王俊英 劉宇 周瑩
摘? ?要: 語法的精髓在于語言的使用。然而在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生往往不能準(zhǔn)確、靈活地運(yùn)用語法規(guī)則指導(dǎo)具體的閱讀、翻譯、寫作實(shí)踐。通過剖析POA教學(xué)理論的內(nèi)涵,探究POA理論對(duì)語法課程教學(xué)的指導(dǎo)意義和適用價(jià)值,以此理論為依托,借助慕課、超星學(xué)習(xí)通等網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)嘗試構(gòu)建英語專業(yè)語法課程混合式教學(xué)模式,將語法教學(xué)充分融入讀、寫、譯的語言應(yīng)用實(shí)踐中,有效強(qiáng)化語法意識(shí)和語法應(yīng)用能力。
關(guān)鍵詞: POA理論? ?英語語法? ?混合式教學(xué)模式? ?語法應(yīng)用能力
一、引言
英語語法是遣詞造句、語篇理解和語篇構(gòu)建的基礎(chǔ),是學(xué)生形成較強(qiáng)的聽、說、讀、寫、譯語言實(shí)踐能力的前提。在高校英語專業(yè)的課程設(shè)置中,“英語語法”是專業(yè)基礎(chǔ)課,通常在一年級(jí)的一、二學(xué)期開設(shè),該課程能夠助力其他專業(yè)課程順利、高效開展。學(xué)生在語法課程中形成的對(duì)英語詞法、句法結(jié)構(gòu)與規(guī)律的系統(tǒng)化理解和掌握有助于其在“綜合英語”課程中準(zhǔn)確分析字、詞、句,在“英語閱讀”課程中攻克長(zhǎng)難句,使英語口語表達(dá)更加流暢、有條理性。其次,對(duì)英語寫作類和翻譯類課程的支撐作用更大。簡(jiǎn)言之,語法的精髓在于語言的使用。然而,在實(shí)際情況中,當(dāng)前的語法教學(xué)仍以詞法、句法等語法概念和語法規(guī)則的講授為主,對(duì)閱讀、翻譯、寫作技能的應(yīng)用訓(xùn)練明顯不足,可選擇性輸入材料有限,學(xué)生習(xí)得的語法知識(shí)沒有內(nèi)化,在不同情境中對(duì)所學(xué)語法規(guī)則的靈活應(yīng)用能力不強(qiáng),導(dǎo)致在口語、翻譯、寫作中仍存在諸多語言表達(dá)錯(cuò)誤。語法課堂教學(xué)活動(dòng)以問答和討論為主,雖設(shè)有小組研究性學(xué)習(xí)環(huán)節(jié),但過程性評(píng)價(jià)并不規(guī)范,總體來看,教與學(xué)的融合度不高,學(xué)生參與不夠充分。因此,在教學(xué)內(nèi)容多、教學(xué)課時(shí)緊張的形勢(shì)下,如何更新教學(xué)設(shè)計(jì)理念和流程,使學(xué)生真正內(nèi)化所學(xué)語法知識(shí),把語法知識(shí)轉(zhuǎn)化為語法能力,賦能閱讀、翻譯、寫作實(shí)踐,是課程組教師致力于解決的主要問題之一。
二、理論綜述
1.“POA”理論內(nèi)涵
“產(chǎn)出導(dǎo)向法”(Production-oriented Approach)是由文秋芳教授團(tuán)隊(duì)于2014年正式提出的一種新型外語教學(xué)理論,是對(duì)“輸出驅(qū)動(dòng)—輸入促成”理論的進(jìn)一步完善。該理論體系由教學(xué)理念、教學(xué)假設(shè)和教學(xué)流程三部分組成(文秋芳,2017)。其中教學(xué)理念包括“學(xué)習(xí)中心”“學(xué)用一體”“文化交流”和“關(guān)鍵能力”,是開展有效課堂教學(xué)的指導(dǎo)思想和總體方向;教學(xué)假設(shè)包括“輸出驅(qū)動(dòng)”“輸入促成”“選擇學(xué)習(xí)”和“以評(píng)為學(xué)”,是課堂教學(xué)的理論指引;教學(xué)流程包括“驅(qū)動(dòng)”“促成”和“評(píng)價(jià)”三個(gè)階段,均是在教師的主導(dǎo)下完成的,是POA具體實(shí)施的步驟和手段(文秋芳,2018)。
不同于傳統(tǒng)的“任務(wù)型教學(xué)法”和“項(xiàng)目教學(xué)法”所提倡的“學(xué)生中心說”和體現(xiàn)的“重用輕學(xué)”問題,POA采用了“以學(xué)生的學(xué)習(xí)為中心”的主張,倡導(dǎo)將“學(xué)用一體”的教學(xué)設(shè)計(jì)貫穿課堂教學(xué)的始終,并強(qiáng)調(diào)“以評(píng)為學(xué)”。首先,POA理論主要針對(duì)較高水平的英語學(xué)習(xí)者,該理論認(rèn)為,雖然學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,但較高級(jí)學(xué)習(xí)階段的課程內(nèi)容都具有較強(qiáng)的專業(yè)性,教師若只擔(dān)當(dāng)咨詢者和幫助者的角色,學(xué)生很難延展探究的廣度和深度,無助于形成完整的知識(shí)體系,從學(xué)習(xí)效果來看難以實(shí)現(xiàn)既定的學(xué)習(xí)目標(biāo)。POA認(rèn)為教師在提供一般化幫助和引導(dǎo)的同時(shí),更應(yīng)利用專業(yè)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),在驅(qū)動(dòng)任務(wù)場(chǎng)景的設(shè)計(jì)、產(chǎn)出總?cè)蝿?wù)和子任務(wù)的確定、輸入性材料的選擇、產(chǎn)出任務(wù)的促成評(píng)價(jià)及產(chǎn)出結(jié)果的分析和完善上發(fā)揮專業(yè)引領(lǐng)作用,及時(shí)做出合理安排、總結(jié)和評(píng)價(jià)。其次,在教學(xué)假設(shè)上,雖然“任務(wù)型教學(xué)法”和“項(xiàng)目教學(xué)法”都重視輸入和輸出的作用,但是并未揭示輸出對(duì)輸入的驅(qū)動(dòng)作用,且因過于強(qiáng)調(diào)任務(wù)的交際性,使得教師放任過多,對(duì)學(xué)生的引導(dǎo)不夠充分,導(dǎo)致“重用輕學(xué)”的問題。POA“學(xué)用一體的”教學(xué)理念通過具體的流程設(shè)計(jì)將聽、讀的輸入性學(xué)習(xí)和說、寫、譯的語言產(chǎn)出運(yùn)用緊密結(jié)合,實(shí)現(xiàn)動(dòng)態(tài)對(duì)等,使學(xué)生“以用促學(xué)”“以學(xué)助用”“學(xué)以致用”和“學(xué)有所成”(文秋芳,2017)。
2.混合式教學(xué)模式
混合式教學(xué)是充分利用各種網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),將“線上”和“線下”兩種教學(xué)組織形式有機(jī)結(jié)合、優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)的一種創(chuàng)新教學(xué)模式,核心內(nèi)容是對(duì)各種教學(xué)方法、教學(xué)媒體和學(xué)習(xí)環(huán)境的融合?;旌鲜浇虒W(xué)一方面有助于教師對(duì)教學(xué)設(shè)計(jì)進(jìn)行拓展延伸,對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)過程進(jìn)行監(jiān)控評(píng)估,另一方面為學(xué)生進(jìn)一步開拓了自主學(xué)習(xí)的空間和平臺(tái)。強(qiáng)調(diào)的是教師指導(dǎo)性與學(xué)生創(chuàng)造性的結(jié)合。
在線上教學(xué)平臺(tái)的輔助下,教學(xué)地點(diǎn)不再局限于傳統(tǒng)教室的三尺講臺(tái),呈現(xiàn)了地域空間的半開放性;線上的預(yù)習(xí)、輔導(dǎo)和答疑可使線下的課堂教學(xué)時(shí)間得到更有效的分配;教學(xué)內(nèi)容上打破了教材的限制,可為學(xué)生提供更多元、立體化的教學(xué)資源;在平臺(tái)數(shù)據(jù)的支持下,教學(xué)評(píng)估更具把控性。因此,面對(duì)日新月異的信息技術(shù)發(fā)展為教學(xué)改革帶來的種種機(jī)遇,尤其是新冠疫情防控常態(tài)化背景下,信息化教學(xué)需求加大,混合式教學(xué)已成為高校課程教學(xué)改革的必然趨勢(shì)。
三、“POA”理論指導(dǎo)下的英語語法課程混合式教學(xué)模式的構(gòu)建
1.“英語語法”混合式教學(xué)資源庫建設(shè)
大多數(shù)院校的英語專業(yè)語法課程教學(xué)仍圍繞某一套特定的語法教材展開,使用較廣的是章振邦教授主編的《新編英語語法教程》(第六版)。雖然該教材的編寫體系完整嚴(yán)密、內(nèi)容豐富、理念先進(jìn),但知識(shí)點(diǎn)繁多,且難度較大,一般本科院校的語法課程僅有60學(xué)時(shí)左右,學(xué)生水平差異較大,單純依賴教材進(jìn)行教學(xué)具有很強(qiáng)的盲目性。在混合式教學(xué)模式下,課程組教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的語法學(xué)習(xí)水平和需求梳理學(xué)習(xí)要點(diǎn),將教材內(nèi)容和相關(guān)慕課教學(xué)資源,如暨南大學(xué)的國(guó)家級(jí)精品課“英語語法與寫作”和集美大學(xué)的“英語語法和句子寫作”課程系統(tǒng)整合,自主匯編符合學(xué)生學(xué)習(xí)需求的講義材料,并在學(xué)習(xí)通平臺(tái)自建“英語語法”課程,上傳相關(guān)學(xué)習(xí)資源,創(chuàng)建相應(yīng)題庫。
2.線上預(yù)習(xí)階段的“驅(qū)動(dòng)”
課堂教學(xué)的前一周,教師發(fā)布預(yù)習(xí)任務(wù),指導(dǎo)學(xué)生在中國(guó)大學(xué)MOOC平臺(tái)上自主完成《英語語法與寫作》(暨南大學(xué))及《英語語法與句子寫作》(集美大學(xué))相關(guān)內(nèi)容的學(xué)習(xí),并在學(xué)習(xí)通平臺(tái)借助英文期刊、等級(jí)考試試題、經(jīng)典英文小說選段或中英翻譯作品等文本發(fā)布驅(qū)動(dòng)任務(wù)及相應(yīng)的語法輸入性材料,學(xué)生結(jié)合材料,對(duì)語法規(guī)則進(jìn)行自主學(xué)習(xí)和歸納總結(jié),以小組形式完成驅(qū)動(dòng)任務(wù),上傳平臺(tái),并準(zhǔn)備在線下課堂以口頭報(bào)告或演講形式輸出。
以“定語”的學(xué)習(xí)為例,要求學(xué)生在預(yù)習(xí)階段通過對(duì)慕課和講義材料的自主學(xué)習(xí),總結(jié)歸納定語的不同表達(dá)方式,嘗試采用段落改寫的形式進(jìn)行輸出。教師設(shè)計(jì)的場(chǎng)景為:學(xué)校舉辦一年一度的中外文化節(jié),屆時(shí)會(huì)邀請(qǐng)外教和所有的留學(xué)生朋友參加,你有幸被選為英語專業(yè)的發(fā)言代表,將以“中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗”為主題進(jìn)行發(fā)言,旨在向外國(guó)朋友介紹和傳播中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化?,F(xiàn)有一篇發(fā)言稿,但發(fā)言稿的句子均為簡(jiǎn)單句,語言表達(dá)連貫性不強(qiáng),請(qǐng)嘗試應(yīng)用語法知識(shí)尤其是定語知識(shí)對(duì)其改寫,完善句子結(jié)構(gòu)。學(xué)生對(duì)此任務(wù)嘗試進(jìn)行輸出,發(fā)現(xiàn)不足,教師對(duì)學(xué)生的產(chǎn)出困難進(jìn)行診斷。學(xué)生在改寫過程中會(huì)發(fā)現(xiàn)對(duì)非限定動(dòng)詞作定語尤其是不定式作定語的形式概念模糊,對(duì)現(xiàn)在分詞和過去分詞作定語的意義理解不夠全面,對(duì)定語從句的先行詞的確定和關(guān)系代詞的選擇不夠準(zhǔn)確,對(duì)主謂一致的問題把握不清。學(xué)生了解了自身在定語理解和應(yīng)用方面存在的問題,在下一階段的課堂教學(xué)中會(huì)更有意識(shí)地進(jìn)行二次輸入,優(yōu)化輸出。在此階段,學(xué)生亦可在平臺(tái)的討論區(qū)提問并展開交流,使線下課堂教學(xué)更加有的放矢。
3.線下課堂教學(xué)的“促成”
在線下課堂教學(xué)中,教師首先利用學(xué)習(xí)通平臺(tái)的簽到功能監(jiān)督學(xué)生的出勤情況。學(xué)生基于課前“獨(dú)立自主”和“小組協(xié)作”的驅(qū)動(dòng)任務(wù)完成相關(guān)的成果展示,在聽取學(xué)生匯報(bào)時(shí),教師可通過視頻形式將學(xué)生展示情況記錄下來并分享到平臺(tái),利用平臺(tái)互動(dòng)功能激發(fā)學(xué)生的參與熱情。根據(jù)報(bào)告中出現(xiàn)的典型、普遍問題,從輸入材料中選擇有用的部分進(jìn)行再加工。而后,教師根據(jù)本單元的教學(xué)目標(biāo),描述產(chǎn)出任務(wù),設(shè)計(jì)句子翻譯、長(zhǎng)難句語法項(xiàng)目分析或段落改寫、續(xù)寫等多樣化的產(chǎn)出練習(xí),提供充分的促成材料,在教師專業(yè)的分析跟進(jìn)和引領(lǐng)下,深化學(xué)生對(duì)語法知識(shí)的理解,漸進(jìn)增強(qiáng)說、寫、譯的語言產(chǎn)出能力。在每一個(gè)產(chǎn)出任務(wù)完成之后,教師有必要對(duì)學(xué)生的二次語言產(chǎn)出成果進(jìn)行再評(píng)價(jià),并對(duì)重要知識(shí)點(diǎn)和語法規(guī)則進(jìn)行梳理和強(qiáng)調(diào),使學(xué)生真正做到活學(xué)活用。
同樣以“定語”為例,在完成上述段落改寫形式的驅(qū)動(dòng)任務(wù)之后,教師說明本單元教學(xué)目標(biāo)和產(chǎn)出任務(wù)。教學(xué)目標(biāo)包括知識(shí)目標(biāo)、能力目標(biāo)和德育目標(biāo)。知識(shí)目標(biāo)為重點(diǎn)掌握動(dòng)名詞、不定式、分詞作定語的不同用法和意義,掌握定語從句中關(guān)系代詞和關(guān)系副詞的使用(that and who,that and which,as and which,but...),理解并掌握雙重和多重定語從句的辨別和分析方法。能力目標(biāo)層面使學(xué)生能靈活、準(zhǔn)確運(yùn)用定語和定語從句的不同表達(dá)方式進(jìn)行較難英文段落的語法分析及復(fù)雜句的翻譯和寫作。德育目標(biāo)層面通過對(duì)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展相關(guān)語料的選擇性輸入和學(xué)習(xí),有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生的文化自信,激發(fā)民族自豪感,從而激勵(lì)學(xué)生在對(duì)外交流中能夠用準(zhǔn)確的、富有意義的英語表達(dá)思想,講好、傳播好中國(guó)故事?;谶@三個(gè)層面的教學(xué)目標(biāo),教師確定的產(chǎn)出任務(wù)為:將一段150詞左右的有關(guān)“中國(guó)書法文化”的中文介紹翻譯成英文,文中有多處表達(dá)可采用定語結(jié)構(gòu),學(xué)生需要進(jìn)行分析和挖掘。因考慮到可能出現(xiàn)的詞匯障礙,教師會(huì)在文中對(duì)一些專業(yè)術(shù)語和較難詞匯進(jìn)行提示。為確保順利完成最終產(chǎn)出任務(wù),教師會(huì)在促成階段設(shè)置句子分析、改寫和翻譯形式的子任務(wù),針對(duì)驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)暴露出來的問題,重點(diǎn)對(duì)非限定動(dòng)詞作定語和定語從句的應(yīng)用進(jìn)行促成。針對(duì)非限定動(dòng)詞作定語,教師會(huì)從輸入材料中選擇十個(gè)例句帶領(lǐng)學(xué)生進(jìn)行定語的分析,總結(jié)不定式作定語的不同情況,現(xiàn)在分詞和過去分詞作定語的不同用法和意義,闡釋與所修飾名詞之間的邏輯關(guān)系。針對(duì)定語從句的學(xué)習(xí),教師首先會(huì)給出十組句子,每組包含至少兩個(gè)簡(jiǎn)單句,引導(dǎo)學(xué)生使用不同形式的定語從句將其整合成復(fù)雜句,也會(huì)給出較復(fù)雜的漢語句子指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行翻譯。因此,在促成階段,教師從非限定動(dòng)詞的定語表達(dá)、定語修飾語與所修飾名詞之間的邏輯關(guān)系、定語從句的改寫到復(fù)雜句的翻譯,遵循POA理論在促成上的漸進(jìn)性、多樣性和精準(zhǔn)性,使學(xué)生在最后段落翻譯任務(wù)產(chǎn)出時(shí)能夠準(zhǔn)確地對(duì)定語成分進(jìn)行分析和挖掘,并完成語言轉(zhuǎn)換。
4.線上線下的混合式產(chǎn)出評(píng)價(jià)
在各教學(xué)環(huán)節(jié)結(jié)束之后,教師利用平臺(tái)的記錄對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)過程和效果進(jìn)行量化,并強(qiáng)化學(xué)習(xí)過程的管理和監(jiān)控。根據(jù)學(xué)習(xí)通平臺(tái)的簽到情況、預(yù)習(xí)效果、驅(qū)動(dòng)任務(wù)質(zhì)量、成果展示情況及聚焦于語言輸出的單元測(cè)試等對(duì)學(xué)生的平時(shí)表現(xiàn)進(jìn)行總體評(píng)價(jià),評(píng)價(jià)手段更豐富,有了平臺(tái)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)的支撐,評(píng)價(jià)結(jié)果會(huì)更客觀。其次,POA的評(píng)價(jià)方式倡導(dǎo)即時(shí)評(píng)價(jià)和延時(shí)評(píng)價(jià),課內(nèi)和課外評(píng)價(jià)貫穿結(jié)合。在輸入促成階段,教師對(duì)學(xué)生的句子分析、句子改寫和翻譯等子任務(wù)的產(chǎn)出成果進(jìn)行即時(shí)評(píng)價(jià),同時(shí)結(jié)合同伴互評(píng)和小組互評(píng)。課后學(xué)生完成段落改寫或翻譯的最終產(chǎn)出成果,并上傳學(xué)習(xí)通平臺(tái),教師隨后在線上對(duì)其進(jìn)行再評(píng)價(jià),并對(duì)產(chǎn)出成果的優(yōu)秀范例進(jìn)行線上展示和公開討論學(xué)習(xí)。
四、POA理論應(yīng)用于“英語語法”課程混合式教學(xué)應(yīng)注意的問題
1.POA理論強(qiáng)調(diào),驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)的交際場(chǎng)景的呈現(xiàn)要具備真實(shí)性。在上述針對(duì)定語從句學(xué)習(xí)的案例中,驅(qū)動(dòng)環(huán)節(jié)設(shè)置的場(chǎng)景為中西文化節(jié)的“中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗”主題發(fā)言稿的改寫,此情景是學(xué)生日常社團(tuán)活動(dòng)中經(jīng)常接觸到的,具備交際的真實(shí)性,且對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)俗的介紹是學(xué)生日??谡Z、閱讀、寫作的熱點(diǎn),英語專業(yè)學(xué)生擔(dān)當(dāng)著傳承、傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的職責(zé)和使命。因此,這一交際任務(wù)的設(shè)置兼具實(shí)用性、趣味性和思想性。在語言表達(dá)上,大一學(xué)生此前肯定進(jìn)行過類似的應(yīng)用,但不論是口頭陳述還是書面寫作,學(xué)生大多使用的是口語化的簡(jiǎn)單句,不能準(zhǔn)確、流暢地應(yīng)用包含不同從句類型的復(fù)雜句進(jìn)行話題闡釋。語法學(xué)習(xí)的目的不是讓學(xué)生單純地進(jìn)行選擇、改錯(cuò),而是將語法知識(shí)內(nèi)化,帶動(dòng)其形成較強(qiáng)的口語、翻譯、寫作能力。
2.POA倡導(dǎo)的“學(xué)習(xí)中心”和“學(xué)用一體化”要求教師認(rèn)真計(jì)劃、組織和主導(dǎo)“驅(qū)動(dòng)”“促成”和“評(píng)價(jià)”三個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié)的實(shí)施,教師的有效引導(dǎo)要貫穿教學(xué)的始終,對(duì)教師的專業(yè)能力和職業(yè)精神都提出了更高的要求。課程組教師應(yīng)群策群力、仔細(xì)斟酌、詳細(xì)制定每個(gè)教學(xué)單元的驅(qū)動(dòng)任務(wù),并提供充分的可輸入性材料。POA對(duì)學(xué)生的語法應(yīng)用能力要求較高,且考慮到課時(shí)緊張,為確保學(xué)生在有限教學(xué)時(shí)間內(nèi)更高效地完成語言產(chǎn)出,教師最好在學(xué)期初將每單元的教學(xué)重點(diǎn)和驅(qū)動(dòng)任務(wù)告知學(xué)生,使其能夠有意識(shí)地構(gòu)建系統(tǒng)的語法知識(shí)框架,并有充裕時(shí)間提前預(yù)習(xí)和進(jìn)行產(chǎn)出實(shí)踐的模擬。
3.POA指導(dǎo)下的“英語語法”課程的每項(xiàng)驅(qū)動(dòng)任務(wù)應(yīng)具體明確,根據(jù)講授內(nèi)容的特點(diǎn),每個(gè)教學(xué)單元圍繞閱讀分析、翻譯、改寫的一個(gè)或兩個(gè)方面的驅(qū)動(dòng)任務(wù)展開,切勿面面俱到,給學(xué)生造成較大負(fù)擔(dān),適得其反。另外,驅(qū)動(dòng)任務(wù)的難易度需把握好,可從句子的分析、翻譯和改寫逐步漸進(jìn)過渡到段落的分析、翻譯、改譯或改寫。輸入性材料的選擇要多維多視角,除了迎合專業(yè)四級(jí)考試需求的測(cè)試題材料外,還要多關(guān)注時(shí)事,多搜集社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等具有一定社會(huì)意義的新聞素材和話題,從語法視角進(jìn)行語言剖析,嘗試拓展性的翻譯和寫作,如此,學(xué)生的驅(qū)動(dòng)興趣更濃厚、成就感更強(qiáng)。在此過程中,培養(yǎng)學(xué)生的語言文化自信,激勵(lì)其在對(duì)外交流中更積極地用準(zhǔn)確的、富有意義的英語表達(dá)思想,傳承、傳播中國(guó)文化。
五、結(jié)語
在混合式教學(xué)模式下,POA教學(xué)理論不再單純地應(yīng)用于傳統(tǒng)的語法課堂教學(xué),而是借力信息技術(shù),綜合利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的靈活、便捷、開放性、交互性和課堂面授的真實(shí)性、現(xiàn)場(chǎng)感、反饋的及時(shí)性等優(yōu)勢(shì),優(yōu)化創(chuàng)新英語語法的教學(xué)組織和學(xué)習(xí)方式,通過“產(chǎn)出導(dǎo)向法”的“驅(qū)動(dòng)”“促成”和“評(píng)價(jià)”的教學(xué)流程設(shè)計(jì)為語法知識(shí)的運(yùn)用提供具體的實(shí)現(xiàn)路徑。POA理論主張將“輸入性學(xué)習(xí)”與“產(chǎn)出性運(yùn)用”緊密結(jié)合、相互聯(lián)動(dòng),目的是讓學(xué)生能夠“以用促學(xué)”“以學(xué)助用”“學(xué)以致用”“學(xué)有所成”,在學(xué)習(xí)過程中,實(shí)實(shí)在在地關(guān)注學(xué)生關(guān)鍵語言能力的提高。在POA視角下展開英語語法教學(xué)改革,在傳統(tǒng)的語法知識(shí)性輸入的基礎(chǔ)上,通過設(shè)計(jì)合理的產(chǎn)出任務(wù),包括句子翻譯、長(zhǎng)難句語法項(xiàng)目分析、段落改寫、續(xù)寫或續(xù)譯等不同形式的“學(xué)”與“用”緊密結(jié)合的語法教學(xué)活動(dòng),提供充分且具可選擇性的輸入材料,結(jié)合師生評(píng)價(jià)體系,將語法教學(xué)與讀、寫、譯充分融合,學(xué)習(xí)語法的同時(shí)帶動(dòng)學(xué)生綜合語言產(chǎn)出能力全面提高。
參考文獻(xiàn):
[1]文秋芳.輸出驅(qū)動(dòng)-輸入促成假設(shè):構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國(guó)外語教育,2014(2):3-12.
[2]文秋芳.構(gòu)建“產(chǎn)出導(dǎo)向法”理論體系[J].外語教學(xué)與研究,2015(4):547-558.
[3]畢爭(zhēng).“產(chǎn)出導(dǎo)向法”與“任務(wù)型教學(xué)法”比較:教學(xué)材料設(shè)計(jì)與使用[J].外語教學(xué),2019(7):61-65.
[4]文秋芳.“師生合作評(píng)價(jià)”:“產(chǎn)出導(dǎo)向法”創(chuàng)設(shè)的新評(píng)價(jià)形式[J].外語界,2016(5):37-43.
[5]張芳.基于慕課與傳統(tǒng)教學(xué)的混合式教學(xué)模式的探討[J].教育教學(xué)論壇,2020(5):316-317.
[6]趙巍煒.基于翻轉(zhuǎn)課堂和自主學(xué)習(xí)相結(jié)合的大學(xué)英語語法教學(xué)模式探討[J].吉林農(nóng)業(yè)科技學(xué)院學(xué)報(bào),2018(3):76-79.
基金項(xiàng)目:
1. 2020年河北省教育廳英語教改項(xiàng)目,以“POA”理論為依托的英語專業(yè)獨(dú)立語法課程混合式教學(xué)模式研究與實(shí)踐(項(xiàng)目編號(hào)2020YYJG060)。
2. 2020年唐山學(xué)院教改項(xiàng)目,基于慕課和學(xué)習(xí)通平臺(tái)的商務(wù)英語專業(yè)語法課程混合式教學(xué)模式改革(項(xiàng)目編號(hào)JG20 123)。