• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    汪榕培的湯顯祖戲劇英譯的海外傳播

    2021-04-26 15:02:31張玲
    外國語文研究 2021年1期
    關(guān)鍵詞:傳播

    內(nèi)容摘要:湯顯祖戲劇是中國古典戲劇中的經(jīng)典作品。汪榕培的英譯對湯劇的海外傳播做出了很大的貢獻(xiàn)。本文基于拉斯韋爾“5W”傳播模式從傳播主體、傳播內(nèi)容、傳播受眾、傳播環(huán)境、傳播媒介和傳播效果這幾個方面探討汪榕培的湯顯祖戲劇英譯海外傳播,希望能為中國古典戲劇和中國文化對外傳播研究帶來一些啟發(fā)。

    關(guān)鍵詞:汪榕培;湯顯祖戲劇;英譯;傳播

    基金項目:國家社會科學(xué)基金項目“湯顯祖戲劇英譯的海外傳播研究”(15BYY031)的階段性成果。

    作者簡介:張玲,蘇州大學(xué)外國語學(xué)院副教授,主要從事中國典籍英譯研究。

    Title: The Overseas Dissemination of Wang Rongpeis English Translation of Tang Xianzus Dramas

    Abstract: Wang Rongpeis English translation contributes greately to the overseas dissemination of Tang Xianzus masterpieces of classical dramatic creation. Based on Lasswells “5W” communication mode, this article analyzes Wang Rongpeis English translation of Tang Xianzus dramas from the perspectives of “Who”, “Says What”, “To Whom”, “In What Environment”, “In Which Channel” and “With What Effect”. It is hoped that this study may shed some light on the reaserch on the overseas dissemination of classical Chinese dramas and Chinese culture.

    Key words: Wang Rongpei; Tang Xianzus Dramas; English Translation; dissemination

    Author: Zhang Ling is associate professor at School of Foreign Languages, Soochow University (Suzhou 215006, China). Her major research interests include English translation of Chinese classics. E-mail: zhangling_suda@163.com

    中國古典戲劇的對外傳播是中國文化對外傳播、中西文明互鑒的一個重要途徑,因為古典戲劇集中體現(xiàn)了中國文化傳統(tǒng),戲劇既是案頭文學(xué)又具有舞臺表演的功能,有著廣泛的傳播對象和影響。作為中國古典戲劇的杰出代表,湯顯祖戲劇英譯的海外傳播已經(jīng)歷了80多年的歷程,傳播效果也在不同層面有所體現(xiàn)。研究湯劇英譯的傳播有助于思考中國古典戲劇的翻譯傳播,從而助力中國文化對外傳播的實(shí)現(xiàn)。

    在湯顯祖戲劇英譯的海外傳播過程中,汪榕培的英譯對湯劇進(jìn)入海外人士的視野做出了很大貢獻(xiàn)。本文借鑒拉斯韋爾5W傳播模式討論汪榕培的湯劇英譯傳播要素,并將其作為一個整體來考察。

    拉斯韋爾于1948年在《社會傳播的結(jié)構(gòu)與功能》一書中提出“5W”傳播模式。他認(rèn)為傳播過程由五個要素構(gòu)成:誰(Who)、說什么(Says What)、對誰說(To Whom)、通過什么渠道(In Which Channel)、取得什么效果(With What Effect)。該傳播模式“不僅從內(nèi)部結(jié)構(gòu)上分析了傳播過程的要素,也從外部功能上概括了傳播過程的作用”(呂俊 41),受到了學(xué)界的廣泛贊譽(yù),成為傳播學(xué)的經(jīng)典。在拉斯韋爾之后,施拉姆(W. Schramm)、布雷多克(R. Braddock)、倫克斯托夫(K. Renckstorf)、馬萊茨克(G. Maletzke)等學(xué)者對其傳播模式進(jìn)行了補(bǔ)充,豐富了傳播學(xué)研究。以下從五個方面考察汪榕培的湯顯祖戲劇英譯的海外傳播。

    一、傳播主體

    拉斯韋爾5W傳播模式中的“誰”(Who)即傳播主體或傳播者。傳播主體具有“守門人”的導(dǎo)向功能,負(fù)有整體協(xié)調(diào)的責(zé)任,對傳遞內(nèi)容的選擇、制作訊息的方法、傳播目的等因素不僅決定著傳播活動的存在與發(fā)展,而且決定著信息內(nèi)容的質(zhì)量、數(shù)量、流量與流向。汪譯湯劇的海外傳播涉及的主體包括:

    1.1 譯者

    汪榕培的湯劇英譯傳播具有明確的目的性原則。譯者多次提到力圖在翻譯中“用英語再現(xiàn)原作之美”、“在中國文化走向世界的過程中貢獻(xiàn)一點(diǎn)自己的力量”(汪榕培 51、4)。此外,汪榕培(39)認(rèn)為國外漢學(xué)家白之(Cyril Birch)的《牡丹亭》譯本中集唐詩部分的翻譯不能說是成功的,進(jìn)而提出了對復(fù)譯意義的思考,希望自己的譯本是《牡丹亭》“走向世界的新的一步”。在傳播內(nèi)容的選擇方面,譯者具有比較文學(xué)研究的眼光。早在2001年,汪榕培(34)就提到,“把湯顯祖跟英國莎士比亞相提并論已經(jīng)有將近一個世紀(jì)的歷史了,已經(jīng)出現(xiàn)了許多把湯顯祖與莎士比亞進(jìn)行比較研究的論文,湯顯祖的《牡丹亭》經(jīng)常跟莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》和《冬天的故事》相比較……全世界的讀者對湯顯祖的其他劇本同樣會感興趣的”。翻譯湯顯祖戲劇“將更加顯出他的特色和不同凡響之處”,并使湯學(xué)研究成為世界性的顯學(xué)(同上)。2007年,汪榕培在一次訪談中明確提出:“湯顯祖和英國的莎士比亞都是1616年去世,再過九年就是這兩位世界級戲劇家逝世400周年紀(jì)念,我的最大心愿就是到時能把湯顯祖的作品的英譯本完整地推出去”(劉愛軍 2007-04-16)。

    在汪譯湯劇的傳播中,譯者發(fā)揮的“權(quán)威效應(yīng)”和“名片效應(yīng)”起著很大的推動作用。傳播者的專業(yè)性、能力、專業(yè)精神及其為社會做出的貢獻(xiàn)使公眾對其的信任發(fā)自內(nèi)心,從而產(chǎn)生權(quán)威性(邵培仁 73、80-84)。汪譯湯劇的大多數(shù)譯本以及出版《湯顯祖戲劇全集》英文版的英國Bloomsbury出版集團(tuán)網(wǎng)站都專門介紹了譯者,突出了譯者汪榕培在典籍英譯實(shí)踐和研究以及比較文學(xué)等方面取得的成就。Bloomsbury網(wǎng)站還專門提到《湯顯祖戲劇全集》花費(fèi)了譯者近二十年的時間。這些介紹會對讀者產(chǎn)生權(quán)威效應(yīng),增進(jìn)其對譯本的信任和興趣。汪譯本的譯者在前言或后記中把湯顯祖和西方讀者熟悉的莎士比亞進(jìn)行比較,喚起精神和情感的共鳴。這種中西比較有利于讀者對譯本的接受,在湯劇的英譯傳播中發(fā)揮了“名片效應(yīng)”?!懊毙?yīng)有助于消除受眾的防范心理,緩解他們的矛盾心情,也有助于減少信息傳播渠道上的障礙,形成傳受兩者情投意合的溝通氛圍(213)。

    傳播者制作訊息的方法在翻譯中主要體現(xiàn)為翻譯方法和策略。作為譯者,汪榕培充分考慮了傳播受眾的理解和接受,其譯文體現(xiàn)了對“中國英語”的運(yùn)用以及有中國特色的“傳神達(dá)意”的翻譯觀。譯者在翻譯中靈活使用了直譯、直譯加解釋、有策略地再創(chuàng)作(包括詩歌韻式的靈活使用、根據(jù)劇情略作調(diào)整、使用英語的相應(yīng)表達(dá)方式)等方法和策略,力圖有策略地運(yùn)用英語語言表現(xiàn)中國文化的精華,同時彰顯中國文化和語言身份。

    1.2 政府

    我國政府在政策、理念、制度和行為等各層面倡導(dǎo)和支持對外文化的傳播,為此提供各種資源條件,并發(fā)揮了資源組合、協(xié)調(diào)的作用,其中包括實(shí)施國家重大出版工程“大中華文庫”。其中收錄了汪譯《牡丹亭》、《邯鄲記》、《紫釵記》三部湯劇作品。2006年,前國家主席胡錦濤向耶魯大學(xué)贈送的中國圖書包括《大中華文庫》中的汪譯《牡丹亭》;2015年,習(xí)近平主席訪問英國期間特別提到,中英兩國可以在2016年湯顯祖、莎士比亞共同逝世400周年之際共同紀(jì)念這兩位文學(xué)巨匠;2016年,我國文化部與英國文化媒體和體育部共同主辦“中英紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞”研討會并在會場展墻上以英文詳細(xì)介紹了汪榕培主持英譯的《湯顯祖戲劇全集》。

    1.3 出版社

    汪譯湯劇的出版社包括國內(nèi)外語界的權(quán)威出版社、國內(nèi)最具影響的文學(xué)出版社和英國大眾出版領(lǐng)域知名的獨(dú)立出版社。此外,國內(nèi)外出版社共同合作,通過版權(quán)輸出推動了譯本在海外的傳播。

    1.4 表演團(tuán)體

    上海昆劇院、浙江昆劇院、湖南湘昆劇團(tuán)等表演團(tuán)體與譯者汪榕培合作,采用其譯文作為英國莎士比亞誕辰節(jié)、愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)、“中英高級別人文交流機(jī)制第四次會議”等各類場合的演出字幕,是傳播汪譯湯劇的又一個主體。

    1.5 國內(nèi)外學(xué)界、文化教育等社會各界人士、團(tuán)體、組織、機(jī)構(gòu)等

    這些主體面向英語人士的傳播活動,包括譯本介紹、評論、訪談、報道、網(wǎng)絡(luò)傳播、展覽等各種宣傳活動推動了湯顯祖戲劇英譯的海外傳播。

    如上所述,汪譯湯劇的譯本傳播主體涉及各個領(lǐng)域,形式多元化,涉及譯本傳播過程中的作品選擇、譯本生產(chǎn)和譯本宣傳等活動,傳播主體之間形成了一定的互動關(guān)系。

    二、傳播內(nèi)容

    拉斯韋爾5W傳播模式中的“說了什么”(Says What)即傳播的信息內(nèi)容。傳播學(xué)關(guān)注的傳播內(nèi)容或信息是人類社會在生產(chǎn)和交往活動中所交流的信息。它伴隨著人的復(fù)雜的精神和心理活動、態(tài)度、感情、價值觀和意識形態(tài)。

    湯顯祖戲劇在思想主題、文化內(nèi)涵、文學(xué)風(fēng)格、藝術(shù)構(gòu)思、劇本體制等方面都達(dá)到了極高的創(chuàng)作成就。湯顯祖的五部戲劇構(gòu)成了一個完整的文學(xué)、藝術(shù)的整體,從不同側(cè)面反映了“情至”的人文主義思想。迄今在海外傳播的湯劇英譯本中,汪榕培主持英譯的《湯顯祖戲劇全集》是目前唯一一部完整的英文版湯顯祖戲劇集,向英語讀者展現(xiàn)了湯劇的全貌。其中《紫簫記》、《紫釵記》、《邯鄲記》目前尚無其他英譯本。

    英國Bloomsbury網(wǎng)站對《湯顯祖戲劇全集》英文版的介紹突出了傳播內(nèi)容的價值:“湯顯祖戲劇是里程碑式的文學(xué)創(chuàng)作……將人性的美和情感的悲劇交織起來,對情愛進(jìn)行了廣泛的探索”、該全集譯本“是第一個英文版全集……使更多的讀者有機(jī)會領(lǐng)略這位杰出戲劇家的深刻而富有詩意的作品”。該網(wǎng)站還提及了湯劇和莎士比亞戲劇、荷馬的《奧德賽》、維吉爾的《埃涅伊德》、但丁的《神曲》、密爾頓的《失樂園》等西方偉大作品的可比性,并分享了英國《獨(dú)立報》的相關(guān)評論,突出了作品比較文學(xué)的價值。

    湯劇的傳播價值在于它具有普適意義,同時又具有自身的特色;既具有作者的獨(dú)創(chuàng)性和中華文化的民族性,同時也與外國文學(xué)作品具有共性。

    三、傳播受眾

    拉斯韋爾傳播模式中的“對誰(To Whom)”即傳播受眾或?qū)ο螅梢苑譃椴煌娜后w和類別,這導(dǎo)致他們對傳播內(nèi)容和媒介的注意力不同。但即使在一個群體內(nèi)部,由于興趣、愛好、知識結(jié)構(gòu)、社會地位、生活經(jīng)歷、思維方式等各方面有差異之處,受眾仍存在個體差異(邵培仁 198-200)。在汪譯湯劇的海外傳播中,傳播受眾是海外的英語讀者或觀眾,可分為專業(yè)的學(xué)術(shù)群體、普通大眾群體、文本讀者群體、演出觀眾群體等。這些受眾群體具有某些共性,同時也無法絕對地加以區(qū)分。汪譯《牡丹亭》被收入“大中華文庫”,同時,該譯本也用作昆曲表演的字幕。因此該譯本既面向?qū)I(yè)讀者群體,也面向個體差異多樣的觀眾群體。筆者搜集的資料顯示,汪榕培的湯劇譯本在國外大學(xué)圖書館收藏量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過公共圖書館,說明受眾包括普通讀者群體和學(xué)術(shù)性群體,但后者的關(guān)注和需求占大多數(shù)。

    湯劇英譯本的大多數(shù)海外受眾在社會文化、傳統(tǒng)習(xí)慣、思維方式、生活方式和觀念等各方面都與中文讀者有很大的差異,這給譯本傳播帶來了障礙。但另一方面,不同文化背景的人們和不同個體的人們之間有共同的情感體驗和訴求,從而使傳播成為可能。湯顯祖和莎士比亞這兩位戲劇大師都以戲劇的形式表現(xiàn)人文主義的思想,引起了海外受眾的極大共鳴和興趣??梢?,譯本受眾與原文受眾的情感、心理共性對于譯本在海外的傳播起著重要的作用。

    英語受眾對汪譯湯劇的譯本評論反映了譯本的傳播效果,另一方面也使他們從傳播受眾轉(zhuǎn)為傳播主體,從而參與了譯本傳播環(huán)境的進(jìn)一步構(gòu)建。同時,他們的評論對其他英語受眾而言又具有“自己人”效應(yīng),因而具有傳播的影響力。

    四、傳播環(huán)境

    拉斯韋爾(53)指出,“(傳播的)每個環(huán)節(jié)都是環(huán)境因素和主觀因素相互作用的漩渦”,表明了傳播的內(nèi)容、媒介和效果都是社會環(huán)境作用的結(jié)果。傳播環(huán)境可分為社會環(huán)境、文化環(huán)境、精神環(huán)境等,涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化等因素。

    當(dāng)前中國的綜合實(shí)力日益強(qiáng)大,對國際政治格局產(chǎn)生重大影響,博大精深的中華文化越來越具有吸引力。中外交流日益深廣,中國古典文學(xué)逐漸被海外人士關(guān)注、喜愛,越來越廣泛地進(jìn)入了海外人士的視野。這是汪譯湯劇傳播的大環(huán)境。此外還應(yīng)當(dāng)看到,在汪譯本之前其他譯者的湯劇譯本和湯劇的演出引起了海外人士對湯劇的關(guān)注,從而在某些方面為汪譯本構(gòu)建了傳播環(huán)境。其中涉及評論、演出、報道、采訪、展覽等。

    《麥格勞·希爾百科全書》、《世界文學(xué)導(dǎo)讀》、《哥倫比亞中國文學(xué)史》、《印第安納中國古典文學(xué)指南》、英國《不列顛百科全書》等有影響力的百科全書中都用了較長篇幅介紹并高度評價湯顯祖戲劇;關(guān)于中國文學(xué)、戲劇、明清時期各類主題的選集、專著和文章都必然涉及對湯顯祖及其作品的介紹,如:Chinese Roundabout: Essays on History and Culture、Desire and Fictional Narrative in Late Imperial China、The Phantom Heroine: Ghosts and Gender in Seventeenth-Century Chinese Literature、“Acting in the Private Theatre of the Ming Dynasty”“Brechts (Mis)interpretation of the Classical Chinese Theatre”“Teachers of The Inner Chambers: Women and Culture in Seventeenth-Century China”“Dynastic Crisis and Cultural Innovation: From the Late Ming to the Late Qing and Beyond”“Writing Emotions: Ritual Innovation as Emotional Expression”等等。

    從最早的湯劇英譯開始至今,越來越多的國外學(xué)者關(guān)注湯劇研究,發(fā)表或出版了大量的論文和專著。以湯顯祖為主題的論文收錄于各種編著或發(fā)表于各類期刊,包括Asian Theatre Journal、Harvard Journal of Asiatic Studies、Nan Nü: Men, Women, and Gender in Early and Imperial China、Asia Major、The Journal of Asian Studies、World Literature Today、Chinese Literature, Essays, Articles, Reviews、East-West Connections、Journal of Oriental Studies、Bulletin of The School of Oriental and African Studies-University of London、Journal of The American Oriental Society、China Quarterly、Ming Studies、Translation Quarterly。這些期刊關(guān)注最新的學(xué)術(shù)動向,在戲劇和亞洲文化研究方面具有很大的影響力。在這些國外研究中,很多學(xué)者采用了比較文學(xué)的視角, 涉及《牡丹亭》與《麥克白》、《冬天的故事》、《睡美人》、《坎特伯雷故事集》、《橢圓形畫像》、米爾頓詩歌等西方作品。

    20世紀(jì)90年代以來,各種版本的湯顯祖戲劇以昆曲、芭蕾舞、歌劇、話劇等多種形式,由國內(nèi)外不同的劇團(tuán)在國外舞臺上演。很多有影響力的報紙和電視臺都進(jìn)行了相關(guān)報道或采訪。有些演出前還專門舉辦訪談或關(guān)于湯劇的講座。此外,在莎士比亞出生地斯特拉特福鎮(zhèn)的博物館“莎士比亞中心”能看到將湯顯祖與莎士比亞兩位劇作家相提并論的介紹。每年來自全世界各地的大批參觀者通過該中心了解了湯顯祖。

    湯劇英譯海外傳播環(huán)境的形成可分為20世紀(jì)80年代,20世紀(jì)90年代至2014年、2015年至2016年以及2017年以后這幾個階段。20世紀(jì)80年代,白之首個《牡丹亭》全譯本的出版引起了一些知名海外漢學(xué)家對湯劇的關(guān)注和研究。20世紀(jì)90年代至2014年,英語國家有關(guān)《牡丹亭》的學(xué)術(shù)研究、表演和文化交流活動為湯劇的傳播逐漸形成了一個多層面的接受基礎(chǔ)和有利環(huán)境。為了迎接2016年湯顯祖、莎士比亞共同逝世400周年,國內(nèi)和國外(尤其是英國)各界在2015年開展了各類活動,進(jìn)一步營造了湯劇海外傳播的有利環(huán)境。2016年度舉辦的一系列海外活動無疑形成湯劇在海外傳播的一個高潮,引起了海外各界的高度關(guān)注。

    在其2000年的文章“走向21世紀(jì)的湯學(xué)研究——在‘紀(jì)念湯顯祖誕生450周年學(xué)術(shù)研討會上的講話”中,汪榕培全面地闡述了當(dāng)時國外的湯劇傳播情況。他在2007年明確提出要在湯莎共同逝世400周年時把湯顯祖的作品的英譯本完整地推出去。其湯劇單本譯本最早的出版時間為2000年;全集譯本的出版時間為2014年;版權(quán)輸出時間為2017年??梢?,傳播者充分了解譯本的傳播環(huán)境,很好地把握了傳播契機(jī)。

    五、傳播媒介和傳播效果

    拉斯韋爾5W模式中的“通過什么渠道”(In Which Channel)即傳播媒介,是信息傳遞所必須經(jīng)過的中介或借助的物質(zhì)載體,是用以擴(kuò)大并延伸信息傳送的工具(施拉姆 144)。5W模式中的“取得了什么效果”(With what effect)是信息到達(dá)受眾后在其認(rèn)知、情感、行為各層面所引起的反應(yīng)。傳播效果包括傳播對象接觸媒介的效果和傳播媒介影響傳播對象的效果(邵培仁 277-279)。汪譯湯顯祖戲劇在海外的傳播涉及多元化的媒介。具體包括:

    所有汪譯湯劇都首先通過單本印刷的紙質(zhì)媒介在海外流通。2014年,這些譯本以《湯顯祖戲劇全集》英文版的形式結(jié)集印刷出版。2017年,全集英文版由英國Bloomsbury出版集團(tuán)在全球出版,發(fā)行形式包括紙質(zhì)版。該出版集團(tuán)在譯本傳播中發(fā)揮了傳播學(xué)意義的“權(quán)威效應(yīng)”和“自己人效應(yīng)”,因為它是英國大眾出版領(lǐng)域知名的獨(dú)立出版社,在全球知名度很高,曾成功發(fā)行名揚(yáng)天下的“哈利·波特”系列圖書。在譯本的傳播中,海外讀者難免有“選擇性接觸”的心理,傾向于選擇本土知名出版社發(fā)行的譯本。傳播媒介的知名度本身也能夠反映出作品和譯本的質(zhì)量和價值,從而引導(dǎo)讀者閱讀選擇。因此Bloomsbury出版的《湯顯祖戲劇全集》英文版大大推動了汪譯湯劇的海外傳播。

    目前,收藏有汪譯湯劇譯本的國外圖書館有公共圖書館和大學(xué)圖書館,且大多具有相當(dāng)?shù)挠绊懥?,包括不列顛圖書館、澳大利亞國家圖書館和牛津大學(xué)、倫敦大學(xué)亞非學(xué)院、劍橋大學(xué)、曼徹斯特大學(xué)、利茲大學(xué)、哈佛大學(xué)、芝加哥大學(xué)、斯坦福大學(xué)、加州大學(xué)伯克利分校、普林斯頓大學(xué)、耶魯大學(xué)、密執(zhí)安大學(xué)、華盛頓大學(xué)、德州大學(xué)奧斯丁分校、澳大利亞國立大學(xué)、悉尼大學(xué)、昆士蘭大學(xué)、西澳大利亞大學(xué)、麥考瑞大學(xué)、皇家墨爾本理工大學(xué)、麥吉爾大學(xué)、阿爾伯達(dá)大學(xué)、維多利亞大學(xué)、奧塔哥大學(xué)、坎特伯雷大學(xué)等圖書館。OCLC Worldcat檢索顯示,目前共有53個海外圖書館收藏了汪榕培主持英譯的《湯顯祖戲劇全集》,其中包括新加坡、馬耳他和德國等非英語國家。汪譯本還通過各種網(wǎng)絡(luò)銷售在海外傳播,渠道包括亞馬遜、Bookdepository、Abbys bookshop、Angus and Roberts on Bookworld、booktopia、Fishpond、Wordery、Indigo、Rakutenkobo、Waterstones、WHSmith、Barnes&Noble等,并有在線或各種閱讀版本的電子書銷售。汪譯《牡丹亭》于2009年參加了法蘭克福書展。汪榕培主持英譯的《湯顯祖戲劇全集》于2015年參加了紐約國際書展。

    上述流通媒介包括英語國家和非英語國家的圖書館、一流的公共圖書館、國家級圖書館、具有世界影響力的一流大學(xué)圖書館、歐美或全球規(guī)模最大的實(shí)體和網(wǎng)絡(luò)書店,以及具有全球影響力的海外書展,其中《湯顯祖戲劇全集》在2017年輸出版權(quán)后的三年內(nèi)就已有53個海外圖書館或機(jī)構(gòu)收藏。這些反映了譯本質(zhì)量獲得的認(rèn)可,也表明湯劇英譯正在獲得更多的海外關(guān)注。此外,亞馬遜等圖書銷售網(wǎng)站的讀者反饋肯定了汪譯湯劇的質(zhì)量,其中不乏具體的評論,如:“杰出的雙語版本,很好的前言”。英語觀眾對汪譯舞臺表演字幕也給與了很高的評價,如,2016年8月29日,浙江昆劇團(tuán)在愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)上的演出深受觀眾歡迎。來自倫敦的戴維·休斯看完演出后說,演出很棒,現(xiàn)場英文字幕翻譯得非常好,讓他完完全全看懂了戲劇所表達(dá)的內(nèi)容②。上海昆劇院、浙江昆劇院、湖南湘昆劇團(tuán)的湯劇表演在海外受到很大的歡迎,其中汪譯英文字幕功不可沒。

    值得關(guān)注的是,汪譯五部單本湯劇譯本在國外圖書館的收藏量有所差別,依次是《牡丹亭》、《邯鄲記》、《紫釵記》、《紫簫記》、《南柯記》。導(dǎo)致譯本傳播效果不均衡的因素主要有,第一,這些譯本出版時間分別是2000年、2003年、2009年、2013年、2012年,可見譯本傳播時間的長短不同。第二,從傳播媒介看,《牡丹亭》的版本是五部劇中最多的,包括上海外語教育出版社的版本和《大中華文庫》版。第三,《牡丹亭》以外的四部湯劇的獨(dú)特價值及其與《牡丹亭》形成的整體關(guān)系目前尚未得到充分宣傳。各類傳播主體對湯劇的宣傳主要都是關(guān)于《牡丹亭》,因此《牡丹亭》的英譯傳播環(huán)境更加多元、成熟。

    以上反映了汪譯湯劇海外傳播中的傳播對象接觸媒介的效果。傳播媒介影響傳播對象的效果主要體現(xiàn)于受眾在知識、智能、價值、態(tài)度、行為等方面的變化,其中,內(nèi)在的、主觀的方面可以從評論反映出來。近二十年中,英語國家涌現(xiàn)了大量有關(guān)湯劇的評論,其中很多并未說明評論者閱讀了哪一個譯者的湯劇譯本??梢哉f目前湯劇英譯海外傳播的效果是迄今所有譯者的譯本傳播效果合力的累計結(jié)果。其中,汪榕培的英譯無疑做出了巨大的貢獻(xiàn)??偟膩碚f,目前湯劇譯本海外傳播的效果體現(xiàn)在以下幾個方面:

    (一)使國外受眾了解中國戲劇的經(jīng)典作品“臨川四夢”,從而更多地了解并欣賞中國古典戲劇的特色。

    (二)使國外受眾對中國文學(xué)和文化更加感興趣并重新審視中國文學(xué)。有學(xué)者贊嘆道:“在世界戲劇中,沒有哪部劇比湯顯祖的《牡丹亭》更廣泛和美好地探索愛情了”(Burt 184)。有些英語讀者在讀了《牡丹亭》譯本后表示非常期待能讀到湯顯祖《牡丹亭》以外的其他戲劇英譯本。

    (三)拓展了國外漢學(xué)研究視野以及比較文學(xué)的研究,推動了中西方文學(xué)領(lǐng)域的交融、互鑒。國外學(xué)者的評價“《牡丹亭》融合了荷馬《奧德賽》、維吉爾《埃涅伊德》、但丁《神曲》和密爾頓《失樂園》的種種成分”(同上)很好地體現(xiàn)了這一點(diǎn)。2017年至2019年的三年間,國外涌現(xiàn)了一批關(guān)于湯莎比較的專題論文(有些被收入論文集:1616: Shakespeare and Tang Xianzus China),這些論文通過文化、文學(xué)的相互參照進(jìn)行中西文學(xué)的比較,有助于中西方文學(xué)的交流。

    (四)字幕英譯使英語觀眾了解和欣賞中國古典戲曲的特色和魅力。如,英國國際中心學(xué)院首席執(zhí)行官泰勒觀看了浙江昆劇團(tuán)(以汪譯本為字幕)的演出后說,她對杜麗娘的形象驚艷不已,杜麗娘的美不僅在姿態(tài)和服飾上,還有她跨時代的女性意識,讓人很震撼③。有國外學(xué)者評論道:由于《牡丹亭》的演出,“杜麗娘已經(jīng)走出跨越昆曲的界限,走向了國際大舞臺”(Swatek 158)。

    (五)對英語受眾的不同行動層面產(chǎn)生了影響。2011年4月,在英國莎士比亞誕辰節(jié)上,浙江昆劇團(tuán)的《牡丹亭》演出促成了斯特拉福德與遂昌兩地的友好交流關(guān)系,雙方簽訂意向書,明確在文化、教育、藝術(shù)、旅游、經(jīng)濟(jì)等領(lǐng)域加強(qiáng)交流、合作。近年來,中西方開展的文化交流活動也更為廣泛深入,包括美國、法國、英國、加拿大等國家的湯劇研究者匯聚到江西省撫州市的“撫州湯顯祖國際研究中心”開展合作研究;浙江大學(xué)人文學(xué)院、麗水學(xué)院、遂昌縣人民政府、莎士比亞出生地基金會、倫敦大學(xué)亞非學(xué)院語言及文化學(xué)院、斯特拉夫德艾文學(xué)院開展湯顯祖―莎士比亞及中英文化比較研究等多方面的合作;對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)和利茲大學(xué)開展“湯顯祖—莎士比亞項目”學(xué)術(shù)研究和藝術(shù)表演等項目;海外中國文化中心與比利時、新加坡、韓國、西班牙、墨西哥、新西蘭、法國等多個國家的文化藝術(shù)機(jī)構(gòu)合作開展了有關(guān)湯劇的活動。中國文化部、英國文化媒體和體育部共同主辦“中英高級別人文交流機(jī)制會議”和“跨越時空的對話—中英紀(jì)念湯顯祖、莎士比亞逝世400周年研討會”交流活動。

    六、結(jié)語

    汪榕培的湯顯祖戲劇英譯海外傳播是一個逐漸推進(jìn)的過程,呈現(xiàn)多元化、多維度的特點(diǎn)。傳播中的各要素相互聯(lián)系,并合力產(chǎn)生效果。其中,譯者個體與國家層面在文化自覺、文化自信方面相互呼應(yīng)。有學(xué)者指出,“如果我們不能認(rèn)真思考中國文化,不能具有文化自覺的立場,我們的理解就會出現(xiàn)偏頗,我們的翻譯就不會有境界可言,那最終會導(dǎo)致我們對典籍翻譯的評價出現(xiàn)誤差,翻譯策略就會出現(xiàn)問題,從而制約中國文化在西方的傳播與接受”(羅選民 65)。作為湯顯祖戲劇英譯的傳播主體,譯者汪榕培具有高度的文化自信和文化自覺,他對文本和翻譯策略的選擇、對傳播契機(jī)的把握以及與其他傳播主體的合作對于湯顯祖戲劇的海外傳播起著非常關(guān)鍵的作用。

    湯顯祖戲劇蘊(yùn)含著中國文學(xué)和文化的精髓。其譯本的傳播使海外人士對博大精深的中國文化產(chǎn)生共鳴、欣賞和喜愛,增進(jìn)了他們對中國文化的認(rèn)同。汪榕培的英譯為此做出了巨大的貢獻(xiàn)。湯顯祖戲劇的英譯傳播是中國古典戲劇和中國文化對外傳播的一個重要環(huán)節(jié)。隨著中外文化交流的日益頻繁,各個領(lǐng)域加大力度進(jìn)行中國文化對外傳播,湯劇英譯在海外的傳播仍會逐漸擴(kuò)大,傳播效果仍在不斷累積。我們需以最優(yōu)化的方式不斷協(xié)調(diào)翻譯傳播過程中的各因素,使其形成合力,以此推動中西方文化實(shí)現(xiàn)平等的交流和互鑒。

    注釋【Notes】

    ①本文關(guān)于汪榕培英譯湯劇在國外圖書館的收藏情況以及國外圖書銷售網(wǎng)站的數(shù)據(jù)由研究生黃靜莉和趙玉蓉協(xié)助搜集。

    ②資料來源:昆曲《牡丹亭》在愛丁堡國際藝術(shù)節(jié)連演六場湯公遂昌遺作迷倒眾多英國人。麗水網(wǎng),2016-08-29,http://m.sohu.com/a/112622089_258779/。

    ③資料來源:解放網(wǎng),2012-04-10,https://yule.sohu.com/20120410/n340182739.shtml。

    引用文獻(xiàn)【W(wǎng)orks Cited】

    Burt,Daniel. S. The Drama 100: A Ranking of the Greatest Plays of All Time. New York: Infobase Publishing, 2008.

    哈羅德·拉斯韋爾:《社會傳播的結(jié)構(gòu)與功能》。何道寬譯。北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2015。

    [Lasswell, Harold. The Structure and Function of Communication in Society. Trans. He Daokuan. Beijing: Communication University of China, 2015.]

    劉愛軍:大連晚報記者專訪中國古籍英譯大師汪榕培。《大連晚報》 2007-04-16。

    [Liu, Aijun. “An Interview with Wang Rongpei, A Great Translator of Chinese Classics.” Dalian Evening News 2007-04-16.]

    羅選民:文化自覺與典籍英譯?!锻庹Z與外語教學(xué)》5(2012):63-66。

    [Luo, Xuanmin. “Cultural Awareness and the Translation of Chinese Classics.” Foreign Languages and Their Teaching 5 (2012): 63-66.]

    呂俊:翻譯學(xué):傳播學(xué)的一個特殊領(lǐng)域?!锻鈬Z》2(1997):39-44。

    [Lü, Jun. “Translatology: A Special Field of Communication Studies.” Journal of Foreign Languages 2 (1997): 39-44.]

    邵培仁:《傳播學(xué)》。北京:高等教育出版社,2000。

    [Shao, Peiren. Communication Theories. Beijing: Higher Education Press, 2000.]

    Swatek, Catherine. “Boundary Crossings: Peter Sellarss Production of Peony Pavilion.” Asian Theatre Journal 1 (2002): 147-158.

    汪榕培:《牡丹亭》的英譯及傳播?!锻鈬Z》6(1999):48-52。

    [Wang, Rongpei. “The Peony Pavilion—Its English Translations and Propagation.” Journal of Foreign Languages 6 (1999): 48-52.]

    ——:《牡丹亭》的“集唐詩”及其英譯——《牡丹亭》譯后感之二?!锻庹Z與外語教學(xué)》11(1999):36-40。

    [---. “The Peony Pavilion: The Collection of Tang Poems and Their English Translation—Reflections after Translation.” Foreign Languages and Their Teaching 11 (1999): 36-40.]

    ——:走向21世紀(jì)的湯學(xué)研究——在“紀(jì)念湯顯祖誕生450周年學(xué)術(shù)研討會”上的講話?!锻庹Z與外語教學(xué)》3 (2001):31-40。

    [---. “Tang Xianzu Studies in the 21th Century—Speech on the 450th Anniversary of the Birth of Tang Xianzu.” Foreign Languages and Their Teaching 3 (2001): 31-40.]

    ——:我和中國典籍英譯?!懂?dāng)代外語研究》5(2012):1-4。

    [---. “English Translation of Chinese Classics and Me.” Contemporary Foreign Language Studies 5 (2012): 1-4.]

    施拉姆:《傳播學(xué)概論》。陳亮等譯。北京:新華出版社,1984.

    [Wilbur, Schramm. Men, Women, Messages, and Media: Understanding Human Communication. Trans. Chen Liang, et al. Beijing: Xinhua Publishing House, 1984.]

    責(zé)任編輯:胡德香

    猜你喜歡
    傳播
    優(yōu)酷網(wǎng)自制劇的傳播及受眾戰(zhàn)略研究
    以影像為載體的河南非遺文化傳播探究
    新聞愛好者(2016年9期)2016-11-15 19:47:12
    電視如何借力新媒體提升傳播力
    讀圖時代下的傳播活動圖片化熱潮
    微信朋友圈傳播體育信息的特點(diǎn)
    網(wǎng)絡(luò)謠言的產(chǎn)生、傳播與對策
    人間(2016年28期)2016-11-10 23:30:04
    中國文學(xué)作品外譯策略研究
    新媒體背景下湖湘文化的傳播效果評價研究
    淺論呂劇藝術(shù)的傳承與傳播
    戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:25:42
    當(dāng)代傳播視野下的昆曲現(xiàn)象
    戲劇之家(2016年19期)2016-10-31 17:11:16
    日韩三级伦理在线观看| 黄色欧美视频在线观看| 久久久久九九精品影院| 亚洲综合色惰| av在线观看视频网站免费| 熟女电影av网| 欧美日本视频| 成熟少妇高潮喷水视频| 在线观看午夜福利视频| 亚洲欧洲日产国产| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲一区二区三区色噜噜| 99久久九九国产精品国产免费| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 成人毛片60女人毛片免费| 亚洲自拍偷在线| 午夜亚洲福利在线播放| 国产精品女同一区二区软件| 黄片wwwwww| 人妻夜夜爽99麻豆av| 伊人久久精品亚洲午夜| 亚洲最大成人av| 欧美精品国产亚洲| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 国产亚洲91精品色在线| 69av精品久久久久久| 亚洲四区av| 国产视频内射| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 黄色欧美视频在线观看| 欧美区成人在线视频| 午夜福利在线在线| 国产精品女同一区二区软件| 成熟少妇高潮喷水视频| 亚洲欧美日韩东京热| 2021天堂中文幕一二区在线观| 中文亚洲av片在线观看爽| 一级毛片久久久久久久久女| 变态另类丝袜制服| 久久99蜜桃精品久久| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 91狼人影院| 黄色欧美视频在线观看| 中文在线观看免费www的网站| 好男人在线观看高清免费视频| av在线天堂中文字幕| 深夜精品福利| 男人舔女人下体高潮全视频| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 黄片无遮挡物在线观看| 色综合站精品国产| 一本久久精品| 婷婷色av中文字幕| 国产精品人妻久久久久久| 国产精品一区二区在线观看99 | 精品久久久久久成人av| 国产精品人妻久久久久久| 中文亚洲av片在线观看爽| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国产成人午夜福利电影在线观看| 欧美精品国产亚洲| 国产精品免费一区二区三区在线| 久久久久久久久大av| 长腿黑丝高跟| 色综合亚洲欧美另类图片| 最新中文字幕久久久久| 精品一区二区免费观看| 波多野结衣高清作品| 男女边吃奶边做爰视频| 婷婷色综合大香蕉| 国产高清激情床上av| 三级毛片av免费| 亚洲欧美日韩高清专用| 国产精品一区www在线观看| 麻豆精品久久久久久蜜桃| 日本黄色片子视频| 久久久久性生活片| 可以在线观看的亚洲视频| 卡戴珊不雅视频在线播放| 亚洲av一区综合| 一个人观看的视频www高清免费观看| а√天堂www在线а√下载| 一个人观看的视频www高清免费观看| 午夜免费激情av| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 亚州av有码| 国产精品av视频在线免费观看| 中文字幕av成人在线电影| 色综合色国产| 女同久久另类99精品国产91| 日韩一区二区视频免费看| 美女被艹到高潮喷水动态| 国产亚洲精品av在线| 国产精华一区二区三区| 久久午夜福利片| 简卡轻食公司| 亚洲国产精品久久男人天堂| av黄色大香蕉| 国产伦理片在线播放av一区 | 精品少妇黑人巨大在线播放 | 欧美xxxx性猛交bbbb| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美色欧美亚洲另类二区| 男女那种视频在线观看| 国产色婷婷99| 蜜臀久久99精品久久宅男| 中文欧美无线码| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片 精品乱码久久久久久99久播 | av专区在线播放| 看免费成人av毛片| 亚洲第一区二区三区不卡| 久久99蜜桃精品久久| 精品午夜福利在线看| 岛国在线免费视频观看| 麻豆乱淫一区二区| 欧美最新免费一区二区三区| 国产黄a三级三级三级人| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久久久久久久久成人| 99热网站在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 亚洲图色成人| 插逼视频在线观看| 免费av毛片视频| 国产高清有码在线观看视频| 别揉我奶头 嗯啊视频| 亚洲高清免费不卡视频| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 日韩国内少妇激情av| 日韩一本色道免费dvd| 国产男人的电影天堂91| 好男人视频免费观看在线| 亚洲欧美精品综合久久99| 午夜视频国产福利| 精品人妻偷拍中文字幕| 亚洲无线在线观看| 毛片女人毛片| 午夜精品一区二区三区免费看| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 日本与韩国留学比较| 久久久久久大精品| 免费观看的影片在线观看| 高清在线视频一区二区三区 | 久久99热6这里只有精品| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲一区二区三区色噜噜| 丰满人妻一区二区三区视频av| 亚洲国产精品成人综合色| 欧美3d第一页| 一级黄色大片毛片| 热99在线观看视频| 99热网站在线观看| 波多野结衣巨乳人妻| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产精品久久视频播放| 两个人视频免费观看高清| 日本爱情动作片www.在线观看| 精品午夜福利在线看| 精品免费久久久久久久清纯| 欧美成人一区二区免费高清观看| 久久国内精品自在自线图片| 99久久人妻综合| 九草在线视频观看| 99热这里只有是精品在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 干丝袜人妻中文字幕| 99久国产av精品国产电影| 91久久精品国产一区二区三区| av国产免费在线观看| 久久久久国产网址| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 好男人在线观看高清免费视频| 国产黄a三级三级三级人| 大型黄色视频在线免费观看| 伦精品一区二区三区| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国模一区二区三区四区视频| 一个人免费在线观看电影| 国产精品一及| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | av福利片在线观看| 国产伦一二天堂av在线观看| 97超碰精品成人国产| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 国内精品久久久久精免费| 久久久精品大字幕| 亚洲三级黄色毛片| 国产欧美日韩精品一区二区| 麻豆一二三区av精品| 老女人水多毛片| 精品久久久久久久久久免费视频| 一本精品99久久精品77| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产69精品久久久久777片| 色视频www国产| 久久草成人影院| 干丝袜人妻中文字幕| 久久久国产成人精品二区| 日本黄色片子视频| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲天堂国产精品一区在线| 国产久久久一区二区三区| 成人美女网站在线观看视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 久久这里有精品视频免费| 在线国产一区二区在线| 午夜免费男女啪啪视频观看| 日韩国内少妇激情av| 亚洲在久久综合| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 日本成人三级电影网站| 99久久九九国产精品国产免费| 一个人看的www免费观看视频| 欧美最新免费一区二区三区| 精品熟女少妇av免费看| 不卡一级毛片| 国产三级在线视频| 精品人妻视频免费看| 26uuu在线亚洲综合色| 搡女人真爽免费视频火全软件| 精品久久久久久久久亚洲| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 长腿黑丝高跟| 国产一区二区激情短视频| 舔av片在线| 一夜夜www| 一级二级三级毛片免费看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 久久国产乱子免费精品| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲美女视频黄频| 久久精品影院6| 国产高清视频在线观看网站| 搡老妇女老女人老熟妇| 91在线精品国自产拍蜜月| 日韩欧美精品免费久久| 三级毛片av免费| 亚洲av不卡在线观看| 国内精品久久久久精免费| 赤兔流量卡办理| 国产精品一区二区在线观看99 | 亚洲经典国产精华液单| 插逼视频在线观看| 国产精品无大码| 精品久久久久久久久av| 国产精品久久久久久av不卡| 在线免费观看不下载黄p国产| 51国产日韩欧美| 久久精品夜色国产| 国产精品永久免费网站| 99热这里只有是精品50| 国产黄片美女视频| 2022亚洲国产成人精品| 日日撸夜夜添| 综合色av麻豆| 最近手机中文字幕大全| 亚洲久久久久久中文字幕| 波多野结衣巨乳人妻| 久久鲁丝午夜福利片| 寂寞人妻少妇视频99o| 免费观看a级毛片全部| 国产精品久久久久久精品电影| 国产男人的电影天堂91| 天美传媒精品一区二区| 麻豆乱淫一区二区| 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品99久久久久久久久| av在线蜜桃| 国内精品美女久久久久久| 中文字幕av成人在线电影| 一进一出抽搐gif免费好疼| 我的老师免费观看完整版| 一区福利在线观看| 在线观看美女被高潮喷水网站| 最近手机中文字幕大全| 一本精品99久久精品77| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影| 久久人人爽人人爽人人片va| 男人的好看免费观看在线视频| 欧美色欧美亚洲另类二区| 99精品在免费线老司机午夜| 岛国毛片在线播放| www日本黄色视频网| 久久综合国产亚洲精品| 国产中年淑女户外野战色| 美女被艹到高潮喷水动态| 亚洲一区二区三区色噜噜| 国产高清激情床上av| 欧美性猛交黑人性爽| 99热全是精品| 日韩一区二区视频免费看| 欧美三级亚洲精品| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 久久6这里有精品| 欧美高清性xxxxhd video| 三级经典国产精品| 美女国产视频在线观看| 能在线免费看毛片的网站| 国产 一区 欧美 日韩| 亚洲国产高清在线一区二区三| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 亚洲av第一区精品v没综合| 婷婷色av中文字幕| 91狼人影院| 91av网一区二区| 日本免费a在线| 美女 人体艺术 gogo| 99热精品在线国产| 久久久午夜欧美精品| 淫秽高清视频在线观看| 国产老妇伦熟女老妇高清| 亚洲在线观看片| 永久网站在线| 亚洲av成人av| 亚洲四区av| 免费人成在线观看视频色| 欧美精品一区二区大全| 欧美性猛交黑人性爽| 久久久久性生活片| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 亚洲七黄色美女视频| 国产久久久一区二区三区| 亚洲中文字幕日韩| 亚洲内射少妇av| 亚洲国产精品成人久久小说 | 色吧在线观看| 99久久精品国产国产毛片| 日韩视频在线欧美| 悠悠久久av| 丰满乱子伦码专区| 啦啦啦啦在线视频资源| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| 日韩精品青青久久久久久| 黑人高潮一二区| 午夜爱爱视频在线播放| 联通29元200g的流量卡| 人妻夜夜爽99麻豆av| 成年女人永久免费观看视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 中国美白少妇内射xxxbb| www日本黄色视频网| 欧美zozozo另类| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 丰满的人妻完整版| 最后的刺客免费高清国语| 国产日韩欧美在线精品| 日本黄大片高清| 麻豆国产97在线/欧美| 国产亚洲欧美98| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 国产三级在线视频| 免费看美女性在线毛片视频| 性欧美人与动物交配| 日韩成人伦理影院| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美在线一区亚洲| 国产 一区 欧美 日韩| 悠悠久久av| 亚洲av一区综合| 校园春色视频在线观看| 免费无遮挡裸体视频| 久久中文看片网| 99在线视频只有这里精品首页| 亚洲三级黄色毛片| 国产三级在线视频| 日本免费a在线| 内地一区二区视频在线| 国产爱豆传媒在线观看| 国产精品爽爽va在线观看网站| 在现免费观看毛片| 亚洲美女搞黄在线观看| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲av免费在线观看| 国产真实乱freesex| 国产免费男女视频| 久久人人精品亚洲av| 国产精品日韩av在线免费观看| 亚洲成人久久爱视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 成人三级黄色视频| 国产精品久久久久久av不卡| 国产精品永久免费网站| 久久久久久久久久久免费av| 亚洲国产欧美在线一区| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 欧美潮喷喷水| 欧美又色又爽又黄视频| 69人妻影院| 十八禁国产超污无遮挡网站| 大型黄色视频在线免费观看| 深爱激情五月婷婷| 内地一区二区视频在线| 两个人的视频大全免费| 免费大片18禁| 内地一区二区视频在线| 亚洲成人久久性| 偷拍熟女少妇极品色| av在线老鸭窝| 蜜臀久久99精品久久宅男| 成人特级av手机在线观看| 亚洲国产色片| 赤兔流量卡办理| 我的老师免费观看完整版| 麻豆国产97在线/欧美| 人妻久久中文字幕网| 国产午夜福利久久久久久| 九九热线精品视视频播放| 亚洲av电影不卡..在线观看| 日本成人三级电影网站| 国产精品爽爽va在线观看网站| 人妻久久中文字幕网| 一进一出抽搐gif免费好疼| 免费观看人在逋| 国产日韩欧美在线精品| 91aial.com中文字幕在线观看| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 极品教师在线视频| 在线天堂最新版资源| 深爱激情五月婷婷| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国产精品女同一区二区软件| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 久久精品91蜜桃| 简卡轻食公司| 一个人看视频在线观看www免费| 我的女老师完整版在线观看| 国产69精品久久久久777片| 精品熟女少妇av免费看| 成人午夜高清在线视频| 亚洲丝袜综合中文字幕| 久久这里只有精品中国| 美女高潮的动态| 麻豆久久精品国产亚洲av| 狠狠狠狠99中文字幕| av专区在线播放| 久久精品久久久久久噜噜老黄 | 日韩欧美精品免费久久| 亚洲,欧美,日韩| 国产av不卡久久| 如何舔出高潮| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 日韩高清综合在线| 免费一级毛片在线播放高清视频| 五月伊人婷婷丁香| av女优亚洲男人天堂| 少妇高潮的动态图| a级毛片免费高清观看在线播放| 亚洲人成网站在线播| 日韩av不卡免费在线播放| 能在线免费看毛片的网站| 少妇熟女aⅴ在线视频| 亚州av有码| 老司机福利观看| 免费看a级黄色片| 一本久久精品| 亚洲最大成人中文| 国产精品免费一区二区三区在线| 亚洲成人久久爱视频| 一级黄色大片毛片| 听说在线观看完整版免费高清| 亚洲精品乱码久久久v下载方式| 人妻夜夜爽99麻豆av| 69人妻影院| 成人永久免费在线观看视频| 亚洲成人久久爱视频| 日本在线视频免费播放| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 国产高清视频在线观看网站| 国产精品蜜桃在线观看 | 亚洲自拍偷在线| 春色校园在线视频观看| av在线亚洲专区| 精品久久久久久久久av| 国产精品永久免费网站| 大型黄色视频在线免费观看| 亚洲精品久久国产高清桃花| 国产伦一二天堂av在线观看| 日韩欧美三级三区| 久久久国产成人精品二区| 身体一侧抽搐| 色播亚洲综合网| 欧美日本视频| 国产精品av视频在线免费观看| 在线免费十八禁| 看十八女毛片水多多多| 我要看日韩黄色一级片| 国产在视频线在精品| 看非洲黑人一级黄片| 少妇熟女欧美另类| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 天堂中文最新版在线下载 | 97人妻精品一区二区三区麻豆| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久国产乱子免费精品| 韩国av在线不卡| 精品一区二区三区人妻视频| 精品免费久久久久久久清纯| 一本精品99久久精品77| 成人三级黄色视频| 久久久久网色| 在线观看66精品国产| 亚洲国产欧美人成| 国产高清三级在线| 少妇被粗大猛烈的视频| 人妻少妇偷人精品九色| 不卡一级毛片| 亚洲欧美清纯卡通| 免费av不卡在线播放| 亚洲av第一区精品v没综合| 99精品在免费线老司机午夜| 久久这里只有精品中国| 亚洲精品456在线播放app| 亚洲av中文av极速乱| 久久久色成人| 成人特级黄色片久久久久久久| 一个人免费在线观看电影| 日韩在线高清观看一区二区三区| 久久精品影院6| 99热这里只有是精品50| 久久久久久久久久黄片| 久久久精品大字幕| 波多野结衣高清作品| 黄色欧美视频在线观看| 日韩三级伦理在线观看| 午夜久久久久精精品| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 国产成年人精品一区二区| 欧美高清性xxxxhd video| 精品人妻视频免费看| 麻豆av噜噜一区二区三区| 日本五十路高清| 少妇人妻精品综合一区二区 | 亚洲成人中文字幕在线播放| 一级av片app| 亚洲精品日韩av片在线观看| 美女高潮的动态| 黄片无遮挡物在线观看| 久久99热6这里只有精品| 蜜臀久久99精品久久宅男| 一级黄片播放器| 午夜福利高清视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 国产精品久久久久久久电影| 一边摸一边抽搐一进一小说| 天天一区二区日本电影三级| 一级毛片久久久久久久久女| 久久久久免费精品人妻一区二区| 少妇的逼好多水| 天堂网av新在线| 亚洲精品色激情综合| 国内精品久久久久精免费| 日韩三级伦理在线观看| 国产高清三级在线| 爱豆传媒免费全集在线观看| 国产色婷婷99| 国产亚洲91精品色在线| 成人综合一区亚洲| 长腿黑丝高跟| 日本一本二区三区精品| 亚洲自偷自拍三级| 99精品在免费线老司机午夜| 97超视频在线观看视频| 精品久久久久久久久久免费视频| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 免费看日本二区| 国内揄拍国产精品人妻在线| 亚洲不卡免费看| 久久99热这里只有精品18| 色尼玛亚洲综合影院| 亚洲美女视频黄频| 又爽又黄a免费视频| 99热只有精品国产| 中文在线观看免费www的网站| 欧美bdsm另类| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 一区福利在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成人国产麻豆网| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 日韩精品有码人妻一区| 国产av一区在线观看免费| 久久这里只有精品中国| 国产在视频线在精品| 99久久中文字幕三级久久日本| 色尼玛亚洲综合影院| 国产伦精品一区二区三区视频9| 精品99又大又爽又粗少妇毛片| 最新中文字幕久久久久| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 草草在线视频免费看| 日韩欧美国产在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 午夜福利成人在线免费观看| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 欧美3d第一页| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 国产91av在线免费观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 国产伦精品一区二区三区视频9| 亚洲不卡免费看| 亚洲精品色激情综合| 国产激情偷乱视频一区二区| a级毛片a级免费在线| 成人永久免费在线观看视频| 综合色丁香网| 看十八女毛片水多多多|