反映:

      “上午,談小學字典之編輯。營業(yè)方面之同事恒言我店無字典,最為缺憾?,F(xiàn)屆出版界困窘之際,確需一繁銷之書,以維店運。因決議不談理想,務求必成,且速成,但望能比人家較好,即可。我店談字典已久,皆以理想過高,視人家之作均不佳,而如何方佳亦實難言,遂遷延下來?!蜃h別作小字典,以今日為開始討論之期。希望一年而后,即能出版應市?!盵9]209

      自1947年8月11日起,葉先生在8月12日、15日、16日、18日、23日、25日的日記多次提及編纂小字典的事情,包括討論字典樣張和編寫原則等,決定自8月25日起著手編寫[9]212。此后,至遲在1948年2月24日,呂叔湘先生參與了這一編寫工作[9]261。這部小字典后來是由呂叔湘先生主持編纂、完成初稿的。(3)呂叔湘先生在1948年12月到上海的開明書店工作。葉圣陶先生1948年12月21日日記:“叔湘來信,言渠定于后日挈眷遷滬,即住我店宿舍?!?《葉圣陶集》第2版,第21卷,341頁)1949年1月4日開明書店部分學者還為歡迎呂叔湘先生等事宜舉行了小型宴會。(《葉圣陶集》第2版,第21卷,345頁)

      3.葉圣陶、魏建功、呂叔湘等多位學者關于兩個方案的討論

      葉先生最初希望采用呂先生等編纂的小字典的初稿作為底稿,進一步加工,編成新華辭書社的第一部字典。這主要是因為:首先,葉先生當時急于出版新華辭書社的第一部辭書,以盡快滿足社會上對高質量語文辭書的需求?!毒庉嬜值溆媱潯芬?guī)模較大,編寫難度也大。呂先生等的小字典初稿是一個現(xiàn)成的成果,可以大為節(jié)省編纂出版的時間。其次,這是基于對呂先生學識的充分信任和肯定。第三,也與葉先生對《編輯字典計劃》在辭書史上的意義和價值,最初沒有充分認識有關。葉先生1950年7月27日的日記說:

      “開座談會討論小字典如何編輯。建功與其所邀來共事者三人來,又有叔湘,此外我署同人五人。小字典擬以叔湘在開明設計而未經(jīng)修訂之一份字典初稿作底子,此是余數(shù)月前之設想。究竟如何,待建功諸君細看后決定,但今日初步一談,似可成為事實。”[10]120

      經(jīng)過討論,大家認為這個初稿不成熟。劉慶隆先生《〈新華字典〉出版三十年》提及這件事:“開始時,葉先生拿來一本開明書店的小字典稿子,想在這個基礎上加工。后來感到內容不合適,遂決定另行編寫?!盵11]404由此,才決定以《編輯字典計劃》為編纂綱要編寫《新華字典》[12]317-318。

      從以上編寫方針的確定過程可以看到,葉圣陶先生等多位學者的態(tài)度是極為審慎的。

      三、精益求精:《新華字典》第一版出版方面的工作

      《新華字典》第一版的相關出版工作情況,有關文獻資料很少。本文以葉圣陶先生日記為線索,同時結合有關回憶資料,略作考述。

      一般來說,出版社的圖書出版工作可以大致分為兩方面:第一,編輯加工,就《新華字典》第一版的編纂來說,包括字典全部內容(正文、附錄、凡例、檢字表等)的編寫、修改、定稿,之后發(fā)稿。第二,出版工作,包括版式設計、排版、校對、印制、廣告宣傳等。但是,由于《新華字典》第一版需要盡快出版,所以有些編輯方面的工作是在正文發(fā)稿后才進行的。比如,《新華字典》第一版的凡例、檢字表等內容,就是在《新華字典》正文發(fā)排后才著手編寫的,是與《新華字典》的出版工作同步進行的。

      1.凡 例

      《新華字典》第一版的凡例是魏建功先生起草的。蕭家霖先生參與了討論,葉圣陶先生修改、定稿。葉先生1953年10月12日[13]40、10月13日[13]41的日記對此做了記述。

      2.檢索方法

      檢索方便是中國現(xiàn)代辭書的一個重要特征。關于《新華字典》第一版的檢索問題,葉先生日記主要有這樣的記錄:

      1953年8月22日:“晨間看建功、家霖二位所編之檢字表,將刊于字典者。緣字典按聲音次第排列,故須附檢字表,供不諳拼音字母之人翻閱。此檢字表分點、劃、直、撇四類,每類之字之排列,亦依筆順之點、劃、直、撇為序,翻檢手續(xù)麻煩;又以仍顧及部首,屬彼屬此不易遽定,須碰機會。說明亦甚嚕蘇,恐為讀者所不耐?!盵13]20

      8月28日:“至建功、家霖所,商量字典檢字表之編排問題。二君因余提出問題,謂所定編排法不便,已商量改進辦法。大致仍依筆形按筆順次第編排,唯一律從左上算起,取消以前間或從右上算起之辦法。其易于致惑者,則取互見之辦法。談一時許,余覺較勝于前,因請再作研究,務以便于讀者為主。建功謂我輩固覺其不太方便,初識文字者習染不深,殆無所謂。余謂恐未必然?!盵13]22

      第一版檢字表的編制工作,以魏、蕭兩位的意見為主,參考葉先生的意見做了修改。這一版的檢字表雖然過于遷就實用性,以至出現(xiàn)一些問題;但是編者不照搬《說文解字》《康熙字典》等中國古代字典的傳統(tǒng)部首法,力求探索一個便于初學者使用的新的檢索方法,這是令人欽佩和稱贊的。

      與《新華字典》檢索方法相關的是字典正文的排序方法問題。第一版后確定按音序排列正文。對這個問題,出版總署署長胡愈之先生也曾參與討論。葉先生1952年5月19日日記對此做了記述[10]323-324。由此可見《新華字典》在編纂過程中廣受關注和重視。

      3.出版工作

      由于《新華字典》編纂時間歷時較久,出書時間又很急,所以在出版方面的工作壓力很大。

      (1)版式設計。人民教育出版社的出版部在編輯部正式發(fā)稿前,預先參與到工作中,排出了樣張。見葉先生1953年6月15日[10]459、6月29日的日記[10]462。至1953年7月16日,人教社出版部仍然在做版式設計工作。當時為鉛排,字典插圖又多,排版難度較大。出版部特邀請印刷廠排版工人與出版社相關方面人員參與討論,廣泛征求意見。見葉先生1953年7月16日、17日的日記[13]8。在1953年7月16日之后不久,字典稿發(fā)到印刷廠,印刷廠正式開始排版工作。見葉先生1953年7月27日日記[13]12。

      (2)校對?!缎氯A字典》第一版是在1953年10月完成排版工作的。見葉先生1953年10月9日日記[13]40。一般來說,圖書編輯不參與校對工作。從這條日記看,《新華字典》的編寫者也參與了部分校對方面的工作。這體現(xiàn)了《新華字典》編者們對字典質量的高度重視。

      關于版權頁上排版時間的標注,國內出版社有兩種方式:第一種是標注最初完成排版工作(即第一次校樣)的時間,第二種是標注排版工作最終完成(即開始印刷前)的時間。以《新華字典》為例,前者如人民教育出版社對1953年版的標注:1953年10月原版,1953年12月北京第一次印刷;后者如商務印書館對1957年版(即“新一版”)的標注:1957年6月商務新一版,1957年6月北京第一次印刷。由此,大致可以看出,《新華字典》1953年版第一次印刷本的100萬冊[13]72(4)按照版權頁標注,《新華字典》第一版共印刷4次:1953年12月印10萬冊,1954年1月印20萬冊,1954年2月又印兩次,各10萬冊。但是葉圣陶先生1954年1月22日的日記記載,《新華字典》第一版在當時已印300萬冊,還有200萬冊待印。由此可知,《新華字典》第一版第一次即印了100萬冊,總共印了500萬冊。的排版、校對、印刷工作歷時3個多月。這在中華人民共和國成立初期的困難階段,工作效率是很高的。

      人民教育出版社的老前輩、后曾任人教社出版部副主任的方國楣先生,在他所撰《新中國第一本字典——〈新華字典〉首版印裝記》[14]記述了《新華字典》第一版的校對情況。這是筆者所見唯一一份關于《新華字典》第一版校對工作的資料。尤其難得的是這份資料來自當事人的回憶,更顯珍貴。茲略引述如下:

      《新華字典》第一版的校對工作由方國楣先生承擔。方先生在人教社原本不從事校對工作,由于他在20世紀40年代曾經(jīng)在上海《文匯報》做過一年半的校對工作,所以被人教社領導委以校對《新華字典》的重任。人教社出版部吉少甫主任向他強調:“這是新中國第一本字典”;葉圣陶社長則指出:“字典是典范性書籍,不能有絲毫差錯。”[14]

      由此可見人教社對這一工作的重視。第一版的校對工作共進行四次:前三次為校對,第四次為核紅。此外,人教社校對科對核紅樣的質量作了抽查,《新華字典》的編者也至少審讀了第一份校樣。

      第一次校對時,前300頁校樣由方先生和人教社校對科的另一位老師各校對一遍;其后的500多頁校樣,以及后三次校對工作均由方先生一人完成。此后,出版部吉少甫主任又請校對科的校對專家于鳳池先生以通讀方式抽查了《新華字典》的300頁校樣(占全書1/3強),內容涉及正文和附錄,未發(fā)現(xiàn)問題。一部重點書的校對工作幾乎全部由一人承擔,可見校對者的工作能力之強。這也是中國現(xiàn)代辭書出版史上的一段佳話。

      (3)《新華字典》的宣傳材料。一般來說,圖書的宣傳工作是在圖書臨近出版時才提上日程的。葉圣陶先生1953年7月15日日記:“建功、家霖草成一關于字典之宣傳件,囑余看之。為逐句推敲,加以潤飾?!盵13]7由此看來,《新華字典》的宣傳工作是提早準備的。這可能與20世紀50年代初國內圖書征訂工作效率較低有關。

      (4)挖改?!缎氯A字典》第一版對“國民”一詞的注釋,在最初印成書的時候是錯誤的,編者發(fā)現(xiàn)后即做了改正。葉圣陶先生1954年1月21日、22日兩天的日記[13]71-72有較為詳細的記錄。筆者曾撰文[15]對此做了考述,不贅。

      四、《新華字典》第一版的審讀專家

      筆者曾撰文[1]介紹了《新華字典》第一版的三位審讀專家:呂叔湘、張中行、惲逸群先生。從葉先生日記看,至少還有以下幾位學者參與了審讀工作。

      第一位是朱文叔先生。朱先生是著名學者,自1950年人民教育出版社成立即任社務委員會成員,1954年任人教社副總編輯。他曾應邀擔任《現(xiàn)代漢語詞典》試印本審訂委員會委員。

      葉先生的日記有這樣兩條:

      1953年2月24日:“與辭書室同人共談,外加文叔、黎季純二人?!盵10]425

      1953年3月28日:“文叔來談字典,渠作一‘破’字條與余商量?!盵10]436

      可見朱先生至少參與了《新華字典》最后一稿的審改工作。

      第二位是黎錦紓先生。黎先生字季純,是著名語言學家黎錦熙教授的弟弟,在20世紀40年代已是平民教育家。他在人教社語文組工作,曾與朱文叔先生一起編輯小學語文課本。上文所引葉先生日記提及他與朱文叔先生一起參加辭書編輯室的審改討論會,可見他也參與了一部分工作。從黎先生的學識和所從事的工作看,他參與《新華字典》的審改工作顯然是很合適的。

      第三位是金燦然先生。金先生自1950年人教社成立即任副總編輯,后又兼任出版總署出版管理局副局長,是葉先生的得力助手。葉先生日記提到,金先生也參與了一些與辭書編輯室有關的工作。其中,可以直接看出與《新華字典》的業(yè)務工作有關的,是這樣兩條:

      1952年7月11日:“晨間建功來談辭書編輯室事,邀燦然共談。燦然謂觀今次印發(fā)之一部分字典稿,仍嫌對象不明確,究竟供何等人翻閱,解決何等人之疑難,殊無所主。體例亦未明定,何取何舍,孰詳孰略,皆以意為之,殊無準繩。渠意先就印發(fā)之稿修訂若干條,共同商定,作為標準,供隨后修改定稿之參考?!盵10]340-341

      1954年1月21日:“作書致建功家霖,告以燦然自字典中看出毛病,頗嚴重,宜急謀補救,作勘誤?!盵13]73

      前者是《新華字典》第一版的第二稿修改過程中的事情,葉先生認為這一建議有道理,但限于當時的人力條件,沒有實行;后者是在《新華字典》第一版正式發(fā)行后,金先生發(fā)現(xiàn)書內關于“國民”注釋的政治錯誤,于是《新華字典》的編者們及時做了修改[15]。金先生對《新華字典》也是有重要貢獻的。

      第四位是傅彬然先生。傅先生也是文化名人,當年與葉先生等一起從香港出發(fā)來到北平,參加中華人民共和國的文化建設。后曾任中華書局副總編輯。葉先生日記提到:

      1952年7月17日:“晨間彬然來談小字典事?!盵10]343

      1953年1月26日:“飯后偕彬然同至社中,彼訪蕭家霖,談其對《新華字典》之評議。”[10]411

      由此可見,傅先生參與了《新華字典》第一版的兩次修改稿的部分審改工作。

      另外,還有王力先生和辛安亭先生。

      關于王力先生,劉慶隆先生說:《新華字典》的編者們“從編寫的初稿中選了一部分油印,送領導、專家、中小學教師和中等程度的干部審閱提意見。還分別開了一些座談會……王力先生從廣州來北京開會,還單獨邀請王先生座談。”[11]405時間是在1951年11月5日[10]246。顯然,王先生曾經(jīng)審讀了《新華字典》的部分初稿。

      關于辛安亭先生,葉圣陶先生1953年1月19日的日記:“余又為安亭言,字典總覺拿不出去,尚須修改。渠言當與字典室同人開會商之。昨日邀請可為字典之讀者對象者十數(shù)人開會,彼輩于字典之評論亦有可采云云?!盵10]408看來主持人教社日常工作的副社長兼副總編輯辛安亭先生參與了《新華字典》定稿前的討論會,應該審讀了部分稿件。

      由于葉先生日記只是記錄了事情的大略,加上葉先生的日記現(xiàn)在只有節(jié)選本出版,所以我們還不能進一步知道以上幾位學者對《新華字典》的具體審讀情況;但是他們顯然不僅僅是做了上文提到的這些工作,貢獻應該更多。

      此外,由于資料有限,我們還不知道更多參與審讀工作的學者。人民教育出版社總編輯郭戈先生的《魏建功與新華辭書社——紀念新華辭書社建社70周年》是一篇關于新華辭書社的最為權威的論文,我們看到,劉御、王泗原、隋樹森、王微、蔡超塵、孫功炎等學者也審讀過《新華字典》第一版的稿件[16]。限于篇幅和研究的側重點,文內未涉及相關資料。

      五、急讀者之所急:超常規(guī)出版《新華字典》第一版的修訂本

      《新華字典》第一版(版權頁作“原版”)出版于1953年12月,第二版(版權頁作“第一版”)出版于1954年11月。兩個版本的第一次印刷本的出版時間相距不到1年,違背了辭書的修訂出版規(guī)律,顯然是有特殊原因的。以下談兩個問題。

      1.葉圣陶先生日記所記載的第一版修訂情況

      葉先生1954年7月2日日記有一則關于《新華字典》1954年版的珍貴材料:

      這條日記反映了以下幾個情況:

      第一,《新華字典》第一版(1953年版)的總印數(shù)500萬冊[13]72在半年內即大致銷售出,看來是很受讀者歡迎的。第二,葉先生對第一版的質量不夠滿意。第三,在第一版出版不到一年即推出第二版(1954年版),改動了正文的排列順序,這是應讀者方面的要求。第四,第二版在對第一版做了一些增補、修改以外,還改動了正文排列順序與檢字表。其中,檢字表對傳統(tǒng)部首的改動、采用“多開門”的方法,這是《新華字典》在實用性方面的一個重要體現(xiàn),反映了葉圣陶先生學術性與實用性兼顧的遠見卓識。第五,第二版的修訂工作在1954年7月初才啟動(當然,有些增補工作應該是此前做的),至同年8月已完成第一次校樣的排版工作(《新華字典》1954年版的版權頁作“1954年8月第一版,1954年11月第一次印刷”),這樣的工作效率在20世紀50年代無疑是很高的。第六,這一修訂工作由魏建功、惲逸群兩位先生負責終審。

      2.《新華字典》第一版的修訂原因

      關于《新華字典》第一版的修訂原因,有三位學者的4份材料提及,內容略有不同:

      (1)葉圣陶先生日記的說法。葉先生上述日記提到的原因是:“非北方話地區(qū)反映,以音序排列實難檢查。”[13]123*

      (2)劉慶隆、方國楣先生的說法。關于《新華字典》第一版的修訂原因,劉慶隆、方國楣兩位先生也曾撰文提到。

      劉先生《〈新華字典〉出版三十年》說:“音序本編就后,考慮到方言地區(qū)讀者對音序不熟,使用困難,就又著手編寫部首排列本,聽到方言地區(qū)的新華書店反映的意見后,就加快了編寫進度,1954年春完稿,1954年8月出版?!盵11]407-408(5)劉慶隆先生關于《新華字典》1954年版的出版時間的敘述略為籠統(tǒng),1954年8月為最初完成排版工作的時間,出版時間在1954年11月。劉先生《〈新華字典〉編寫修訂的歷程》說:“音序本出版后,方言地區(qū)讀者反映,不熟悉普通話,音序排列檢查不便。因此,議定另編部首本?!盵17]這兩篇文章關于《新華字典》第二版(1954年版)的編寫動因不同。前者是說,編者們原本已估計到方言地區(qū)讀者不習慣1953年版正文的音序排列方式等檢索方法,所以早已著手編寫1954年版,此書于1954年春完稿。后者是說,編者們在得到讀者的反饋意見以后,才開始編寫1954年版。

      方先生《新中國第一本字典》也涉及這個問題。文章說:“字典出版后,不斷接到讀者來信和書店反映,主要對音序排列還不習慣和對筆形部首檢字表提出各種意見,為此,領導上決定再出部首排列本。”[14]

      通過比較上述資料可知,《新華字典》第一版的修訂工作,是由于南方讀者不適應第一版的正文排列和索引檢索方式,臨時啟動的。這個工作原本未列入新華辭書社(人民教育出版社辭書編輯室)1954年度工作計劃,至少未在第一版剛出版時即啟動這個項目,因為那樣不符合辭書的修訂周期規(guī)律。另外,方國楣先生上述文章以及劉慶隆先生《〈新華字典〉編寫修訂的歷程》的說法,與葉圣陶先生的日記記錄也大致符合。由此可見,《新華字典》的編者與出版方人民教育出版社以讀者利益為重,急讀者之所急,根據(jù)讀者的反饋意見,及時啟動了《新華字典》第一版的修訂與出版工作。

      六、結 語

      發(fā)軔于20世紀40年代后期的編纂新型漢語小字典的學術研究與編纂實踐,至1953年12月《新華字典》第一版正式出版,暫告一段落。以葉圣陶、魏建功先生為代表的一批希望通過編纂辭書、振興教育,為祖國做貢獻的舊時代的學者,通過這短短數(shù)年的《新華字典》編纂實踐,思想認識水平也得到很大的提高。在中華人民共和國成立后,葉圣陶先生出任中央人民政府出版總署副署長兼編審局局長,魏建功先生應邀擔任編審局下屬新華辭書社社長。作為國家出版事業(yè)領導人之一的葉圣陶先生,與作為國家辭書編纂機構領導人之一的魏建功先生,他們在領導編纂《新華字典》的過程中,對于編纂新型漢語小辭書的目的、任務和意義有了更高的認識。

      以往魏建功先生等五位學者的《編輯字典計劃》是一份純學術的辭書編纂規(guī)劃,葉圣陶、呂叔湘等開明書店學者們的小字典編纂計劃雖然有商業(yè)經(jīng)營的目的,但也是以較高的編纂質量為前提的。新中國成立后,《新華字典》這樣一部學者們心目中理想的、新型的漢語小字典,因為由國家辭書編纂機構編纂,其編纂意義已從學者們自發(fā)的為普及文化教育服務的初衷,上升到國家高度,旨在普及全民族的文化知識,是國家意志的體現(xiàn),成為國家文化戰(zhàn)略的一部分。正由于這樣的變化,《新華字典》在編纂、出版過程中的許多曲折經(jīng)歷、許多瑣碎的細節(jié)才得到合理的詮釋:《新華字典》的編纂已屬國家行為,盡管它作為中國現(xiàn)代辭書史某種意義上的第一部現(xiàn)代漢語小字典,容許存在種種缺點和不足,但葉圣陶先生等學者對它的編纂與出版工作的要求,標準之高、范圍之廣,已達到同類辭書難以企及的高度。正因為這樣,《新華字典》第一版才會有較高的科學性、規(guī)范性與實用性,才會經(jīng)過不斷修訂,成為現(xiàn)代漢語小字典的典范之作,成為吉尼斯世界紀錄中“最受歡迎的字典”和“最暢銷的書”。

      猜你喜歡
      第一版葉先生新華字典
      新華字典
      漢語世界(2021年5期)2021-11-24 01:25:40
      《新冠病毒疫苗接種技術指南(第一版)》要點解讀
      把頭版讓給老百姓——淺析《義烏商報》第一版改革實踐
      傳媒評論(2018年10期)2019-01-17 01:33:34
      透明獨木舟
      愛你(2017年17期)2017-06-10 05:42:11
      賭一個未來
      愛你(2016年13期)2016-11-26 18:06:44
      《新華字典》獲兩項吉尼斯世界紀錄
      賭一個未來
      新版《新華字典》將收入網(wǎng)絡用語
      《新華字典》背后那些事兒
      華人時刊(2016年19期)2016-04-05 07:56:09
      《上海市禁止、限制和控制危險化學品目錄》(第三批第一版)有關修訂情況的解讀
      辽源市| 古交市| 贞丰县| 惠水县| 兴化市| 密山市| 镇原县| 卓尼县| 太湖县| 越西县| 霍林郭勒市| 峨边| 本溪市| 漯河市| 多伦县| 长垣县| 甘谷县| 扶余县| 松滋市| 青河县| 积石山| 榆树市| 宝丰县| 广东省| 县级市| 康乐县| 嘉兴市| 建始县| 兴山县| 汝城县| 花垣县| 信宜市| 宜州市| 理塘县| 平顶山市| 龙口市| 海淀区| 淳化县| 鹤峰县| 临桂县| 阿城市|