谷蕓 程靜 李朋
摘 要:華裔作家黃素鈴在其英文自傳《孔子的女兒》中以個人的視角回顧了她本人早年在中國的經(jīng)歷。黃素鈴深受儒家思想的影響,對儒家文化有深刻的認同感。儒家文化也塑造了黃素鈴“孔子的女兒”的身份形象;隨著社會的進步和西方文化的傳入,傳統(tǒng)的儒家文化體系得到解構(gòu),黃素鈴的文化身份也隨之發(fā)生變化。本文運用斯圖亞特·霍爾文化雙軸論對黃素鈴的自傳進行分析,探討她如何在多種文化身份之間進行重新定位。多元文化的碰撞塑造了她文化身份的流變性和多樣性,可以為處于多元文化交流與碰撞中的華裔流散群體的文化身份構(gòu)建提供參考。
關(guān)鍵詞:文化雙軸性 多元文化身份 儒家文化 流散 文化認同
一、引言
1943年《麥諾森法案》的出臺,標志著《排華法案》的廢除,在美華人獲得加入美國國籍資格,華人生活狀況也有所改善。華人移民因此期許可以得到和美國人同等的地位,可以擺脫過去的糟糕的生存狀況。但是根深蒂固的刻板印象、偏見甚至于來自文化和種族方面的歧視問題仍然困擾著華人移民。a在這種背景下,華人移民越來越意識到要為自身爭取權(quán)益。這也促使了一些華裔從事文學創(chuàng)作來發(fā)出自己的聲音,隨后華裔美國文學逐漸發(fā)展起來。
黃素鈴的作品《孔子的女兒:一段個人生活史》(Daughter of Confucius:A Personal History) 出版于1952年。與《華女阿五》《女勇士》等華裔文學作品相比,《孔子的女兒》雖然沒有獲得巨大成功,但仍獲得了極高的評價。雷·德·古爾蒙(Remy de Gourmont)描述說:“當一位作者自己講述風俗和同代人的故事時,他(她)的作品才能被稱作是一部真正的書——《孔子的女兒》就是一部真正的書”b;陳愛力評論“這本書不僅講述了有趣的故事,也記述了有用的事實”c?!犊鬃拥呐畠骸肥且徊亢现髌?,其主要作者黃素鈴(Wong Su-Ling)希望保持匿名便使用了筆名,另一位作者是黃素鈴的美國老師葛德基(Earl Herbert Cressy)。黃素鈴在序言中提到創(chuàng)作自傳的目的是在美生活多年后對美國和中國的文化有了更深的認識,她認為有必要講些有別于西方對中國傳統(tǒng)刻板印象的故事,以便西方人對中國有真正的理解。d在葛德基老師的鼓舞下,黃素鈴勇于說出了自己從出生到美國留學期間(1918—1952)的經(jīng)歷。
二、儒家文化身份認同
斯圖亞特·霍爾基于對英國社會中少數(shù)族裔的認同危機和文化危機進行探討新民族性的建構(gòu)。他認為新的文化身份是在文化認同和文化差異中產(chǎn)生的,進而提出了對文化身份兩種不同的思維方式即文化的雙軸性。第一種立場把“文化身份”定義為一種共有的文化。它強調(diào)文化屬性的類同與延續(xù),認為文化屬性是“單一、共享的文化,集體中一個真正的自我”e。對黃素鈴影響最深的則是儒家文化,而這種文化所塑造的身份伴隨著她成長因而是穩(wěn)定的。正如楊正潤所說:“人生活在一定的文化環(huán)境之中,傳記在敘述人的活動時,總是集中透露出某一文化的精髓?!眆在中國存在兩千余年的儒家文化已經(jīng)潛移默化的滲入到人們的教育、道德、風俗和藝術(shù)等各個方面。相比于第二代華裔受自己少數(shù)民族身份和“雙重意識”問題的困擾,第一代華人移民仍然保持著對自己儒家文化身份的深刻認同。g自傳標題中的“孔子”就象征著中國的儒家文化,而以“孔子的女兒”為題則體現(xiàn)了黃素鈴對儒家文化身份的認同。
(一)儒家文化的熏陶
教育在中國儒家文化體系內(nèi)處于重要地位。教育作為文化傳承的一種方式,得到中國社會的廣泛認可。孟母為了孟子的學習不受外在的影響,三次搬遷,最終在學堂旁定居。孟子受到了優(yōu)秀的教育,長大以后學富五車、聲名顯赫。提到教育,學子們必要背誦儒家的《四書》《五經(jīng)》這些經(jīng)典作品。經(jīng)典作品傳承的意義就是在于更好地傳承儒家文化的內(nèi)涵和精髓。黃家作為當時的名門望族,對后代的文化教育十分重視。
一兩歲大的時候,黃素鈴便開始背誦詩歌,而這些詩歌所代表的文化符號在她日后留美思念故鄉(xiāng)之時傳遞了更多的文化意義。父親在家里經(jīng)常用古詩來表達自己對妻子和孩子的感情。由于父親經(jīng)常在外做生意,思念父親的母親總會作詩來抒發(fā)自己的思念之情。在家庭環(huán)境耳濡目染下,黃素鈴也酷愛著雖然有些晦澀枯燥難懂的古詩。而與之相關(guān)的則是寫書法,字寫得好不僅是文化水平的體現(xiàn),也更容易得到別人的尊敬和認可。黃素鈴年幼時,經(jīng)常進入母親的房間去觀摩母親寫的優(yōu)雅端正的漢字。母親經(jīng)常在寫字前花一定時間來確保心無旁騖地投入到練習書法中。正如黃素鈴母親說:“作為一個中國人,你就應(yīng)該把字寫得更好一點?!県因為字寫得好也體現(xiàn)著對自我文化身份的認同。文化的熏陶建立了文化紐帶,在外上學時或遠離家鄉(xiāng)時素鈴總會通過詩歌來傳遞自己對家鄉(xiāng)的深厚感情。而這一份感情也正是在所孕育自己對儒家文化的認同。中國人無論在國內(nèi)還是國外,誦讀一首詩或者寫一手好字總讓人引起感情上的共鳴,這種共情是超越了時間和空間的表達。儒家文化對黃素鈴的影響是深入持久的,從小到大,這些儒家文化元素深刻影響著她的思維和生活方式。赴美留學之后,對和自己具有相似的文化背景的漢(Han)充滿好感是黃素鈴文化身份認同的深化。在美留學的華人漢取的英文名是“漢”字的拼音,“漢”這個字不僅代表的是一個強大繁榮的朝代,也是一個國家文化象征的符號。在和漢約會之時,他們用不同于西方國家開放自由的方式來表達情思,而更多的是以儒家含蓄的方式來進行情感交流。儒家文化為黃素鈴在異國他鄉(xiāng)帶去了慰藉和歡樂,同時也塑造了她相對穩(wěn)定的儒家文化身份。
(二)儒家“仁愛”觀的展現(xiàn)
“儒家文化以一套思想體系展現(xiàn)出來,其中以仁愛思想為核心。毫無疑問,儒家仁愛思想存在著糟粕,但美好的東西無論何時都彰顯其價值?!眎在儒家文化要求人們具有的“仁”“義”“禮”“智”“信”五者之中,“仁”在五義中處于首位也是根本?!叭蕫邸笔且环N對人的生命價值予以肯定的思想觀念。仁愛之心的根本就是把人當作人來看,處理好人際關(guān)系,因此充滿了濃厚的人文精神。黃家的商業(yè)經(jīng)營地十分成功,但是不同于那些殘酷剝削和壓迫傭戶和傭人的家族,黃家對家里的傭戶和傭人的態(tài)度很友好,將“仁愛”的思想付諸實施。在黃家,雖然仍存在著主人和傭人之間的身份地位差異,但是傭人仍然能夠獲得很好的對待。姨娘(Ni Niang),黃家專門做針線活的傭人經(jīng)常得到素鈴母親的照顧,每當素鈴母親看到她過度勞累時候就讓她好好休息一下。而家里的眾多女傭人,祖母也很關(guān)心她們的婚姻情況,到了合適婚嫁的時候就為她們選擇一個好的歸宿。祖母也尊重女傭們對自己婚姻的意見。同時,黃家對于女傭的合理要求會給予支持。當家里一個女傭也想和素鈴一樣獲得接受教育的機會的時候,素鈴母親變賣了自己的首飾來為她湊錢去讀書。黃家對待傭人就像對待自己的家族成員一樣,毫無偏見,更多的是將他們視為有價值的生命。“仁愛”是儒家思想的核心內(nèi)容,也是早期的人文主義的體現(xiàn)。黃家對待傭人的態(tài)度也是一種優(yōu)良品質(zhì)的傳承,黃家家族內(nèi)部的和諧也是因為人們都常懷仁愛之心,家族成員和傭人們之間也因此維持著良好的人際關(guān)系。從小到大,素鈴也受到來自于“家人”的“仁愛”觀的熏陶,和傭人們相處完全沒有任何架子,將她們視為自己的朋友。這種“仁愛”觀使素鈴充分地吸收了儒家文化的精髓,并且在異國他鄉(xiāng)之時仍然保持對自己儒家文化身份的認同。
(三)儒家秩序觀的教化
儒家文化十分重視秩序和權(quán)威的作用?!跋惹厝寮宜鲝埖淖诜ǖ燃壷刃颍谴嬖谟谏鐣系淖鸨?、貴賤和存在于家族中的親疏、長幼的差異,它要求人們的生活方式和行為規(guī)范符合自己在家族和社會中的身份與地位。”j
祖父去世后,家族健在的長者(祖母)起到管理家族秩序和利益的責任。由于尊卑關(guān)系的影響,族人也心悅誠服的聽從祖母的指揮,將祖母視為家里的最高權(quán)威者。家里人每天都要早起去祖母那里請安,來表示對祖母的尊敬。幼年的黃素鈴經(jīng)常在清晨被仆人帶去祖母那里請安。在素鈴八歲,適逢入學,祖母在她去學校前也進行了一番“品德教育”,要求她“尊敬老師,聽老師的話,尊敬長者,愛護幼者”k,首先在課堂上要遵守秩序,聽先生的話。在家族里,守規(guī)矩也是被族人所看重的。素鈴因上學趕時間沒向舅公打招呼而受到斥責,舅公認為晚輩尊敬長輩是必然的,這也是規(guī)矩的體現(xiàn)。因此用批評教育來使黃素鈴“懂規(guī)矩”。黃素鈴在臨行美國之時,和祖母進行了最后的告別?!拔译p手抓住了祖母送給留以紀念的木制的紙傘,然后退一步行鞠躬禮。鞠躬的形式已被廢棄了,但是我現(xiàn)在卻很喜歡這種方式,這種方式使我不用言語就可以表達我對祖母和家庭的深厚感情?!眑無論是請安,還是鞠躬,都是素鈴對儒家規(guī)矩的認可。黃素玲對儒家文化的深深認同也架構(gòu)了其血緣親情之間的橋梁。
黃素鈴深受儒家文化的影響,它不僅影響著黃素鈴的思維和行為方式,而且還塑造了她儒家文化身份。在西方人看來,孔子就是儒家文化的象征,也是每個中國人的象征。正如書中標題所說《孔子的女兒:一段個人生活史》,黃素鈴對自我儒家文化身份的認同是其自傳創(chuàng)作的前提和基礎(chǔ),也是她展示自己民族文化的重要途徑。
三、黃素鈴的多元文化身份
“不同于古代知識分子身份和自我認同的穩(wěn)定性,現(xiàn)代知識分子的身份需要重新建構(gòu)并設(shè)法展示”m。同時,深受現(xiàn)代知識和西方文化影響的黃素鈴在認同儒家文化的同時也需要重新構(gòu)建自己的文化身份?!盎魻栁幕p軸屬性的另一種則強調(diào)文化屬性的不穩(wěn)定性與差異性。正是這種差異性塑造了現(xiàn)在的我們。”n文化身份不是發(fā)現(xiàn),而是產(chǎn)生。隨著歷史、文化、權(quán)利的不斷變化,身份也會經(jīng)歷不斷的變化,進而身份就具有多樣性和流變性。黃素鈴在受到新文化運動新觀念和基督教文化的沖擊下,其對儒家文化的認同產(chǎn)生了不穩(wěn)定性,隨之表現(xiàn)出其身份的多樣性和流變性。這主要體現(xiàn)在女性教育觀改變、女性個性解放和婚姻觀開放三方面,這些對黃素鈴的文化身份產(chǎn)生了積極影響,使黃素鈴產(chǎn)生了多元文化身份。
(一)女性教育觀的轉(zhuǎn)變
隨著社會革命發(fā)展和新文化觀念的產(chǎn)生,以胡適為代表的新文化運動號召者不斷宣傳和提倡女性自立和新教育,為中國女性帶來了新思想、新觀念和新文化,也使社會對女性的教育觀念逐漸發(fā)生轉(zhuǎn)變。在新觀念的影響下,女性追求和男性同樣受教育的權(quán)利,沖破家庭的狹小范圍,從傳統(tǒng)的“三從四德”“女子無才便是德”的枷鎖里掙脫出來,走進課堂,走向社會,去認識周圍的世界,把握自我,決定自我,勇敢地追求自己的命運。
在自傳中,黃素鈴的祖父為了追求家族的繁榮昌盛,挑選了黃素鈴的父親接受教育。在學習過程中,黃素鈴的父親不斷意識到教育的重要性,隨后他不顧素鈴女性的身份和世人的眼光把她送進私塾,成為黃家第一個接受教育的女性。隨著傳教士在中國傳播基督教,教育的普及也不斷加快,更多的女性有機會參與學習。“便于分散隱蔽,傳教士提出教會的中心由城市轉(zhuǎn)入農(nóng)村,教會進入家庭。”o慢慢地,傳教士進入了家庭,“在這個時候,我們家收到了許多與教會有聯(lián)系的圣經(jīng)女性的拜訪”p。傳教士印好小冊子,分發(fā)給家里所有感興趣的人,包括仆人和婢女,教他(她)們讀書,識字?!斑@在我們家掀起了一場小規(guī)模的群眾教育運動。”q由于基督教在中國的不斷普及,等素鈴到了上初中的年紀,祖母毅然決然送她去美國傳教士的女子學校。這對素鈴來說是一個新世界,有著以前從沒有經(jīng)歷過的新關(guān)系和新自由。同時,黃素鈴發(fā)現(xiàn)“大多數(shù)老師都是年輕聰明的中國女性”r,她驚奇而敬佩地看著她們,她們是多么的自信,擁有尊嚴和權(quán)威,這才是真正的平等。這時,黃素鈴暗暗下定決心,要變得像她們一樣,有自己的人生追求,自己的價值。這些新觀念和新文化不斷沖擊著儒家傳統(tǒng)文化,潛移默化地影響著黃素鈴對待人生的態(tài)度,塑造著黃素鈴的多元文化身份。
(二)女性婚姻觀的開放
在儒家傳統(tǒng)文化受到?jīng)_擊之后,女性教育觀的改變對于女性婚姻觀念的改變也有很大的作用。中國傳統(tǒng)的婚姻觀強調(diào)父母之命,媒妁之言,婚姻大事應(yīng)該由父母做主。在自傳中,黃素鈴回憶起小時候的民謠:“那是誰?我孫女。訂婚了嗎?去年春天就訂了。訂在哪了?在南京?!眘在以前這樣的事情非常普遍,“沒有戀愛的過程也沒有書信往來”t,未曾見過面的兩個命運就被捆綁在了一起。黃素鈴的二姐就被迫接受了這樣的命運,家長們只在乎兩人八字合不合,完全不考慮二姐的不滿與反抗。即使婚姻不幸,她也無法掙脫傳統(tǒng)婚姻的束縛。黃素鈴對過去的描寫印證了女性無權(quán)做主自己的婚姻。
西方文化漸漸對黃家產(chǎn)生了影響。二姐結(jié)婚時胞弟送給她的不是傳統(tǒng)紅色禮服,而是一件白色婚紗。這件白色婚紗則代表著西方文化,西式婚禮與中式訂婚碰撞,自由的種子在黃家女性心中散播開來,過去的“父母之命,媒妁之言”的婚姻模式逐漸破碎。家里的丫鬟在時代影響之下,開始接受教育,她們脫離過去的身份,成為有知識的女性,有自己的思想觀點。家里的丫鬟杜鵑(Azalea)在上夜校時,被老師深深吸引。當老師來到祖母面前提親時,祖母非常震驚,“從來沒有聽過這種事,你們這代人都不知道含蓄嗎”u。兩代人婚姻觀念發(fā)生了改變,“之前是老太太告訴家里的姑娘們應(yīng)該嫁給誰,而現(xiàn)在是家里的姑娘們告訴老太太她們想嫁給誰”v。因此在教育和西方文化的影響下,女性逐漸有了婚姻的自主選擇權(quán),這也深深地影響著黃素鈴對自己婚姻的態(tài)度。黃素鈴與漢的婚姻則是基于西方世界戀愛模式之下。黃素鈴在美國遇見了漢,他們有共同的愛好與興趣。兩人互生情愫,戀愛中吟詩對歌,告知父母之后走進了婚姻的殿堂。“不僅如此,素鈴對婚姻的追求已經(jīng)不僅僅停留在男女之間相互吸引的愛情,而是進一步升華為對婚姻關(guān)系中夫妻二人相互獨立、相互尊重、共同完成人生夢想的追求和向往?!眞
霍爾認為,認同通過差異建構(gòu),人們在差異中對文化身份進行重新定位。黃素鈴移居美國,在異國他鄉(xiāng)受到西方文化的影響,在空間上與中國的傳統(tǒng)文化割裂,自由獨立的婚姻觀念與中國的家族文化產(chǎn)生差異。在美國與漢結(jié)婚時,黃素鈴油然而生一種孤獨的感覺,西方的自由與獨立切斷了中國傳統(tǒng)的家族聯(lián)系,因此黃素鈴無比思念家人,想要回歸中國的家族文化。黃素鈴在文化差異中形成了一種身份:“既不固守過去,也不能忘記過去,既不與過去完全相同,又不與過去不同,而是混合著認同與差異?!眡
四、結(jié)語
隨著赴美移民數(shù)量的不斷增加,個人穩(wěn)定的文化身份得到消解,建構(gòu)新的多元文化身份成為時代發(fā)展的必然趨勢。而對于移居美國的華人來說,他們會對自己的文化身份認識產(chǎn)生困擾。正如對華裔流散現(xiàn)象有著多年研究的王賡武所概括的,“在散居海外的華人中出現(xiàn)了五種身份:旅居者的心理;同化者;調(diào)節(jié)者;有民族自豪感者;生活方式已徹底改變”y。這五種身份里邊,第二種和第四種是較為常見的身份類型。這也表明華裔群體對自己文化身份截然不同的認識。在自傳中,黃素鈴繼承了儒家文化精髓的同時也吸收了西方先進文化。儒家傳統(tǒng)文化的家族觀念具有長期穩(wěn)定性,而這種穩(wěn)定性對于黃素鈴確認文化身份有重要作用;在經(jīng)歷了時代變遷和異質(zhì)文化沖突后,女性教育觀和婚姻觀發(fā)生轉(zhuǎn)變,黃素鈴在兩種文化碰撞之間形成了多樣性和流變性的文化身份,成為現(xiàn)代女性。美國華裔身在異鄉(xiāng),在雙重文化的影響之下,必然會面對文化身份認同的問題。黃素鈴用自己的人生經(jīng)歷,向我們揭示了主體的文化身份具有的多樣性和混雜性,而她處理這兩種文化的方式和策略對華裔群體的多元文化身份認同有一定的積極借鑒作用。
(感謝河北大學外國語學院《生命寫作》課程賀秀明老師對本文給予的全面指導)
ag 賀秀明:《論美籍華裔作家劉柏川回憶錄中對族裔、同化與身份協(xié)商問題的書寫與探討(英文)》,《現(xiàn)代傳記研究》2020年第1期,第208頁,第206頁。
b John J. Espey. Out of the Confucian Mold: DAUGHTER OF CONFUCIUS: A Personal History[N]. New York Times,1952:6.
c Ai-li S. Chin. Daughter of Confucius: A Personal History[J]. The Far Eastern Quarterly,1953:423.
dhklpqrstuv Wong Su-Ling,Earl Herbert Cressy. Daughter of Confucius: A Personal History[M]. New York: Farrar,Straus and Young,1952:27,169,350,218,219,205,128,127,297,297.
en 羅剛、劉象愚:《文化研究讀本》,中國社會科學出版社2000年版,第209頁,第211頁。
f 楊正潤:《現(xiàn)代傳記學》,南京大學出版社2009年版,第59頁。
i 李曉愚:《儒家仁愛思想的當代詮釋》,《鄭州大學學報(哲學社會科學版)》2010年第5期,第32頁。
j 皮偉兵:《論先秦儒家構(gòu)建等級秩序的宗法血緣基礎(chǔ)》,《求索》2007年第1期,第151頁。
m 雷瑩:《論〈我是農(nóng)民〉中獨特的身份認同與生命敘述》,《現(xiàn)代傳記研究》2017年第1期,第104頁。
o 姚民權(quán)、羅偉虹:《中國基督教簡史》北京宗教文化出版社2000年版,第250頁。
w 李俊豪、尹德翔:《走出竹簾后的人生——從〈孔子的女兒〉解讀近代女性意識的覺醒》,《現(xiàn)代傳記研究》2019年第2期,第90頁。
x 陶家?。骸端枷胝J同的焦慮:旅行后殖民理論的對話與超越精神》,中國社會科學出版社2008年版,第387頁。
y Wang Gungwu. Roots and Changing Identity of the Chinese in the United States [J]. Daedalus,1991:184.
基金項目: 本文系河北大學燕趙文化高等研究院建設(shè)重點項目(項目批準號:2020D29)
作 者: 谷蕓、程靜、李朋,河北大學外國語學院在讀碩士研究生,研究方向:英語語言文學。
編 輯:水涓 E-mail:shuijuan3936@163.com