李梅慧
[摘? ? ? ? ? ?要]? 關(guān)于外語語法教學(xué)的研究,學(xué)術(shù)界一直存在顯性教學(xué)與隱性教學(xué)的探討。語篇教學(xué)法是比較受認(rèn)可和歡迎的外語語法教學(xué)方法,融合了顯性教學(xué)與隱性教學(xué)的優(yōu)點,又互相彌補了彼此的不足。嘗試以克拉申的語碼輸入為核心理論,吸收與運用前人對該理論的補充與完善,從篇章輸入、學(xué)習(xí)者注意力資源分配與使用規(guī)律、語言的吸收、語言的輸出這四個元素對英語語法的語篇教學(xué)進行設(shè)計,制定出操作性強的語篇教學(xué)實踐,提升英語語法教學(xué)的效率。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 語碼輸入理論;英語語法教學(xué);語篇教學(xué)法
[中圖分類號]? G712? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2021)12-0082-02
一、語篇教學(xué)法
在外語語法的教學(xué)方法中,交際法一度非常流行。交際法屬于隱性教學(xué),即在不強調(diào)、不教授語言形式的前提下,通過交際學(xué)習(xí)的方法使所學(xué)外語成為學(xué)習(xí)者一種無意識的語言,讓學(xué)習(xí)者獲得有如本土人士一樣流暢和準(zhǔn)確的語言交際能力。交際法的提倡者認(rèn)為語言不是學(xué)得的,語言是習(xí)得的。通過學(xué)得的語言形式無法使學(xué)習(xí)者流暢地使用語言。然而,實踐和理論研究都已表明純粹的交際法并不能讓學(xué)習(xí)者自然地獲得正確使用外語進行口頭表達或者書寫的能力,也不能使學(xué)習(xí)者自然地正確理解語言的形式和內(nèi)容。因此,有必要采取正規(guī)的語法課堂對語法進行顯性教學(xué)。通過顯性教學(xué)法,學(xué)習(xí)者可以更清晰地理解語言形式,從而促進學(xué)習(xí)者正確理解和表達語言的內(nèi)容(戴煒棟、任慶梅,2006)。但是顯性教學(xué)法令人質(zhì)疑的地方在于該教法不能讓學(xué)習(xí)者流暢地使用語言,不論是口頭還是書面形式。有研究認(rèn)為,顯性教學(xué)法下的顯性知識和隱性教學(xué)法下的隱性知識并非相互排斥,兩者存在接口,兩者的結(jié)合可以彌補彼此的不足,提升語法學(xué)習(xí)的效率(顧琦一,2005)。語篇教學(xué)法正是該類研究的產(chǎn)物。首先,語篇給學(xué)習(xí)者提供了與現(xiàn)實生活相關(guān)的場景,達到了隱性交流的目的,讓語言逐步形成學(xué)習(xí)者隱性知識的一部分;其次,語篇教學(xué)法的顯性教學(xué)向?qū)W習(xí)者展示語言的意義與語言形式的連接,促進學(xué)習(xí)者對語言形式的認(rèn)識,從而正確理解所學(xué)語言的形式和意義,獲得正確運用該語言的能力。踐行語篇教學(xué)法有以下問題需要考慮:第一,語法教學(xué)中如何選取語篇內(nèi)容?第二,學(xué)習(xí)者是先注意隱性知識,還是先注意顯性知識?該如何分配學(xué)習(xí)者的注意力資源,以平衡好學(xué)習(xí)者對隱性知識與顯性知識的注意?第三,應(yīng)該以什么方式連接顯性教學(xué)與交際法,使學(xué)習(xí)者有效吸收語法知識?第四,如何檢驗學(xué)習(xí)者是否吸收了所學(xué)的語法知識?為了探討這些問題,本文試圖以克拉申的語碼輸入為核心理論,進行操作性強的語篇教學(xué)實踐。
二、語碼輸入理論
克拉申的語碼輸入理論始于20世紀(jì)。其核心觀點認(rèn)為,數(shù)量足夠的可理解的目的語的輸入是外語學(xué)習(xí)的第一步,只有完成這一步以后才能產(chǎn)生輸出。輸入語的難度是i+1,即在學(xué)習(xí)者現(xiàn)有外語認(rèn)知水平的基礎(chǔ)上,增加學(xué)習(xí)者本人可以接受的難度,這樣能保證學(xué)習(xí)者對外語的吸收與學(xué)習(xí)。國內(nèi)外學(xué)者做了相關(guān)的研究,對該理論進行補充和完善。前人的研究范圍可以總結(jié)為以下幾個方面:篇章輸入、學(xué)習(xí)者注意力資源的分配與使用規(guī)律、語言的吸收、語言的輸出。本文嘗試從這四個因素踐行語篇教學(xué)法,使英語語法教學(xué)符合語言學(xué)習(xí)規(guī)律。
(一)關(guān)于篇章的輸入
根據(jù)語碼輸入理論,在外語教學(xué)中,輸入是外語學(xué)習(xí)的第一步。在語篇教學(xué)法中,輸入的方式為篇章閱讀理解。為了保證輸入的有效性,在輸入的過程中,關(guān)注學(xué)習(xí)者的興趣是關(guān)鍵的一環(huán)。如果學(xué)習(xí)者對輸入的內(nèi)容沒有興趣,這個輸入基本無效,因為它無法觸發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動機,也就談不上后續(xù)的吸收與學(xué)習(xí)。關(guān)于外語輸入的難度,所輸入的內(nèi)容整體上要保證在學(xué)習(xí)者的理解能力范圍內(nèi),這樣才不會降低學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)信心與興趣。篇章閱讀的目的是希望學(xué)習(xí)者感知所學(xué)外語描述的生活場景,在不影響學(xué)習(xí)者理解的前提下,適當(dāng)?shù)卦黾右髮W(xué)生掌握的語言知識點,以此增加隱性學(xué)習(xí)語言的機會,使語言逐漸成為學(xué)習(xí)者隱性知識的一部分。因此,在選取語法課教材的時候,有以下幾個問題需要注意。第一,所輸入的文章必須貼合學(xué)習(xí)者的生活場景,符合學(xué)習(xí)者年齡段感興趣的話題,比如在他們的年齡段比較出名的明星、他們身邊發(fā)生的熱點話題。這樣可以令學(xué)習(xí)者愿意了解篇章的內(nèi)容,也能引起學(xué)習(xí)者的討論和思考,促進學(xué)習(xí)者用英語表達與討論的熱情和欲望,從而達到有效輸入。第二,對于特定階段的年級,需要根據(jù)國家制定的教學(xué)大綱設(shè)計學(xué)習(xí)者所要掌握的語法知識。第三,所選篇章為了保證語言的地道和規(guī)范,盡量從外刊收集。
重復(fù)輸入的重要性。外語學(xué)習(xí)與大腦的記憶有一定的關(guān)系,背誦詞匯、詞組、句型等無一離不開記憶。復(fù)習(xí)有助于大腦的記憶,鞏固對知識點的吸收。因此,重復(fù)性的篇章閱讀非常重要。因為重復(fù)的篇章輸入實質(zhì)上是在幫助學(xué)習(xí)者進行對所學(xué)語言的復(fù)習(xí),幫助學(xué)習(xí)者查漏補缺。戴勁在文章中列出了幾個關(guān)于重復(fù)性閱讀研究的結(jié)果:其中有來自Rasinski的研究,指出采用重復(fù)性閱讀和聽音的方式能提高學(xué)生的閱讀流暢度;有來自Turpie & Paratore的研究,證明重復(fù)閱讀能幫助有閱讀困難的學(xué)生提高閱讀流暢程度;而來自Dowhower的研究結(jié)果為重復(fù)性閱讀能明顯提高學(xué)生的朗讀速度和準(zhǔn)確性,以及整體的語篇理解率(戴勁,2007)。因此,要重視語篇的重復(fù)輸入,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對語篇的復(fù)習(xí)有助于促進他們的篇章吸收。
(二)學(xué)習(xí)者注意力資源分配與使用規(guī)律
學(xué)習(xí)外語的時候,學(xué)習(xí)者的注意力資源是如何分配的?戴煒棟等人(戴煒棟、徐海銘、羅杏煥,2006)在綜述有關(guān)注意力的文章中記載到,注意分為有意注意和無意注意;學(xué)習(xí)者使用注意的順序為:先使用無意注意,再使用有意注意。無意注意使用的范圍是感性的、可理解的、難度較小或者沒有難度的內(nèi)容,而有意注意使用的是需要進行思考與分析的語言知識點。語言的認(rèn)知心理規(guī)律發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者先理解篇章意義,再理解語言單位,即先理解感性的內(nèi)容,再分析語言知識點。要有效教授語法,先分配學(xué)習(xí)者的無意注意去理解篇章的內(nèi)容,再引導(dǎo)學(xué)習(xí)者使用有意注意學(xué)習(xí)語法內(nèi)容。然而,學(xué)習(xí)者的注意力資源是有限的,語法形式和語篇意義相互競爭學(xué)習(xí)者的注意力資源,由于人們在加工語言時首先處理的是語言的意義,因此必須設(shè)法引起學(xué)習(xí)者對語言形式的注意(宋秀平、戴煒棟,2009)。因此,教學(xué)者應(yīng)當(dāng)專門提取語法知識點進行講解,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者分配自己的有意注意力去關(guān)注語法知識。
(三)語言的吸收
學(xué)習(xí)者接收了輸入語之后,是如何吸收語言的?90年代,樊伯頓提出了語碼加工理論,對克拉申的語碼編入理論進行補充。這個理論認(rèn)為,大腦只有理解了語言的意義,才會開始關(guān)注語法形式,剛開始習(xí)得的語法系統(tǒng)很容易受到母語和二語的影響(戴煒棟、徐海銘、羅杏煥,2006)。該理論與注意力的使用規(guī)律是一致的,即為了更好地鞏固學(xué)習(xí)者對語法的吸收,須采取顯性的教學(xué)法對所教授的語法進行加工。當(dāng)教學(xué)者向?qū)W習(xí)者提供了足夠的篇章材料以后,在保證學(xué)習(xí)者已經(jīng)理解了篇章的基礎(chǔ)上,就要對篇章所涉及的新語法點進行講解。教學(xué)者可以設(shè)計相應(yīng)的練習(xí)引起學(xué)生對語法形式的注意,區(qū)分所學(xué)語言的語法與母語語法的不同,加固學(xué)習(xí)者剛剛形成的語法系統(tǒng)。該理論認(rèn)為引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對語言知識點進行吸收的時候,要重點關(guān)注任務(wù)認(rèn)知的難度和復(fù)雜性是否超越了學(xué)習(xí)者的注意限度、記憶能力和加工能量。因此在課堂上,教師應(yīng)當(dāng)觀察并且了解學(xué)習(xí)者具體吸收和處理信息的能力,緊密關(guān)注學(xué)習(xí)者對課堂的反應(yīng),及時調(diào)整課堂的難度與形式,從而保證學(xué)習(xí)者的吸收,確保課堂的效率。
(四)語言的輸出
輸出是語言教學(xué)重要的一個環(huán)節(jié),不可忽視,是檢驗學(xué)習(xí)效果的途徑。強調(diào)輸出,可以提高學(xué)習(xí)者對學(xué)習(xí)目標(biāo)的注意,促進學(xué)習(xí)者對目標(biāo)形式的深層次分析(宋秀平、戴煒棟,2009)。李萍在對輸出理論做綜述時,記載了輸出假設(shè)的提出者Swain的觀點:Swain發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在說或?qū)懩康恼Z時,如果有來自外部的目標(biāo),要求他們對所學(xué)外語的輸出進行句法加工的時候,這樣的語言輸出會更加準(zhǔn)確、更加恰當(dāng)和更加完整;Swain認(rèn)為外語學(xué)習(xí)過程就是不斷對目的語做出各種假設(shè)的過程,而說、寫目的語是檢測假設(shè)的最好方式。即語言輸出的過程更能促進學(xué)習(xí)者將注意力從理解意義向表達意義的句法結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)移(李萍,2006)。目的語的輸出可以引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意如何更精準(zhǔn)地運用所學(xué)的語言知識進行表達,不論是口語形式,還是書面語的形式,及時發(fā)現(xiàn)表達不地道、不正確的地方,迫使學(xué)習(xí)者去思考、總結(jié),模擬規(guī)范的語言表達方式,不斷提高語言輸出的正確性。檢驗輸出的方式有很多,其中使用最多的形式就是練習(xí)題,以檢驗學(xué)生是否完全掌握學(xué)習(xí)目標(biāo),及時發(fā)現(xiàn)學(xué)生的易錯點以及學(xué)生在學(xué)習(xí)目標(biāo)方面的薄弱環(huán)節(jié)。練習(xí)性輸出的訓(xùn)練以掌握剛學(xué)過的某一語言項目為目的,看學(xué)生是否具備了準(zhǔn)確輸出的能力,因而應(yīng)以準(zhǔn)確性為評價標(biāo)準(zhǔn),教師要適時地用不同的方式糾錯(尤其達,2001)。在設(shè)計練習(xí)題型方面,習(xí)題的內(nèi)容應(yīng)該注重學(xué)生的易錯點,要注重教會學(xué)生區(qū)分所學(xué)語言與母語在形式表達上的不同。練習(xí)的方式有口頭表達、聽力理解、篇章理解、翻譯、造句、寫作等。練習(xí)能幫助學(xué)生牢固地吸收所學(xué)的詞、句、段、篇和語法知識。習(xí)題的設(shè)置難度應(yīng)根據(jù)學(xué)習(xí)者本人或者學(xué)習(xí)者群體的基礎(chǔ)而定,還取決于教學(xué)的重點目標(biāo)是提高口頭交際輸出還是書面輸出。其中,翻譯句子、造句、寫作對書面輸出的要求比較高,但也可以更好地促使學(xué)生使用所學(xué)語言,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者注意語言的正確表達形式,及時發(fā)現(xiàn)表達不準(zhǔn)確的地方,再加以思考、改正,促進學(xué)習(xí)者掌握正確、規(guī)范的表達,保證輸出練習(xí)的質(zhì)量。
總之,本篇文章采用篇章教學(xué)法教授英語語法,又以克拉申的語碼輸入為核心理論,從篇章的輸入、學(xué)習(xí)者注意力資源的分配規(guī)律和使用、學(xué)習(xí)者對篇章的吸收、學(xué)習(xí)者的輸出這四個方面出發(fā),論證英語語法教學(xué)的設(shè)計,以提高語法教學(xué)的效率。未來,可以思考設(shè)計可操作性強的課堂活動以有效引導(dǎo)學(xué)習(xí)者的注意力;如何用輸出假設(shè)理論來設(shè)計寫作課;研究語言學(xué)習(xí)規(guī)律在人工智能方面的應(yīng)用等。
參考文獻:
[1]戴煒棟,周大軍.中國的二語習(xí)得研究:回顧、現(xiàn)狀與前瞻[J].外國語,2005(6).
[2]戴煒棟,任慶梅.語法教學(xué)的新視角:外顯意識增強式任務(wù)模式[J].外語界,2006(1).
[3]戴煒棟,徐海銘,羅杏煥.語碼輸入、語碼吸收和語碼輸出研究新進展[J].外語教學(xué),2006(9).
[4]宋秀平,戴煒棟.突顯、輸出和注意[J].外語與外語教學(xué),2009(10).
[5]戴勁.輸入方式、輸入次數(shù)與語篇理解[J].外語教學(xué)與研究,2007(7).
[6]尤其達.輸入與輸出并舉,提高英語應(yīng)用能力[J].外語界,2001(6).
[7]顧琦一.隱性知識、顯性知識及其接口之爭[J].外語教學(xué),2005(6).
[8]李萍.語言輸出假設(shè)研究二十年:回顧與思考[J].外語與外語教學(xué),2006(7).
編輯 馬燕萍