摘? 要:幽默言語作為人類普遍而獨特的語言現(xiàn)象,在日常交際中具有重要的社會功能。順應論認為,語言使用的過程既是不斷選擇的過程,也是各種相互關(guān)系順應的過程。基于語用理論結(jié)構(gòu),通過對言語幽默的順應性分析,嘗試提出新的工作模型,以期更好地揭示幽默效果得以產(chǎn)生的心理認知過程,為幽默普遍語言機制研究提供理論參考。
關(guān)鍵詞:順應論;言語幽默;工作模型;語言機制
幽默言語作為人類普遍而獨特的語言現(xiàn)象,在日常交際中具有重要的社會功能。從二十世紀中期開始,幽默的研究就吸引了人類學、符號學、心理學、社會學、語言學以及人工智能等眾多學科的參與,呈現(xiàn)出多元化、交叉性、重應用等特點,研究深度和廣度都大大加強[1](P25)。其中,言語幽默的認知語用研究引起了語言學界越來越多的關(guān)注,并取得重要研究成果。研究者主要從語用角度[2]-[11]、認知角度[12]-[19]以及認知語用角度[20]-[22]等,分別對幽默功能、幽默效果、幽默解讀模型構(gòu)建、幽默產(chǎn)生機制等方面展開了多維探究。
與國外的研究相比,國內(nèi)學界的相關(guān)研究尚存不足。國內(nèi)主要是針對某些特殊類型的幽默文本展開探討,語料比較單一、零散,大部分研究都停留在對幽默現(xiàn)象的分析層面,其論述主要體現(xiàn)在理論框架的應用上,對幽默普遍語言機制的探討較少。盡管有些學者試圖通過認知語用研究提出解讀幽默的工作模型,如順應性工作模型[11]、在線認知模型[13]、[14]、認知語用工作模型[20]、關(guān)聯(lián)整合模型[22]等,不過,這些模型尚未完全揭示出其背后的認知機制。比如,幽默的產(chǎn)生機制關(guān)鍵是在于受眾對其不和諧的探測和消解,但這一機制卻未能在幽默解讀的認知語用模型、關(guān)聯(lián)整合模型中得以充分體現(xiàn)。又如,作為言語交際與推理的基本條件,語境隨著話語的進行而不斷變化,但語境因素也未能在幽默解讀的在線認知模型中得以體現(xiàn)。再如,整合這一認知因素在幽默解讀過程中具有重要作用,但順應性工作模型卻忽略了整合這一關(guān)鍵因素。有鑒于此,本文基于Verschueren的語用結(jié)構(gòu)理論[23],運用順應論對幽默話語展開分析,嘗試構(gòu)建新的工作模型,以期更好地揭示幽默產(chǎn)生的心理認知過程,不僅為幽默研究提供一個不同的參照模式,同時也為幽默普遍語言機制研究提供理論參考。
一、順應論語用理論結(jié)構(gòu)
Verschueren所提出的順應論,要求從語境關(guān)系順應、語言結(jié)構(gòu)順應、語言動態(tài)順應、順應的突顯程度四個方面,來描寫與解釋語言的使用[23]。所謂的“語境關(guān)系順應”,是指語言使用過程中語言的選擇必須與交際語境順應[23](P66),它包括語言語境、物理世界、心理世界和社交世界[23](P76)。所謂的“語言結(jié)構(gòu)順應”,是指語言各層次的結(jié)構(gòu)和結(jié)構(gòu)組成的原則,主要包括語言、語碼和語體的選擇、話語構(gòu)建成分的選擇、話語和語段的選擇、話語構(gòu)建原則的選擇[23](P115)。所謂“語言動態(tài)順應”,是指語境和語言結(jié)構(gòu)在語言選擇的過程中所做出的相互順應過程,從而動態(tài)地生成話語意義[23](P147)。所謂“順應的突顯程度”,是指在語言使用中意義生成過程在人類意識中所處的不同地位[23](P173)。綜合上述四個方面,Verschueren所提出的語用理論結(jié)構(gòu)[23](P67),可如圖1所示:
從圖1可以看出,這四個方面相輔相成,彼此關(guān)聯(lián),同時,它們在語用理論結(jié)構(gòu)中具有不同的功能。在語言使用中,語境關(guān)系和語言結(jié)構(gòu)是順應現(xiàn)象的發(fā)源地,兩者之間的相互關(guān)系是最為重要的(即處于中心地位)[23](P67)。動態(tài)性不僅體現(xiàn)它們相互順應的過程,而且反映它們相互關(guān)系的發(fā)展和本質(zhì)[23](P68),它具體表現(xiàn)為:根據(jù)不同語境進行語言的選擇,而語言的選擇可能產(chǎn)生新的語境,當新的語境開始起作用時,原先的語言選擇可能會失效[23](P148-149)。突顯度則強調(diào)它們相互動態(tài)順應(即意義產(chǎn)生過程)在語言交際者意識(如元語用意識)中所處的地位[23](P68)。其中,元語用意識主要涉及感知、表征、計劃和記憶四個過程,它們在順應過程中通常同時發(fā)生,相互影響,具體體現(xiàn)為:交際者借助視覺、聽覺等對交際內(nèi)容進行感知,利用可解釋及可用的方式對其進行表征來達到理解[23](P176),并通過對言語行為過程的計劃和回憶,最終實現(xiàn)交際目的。簡言之,語境關(guān)系和語言結(jié)構(gòu)決定順應的內(nèi)容,動態(tài)性體現(xiàn)順應的過程,突顯度作為媒介表明順應如何實施。因此,這四個方面在語言使用和選擇過程中發(fā)揮著各自重要的功能。
有些學者指出,“語用綜觀”下的順應論,可以較為全面地闡釋人類語言使用的各類現(xiàn)象,深入探究人類言語交際的心理機制及其過程,揭示出語言使用的本質(zhì),具有重大的理論意義和應用價值[24](P434)、[25](P11)。
錢冠連認為,“我們欣賞的不是這個統(tǒng)一框架多么具有可行性,而是提出框架的同時所得到的理論發(fā)現(xiàn)”[26](P232)。例如,Verschueren在構(gòu)建“綜觀論”的同時,將語言使用和認知科學結(jié)合起來,從順應論的四個角度來探究人類言語交際的心理機制及其過程。因此,“如果說Sperber & Wilson的認知語用觀是一種宏觀解釋,那么順應論則是認知科學從微觀角度對語言使用進行的闡釋”[24](P434)。也有學者認為,盡管Verschueren試圖建立順應論的目的是使其成為一個統(tǒng)一連貫的理論框架來管轄語用學的研究,來全面描寫和解釋語言的使用,然而這一理論能否實現(xiàn)或其可行度如何還有待時間檢驗[27](P87)。
我們認為,在言語幽默的順應性解讀中,動態(tài)順應貫穿于幽默話語交際的整個過程,在話語與語境相互順應過程中起著不可替代的作用。不過,這一概念對幽默產(chǎn)生機制的解釋顯得過于籠統(tǒng),未能充分地揭示受眾從認知不和諧變?yōu)楹椭C的心理過程。除了動態(tài)順應外,推理和整合這兩個認知因素在這個過程中同樣起著重要的作用。具體來說,在幽默話語與語境相互動態(tài)的順應過程中,隨著話語信息的不斷輸入,受眾充分利用元語用意識,通過語言語境、物理世界、社交世界或心理世界的順應構(gòu)建相關(guān)認知語境,并根據(jù)這些語境借助推理形成一系列不同的心理認知。需要指出的是,這些心理認知往往是不和諧的,這時就需要對這種不和諧進行重新推理和整合,才能實現(xiàn)這種不和諧的消解,即心理認知由不和諧變得和諧,進而達到認知突顯,最終實現(xiàn)交際意圖。
二、言語幽默解讀的順應性分析
為了驗證上文所提出的觀點,下面,將結(jié)合幽默言語語料,運用順應論并借助推理與整合兩個認知因素對其進行分析,以揭示出幽默效果得以產(chǎn)生的心理認知過程。
(1)英語原文:
A stranger on horseback came to a river with which he was unfamiliar. The traveler asked a youngster if it was deep.
“No,” replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had swum for their lives.
When the traveler reached the other side, he turned and shouted: “I thought you said it wasn’t deep?”
“It isn’t,” was the reply; “it only takes my grandfather’s ducks up to their middles!”[28](P416)
漢語譯文:
一位騎馬的陌生人來到河邊,因為這位旅行者不熟悉這條河流,所以他向一位小孩詢問河水是否很深。
“河水不深。”小男孩回答說。于是這個騎馬人開始渡河,但不久發(fā)現(xiàn)他和他的馬為了保命不得不游向河的對岸。
當這位旅行者游到河的對岸時,他轉(zhuǎn)身并大喊:“我記得你不是說河水不深嗎?”
“它是不深,”男孩回答說,“它僅僅沒過我爺爺?shù)镍喿拥难?!?/p>
在例(1)中,就受眾而言,在話語的開頭,獲得輸入信息I:“當騎馬的陌生人向小男孩詢問河水有多深時,小男孩的回答即‘河水不深’,使得陌生人騎馬開始過河”。根據(jù)輸入信息I,利用物理世界并通過常規(guī)推理,可形成心理認知I:“因為河水不深,所以騎馬的陌生人應該能夠順利地渡過這條河流”。隨著話語的繼續(xù)進行,獲得輸入信息II:“在開始渡河后沒有多久,這位陌生人和他的馬在河中為了保命,不得不掙扎著最終才游到了對岸”。根據(jù)輸入信息II,繼續(xù)利用物理世界并通過常規(guī)推理,可形成心理認知II:“因為騎馬人和他的馬冒著生命危險游到了河的對岸,所以這條河并不像小男孩說的那樣淺,實際上是比較深”。這時,心理認知I“小男孩說河水不深”與心理認知II“實際上河水較深”就產(chǎn)生了矛盾,原因是在于已經(jīng)形成的心理認知I被輸入信息II證明是錯誤的,受眾認為小男孩可能是說謊了,但更加好奇的是他為什么會說謊。
隨著話語的繼續(xù)進行,獲得輸入信息III:“到了對岸后騎馬人對著男孩大喊‘你不是說水不深嗎?’這時男孩依然堅持說‘河水就是不深,因為它僅沒過鴨子的腰部’”。根據(jù)輸入信息III,利用心理世界和物理世界并通過推理,可形成心理認知III:“在男孩看來,因為鴨子那么小,河水僅僅沒過其腰部,而馬的體形那么大,對于馬而言,河水就是不深,所以男孩并沒有故意說謊?!贝藭r,受眾將心理認知III“河水不深”與心理認知II“河水較深”通過動態(tài)順應進行整合時,會再次產(chǎn)生矛盾。這就需要結(jié)合心理認知II對輸入信息III重新進行推理,并形成心理認知IV:“因為男孩不懂鴨子天生具有游水的本領(lǐng),所以他幼稚地推斷:既然河水僅沒過體形較小的鴨子的腰部,那么對于比鴨子大得多的馬而言,河水就是不深。然而男孩的自我判斷是錯誤的,河水實際上是比較深的?!?/p>
這時,受眾將心理認知IV“因為男孩不知道鴨子具有游水的本領(lǐng),所以他對‘河水不深’的自我判斷是錯誤的”,與心理認知II“騎馬人發(fā)現(xiàn)河水實際上比較深”,通過動態(tài)順應進行重新整合,使得前后信息在心理認知中保持銜接和連貫,實現(xiàn)心理認知由不和諧變得和諧,并最終達到認知突顯:因為男孩不懂鴨子具有游水的本領(lǐng),所以他幼稚地推斷,既然河水僅能沒過體形很小的鴨子的腰部,那么對于比鴨子更高的馬而言,河水就是不深。騎馬人由于輕信了男孩幼稚的錯誤判斷,導致自己過河時險些喪命。從中不難發(fā)現(xiàn),騎馬人對男孩的大喊,表明了騎馬人對男孩故意撒謊的憤怒之情;而男孩最后的回答,不僅反映出他自己過于幼稚,也使得騎馬人通過沉默的方式結(jié)束話語,以表達對男孩的無奈之情。這時,男孩的過于幼稚與騎馬人的過于輕信,就形成了強烈的幽默效果。
三、言語幽默解讀的順應性心理認知模型
構(gòu)建及其應用
由于隱藏在心理認知內(nèi)部,幽默言語解讀的心理機制很難被揭示出來,但仍有學者試圖從不同角度,探究其活動于人類大腦中的認知奧秘[20]。為了進一步揭示幽默效果得以產(chǎn)生的心理認知過程,本文基于上文的案例分析,嘗試建構(gòu)一種新的工作模型——言語幽默解讀的順應性心理認知模型,具體如圖2所示(見下頁):
在圖2中,實線箭頭表示關(guān)聯(lián),虛線箭頭表示心理認知在動態(tài)調(diào)整過程中的映射與互動。從圖2可以看出,語境與話語彼此聯(lián)系,相互動態(tài)順應。一方面,語境限制著話語的選擇;另一方面,話語選擇相應地又會影響語境的構(gòu)成。在語言交際時,語境產(chǎn)生于交際雙方使用語言的過程之中,它會順應著交際過程的
發(fā)展而不斷發(fā)展,因此,語境在語言使用中呈現(xiàn)出動態(tài)性,在幽默解讀過程中起著重要的作用。隨著新語言信息的不斷輸入,元語用意識通過語境關(guān)系(語言語境、物理世界、社交世界或心理世界)并借助推理,構(gòu)建出不同的心理認知。不過,這些心理認知往往是不和諧的,需要通過動態(tài)順應對其進行重新推理和整合,才能實現(xiàn)認知和諧。
具體而言,從開始的話語中,根據(jù)輸入信息I,利用語境關(guān)系,按照常規(guī)推理,構(gòu)建心理認知I,這里的心理認知I是受眾心理構(gòu)建的一種認知預期值,可以表示為Iexpectation。隨著話語的不斷進行,根據(jù)新輸入信息Ⅱ,利用語境關(guān)系,通過常規(guī)推理,構(gòu)建心理認知Ⅱ,這里的心理認知II是受眾心理構(gòu)建的一種認知真實值,可以表示為IIreality。當受眾將心理認知真實值IIreality與先前的心理認知預期值Iexpectation進行整合時,則會發(fā)現(xiàn),前后所構(gòu)建的心理認知出現(xiàn)不和諧即認知沖突,其原因是在于,根據(jù)輸入信息I所構(gòu)建的心理認知預期值Iexpectation是錯誤的。在心理認知出現(xiàn)不和諧時,需要返回輸入信息I,并結(jié)合心理認知真實值IIreality,對其重新進行推理以構(gòu)建新的心理認知I。這里的心理認知I,是受眾心理重新構(gòu)建的一種認知真實值,可以表示為Ireality。最后,經(jīng)過心理動態(tài)順應,將重新構(gòu)建的心理認知真實值Ireality和已經(jīng)構(gòu)建的心理認知真實值IIreality,通過動態(tài)順應進行重新整合,使得前后輸入信息在心理認知中保持銜接和連貫,實現(xiàn)從認知不和諧到認知和諧的轉(zhuǎn)變,以達到認知突顯,幽默效果亦隨之而生。
從中可以看出,心理認知作為動態(tài)順應過程的媒介,通過語境關(guān)系和語言結(jié)構(gòu)的動態(tài)順應,在言語幽默解讀的過程中起著重要的作用。動態(tài)順應、推理、整合這三個認知因素貫穿于幽默解讀的整個過程,能夠更詳細地揭示出幽默效果得以產(chǎn)生的心理認知過程。需要注意的是,受眾結(jié)合語言結(jié)構(gòu),利用語境關(guān)系,通過推理所構(gòu)建的心理認知,可能是從語言語境中直接提取的;也可能是在語言語境基礎上,結(jié)合物理世界、社交世界或心理世界相互作用而得到的;還可能是它們共同運作的結(jié)果。
下面,就結(jié)合言語幽默實例,應用該模型對其進行分析,以揭示幽默效果得以產(chǎn)生的心理認知過程,進而檢驗它是否對言語幽默的解讀具有較強的解釋力。
(2)英語原文(http://www.tingroom.com/listen/ humor/5883.html):
The husband complained that his wife always cooked the same dish.
One day, the husband got home and asked his wife, “My dear, what will we eat today?”
The wife said, “You may select the dish today.”
The husband was very glad and asked, “Which dishes are there today?”
“Cabbage.”
“The others?”
“None.”
“Then how to select?”
“Eat or not eat!” the wife said.
漢語譯文:
丈夫抱怨他的妻子總是做同一道菜。
一天,丈夫回到家中并向妻子問道:“親愛的,我們今天吃什么?”
妻子說:“你今天可以選菜?!?/p>
丈夫很高興并問道:“今天有哪些菜?”
“卷心菜?!?/p>
“還有其他菜嗎?”
“沒有?!?/p>
“那怎么選呢?”
“吃或不吃!”妻子說。
在例(2)中,就受眾而言,從開始的話語中,獲得輸入信息Ⅰ:“丈夫抱怨妻子總做同一樣菜,于是向妻子詢問今天吃什么,當妻子告知今天可以選菜時,丈夫感到非常高興”。根據(jù)輸入信息I,利用心理世界中交際雙方的情感因素和愿望,通過常規(guī)推理,構(gòu)建心理認知預期值Iexpectation:“對于夫妻雙方來說,在日常生活中總吃同一樣菜,可能會影響他們的健康,更不用說,丈夫一直在抱怨,也會影響他們之間的感情?!币虼耍瑸榱吮3稚眢w的健康、維持良好的夫妻感情,作為通情達理的妻子,今天理應會多做幾道美味佳肴,以滿足丈夫的要求。
隨著夫妻交流的繼續(xù)進行,獲得輸入信息II:“當丈夫詢問今天有哪些菜可選時,妻子告訴他,除了卷心菜沒有別的菜;接著,丈夫反問妻子只有卷心菜該怎么選擇時,妻子說,可選擇‘吃菜’或‘不吃菜’”。根據(jù)輸入信息II,利用物理世界和心理世界,按照常規(guī)推理,構(gòu)建心理認知真實值IIreality:“事實上,今天妻子允許丈夫可選的菜,并不是他一直所期待的美味佳肴,而是要么選擇繼續(xù)‘吃卷心菜’,要么選擇餓著肚子‘不吃菜’?!贝藭r,受眾將心理認知真實值IIreality“妻子實際允許丈夫可選的菜僅有卷心菜”,與最初所構(gòu)建的心理認知預期值Iexpectation“妻子理應允許丈夫選擇很多美味佳肴”,通過動態(tài)順應進行整合時,會發(fā)現(xiàn)這兩個心理認知出現(xiàn)不和諧即認知沖突,其原因是在于,根據(jù)輸入信息I構(gòu)建的心理認知預期值Iexpectation“為了保持身體健康和維持良好的夫妻感情,妻子理應會允許丈夫選擇很多美味佳肴”是錯誤的。當心理認知出現(xiàn)不和諧后,結(jié)合心理認知真實值IIreality“妻子事實上允許丈夫可選的菜是要么選擇‘吃卷心菜’要么選擇餓著肚子‘不吃菜’”,受眾對最初輸入信息I重新進行推理,以獲得心理認知真實值Ireality:“當妻子告訴丈夫可以選菜時,在妻子心理認知中所謂的‘選菜’并不是丈夫所理解的‘選擇吃什么菜’而是‘選擇吃菜或不吃菜’?!?/p>
這時,受眾將新構(gòu)建的心理認知真實值Ireality“當妻子告訴丈夫可以選菜時,在妻子心理認知中所謂的‘選菜’并不是丈夫所理解的‘選擇吃什么菜’而是‘選擇吃菜或不吃菜’”,與已經(jīng)構(gòu)建的心理認知真實值IIreality“妻子實際告訴丈夫僅有卷心菜,可以選擇‘吃’或‘不吃’”,通過動態(tài)順應進行重新整合,實現(xiàn)前后輸入信息在心理認知上的銜接和連貫,使得心理認知由不和諧變得和諧,最終達到認知突顯,即丈夫抱怨妻子總做同一個菜,反映出丈夫?qū)ζ拮拥牟粷M;當妻子告訴丈夫今天可以選菜時,丈夫卻誤解了妻子的意思,自認為今天妻子終于允許自己可以自由選擇吃菜,因而感到非常高興。由此可見,丈夫?qū)﹂L期吃同一個菜已經(jīng)感到厭煩,特別期待有一天妻子能夠允許自己自由選擇吃菜,所以才相信了妻子的話,這反映出丈夫?qū)ζ拮拥妮p信。不過,事實上妻子所謂的選菜是指僅有卷心菜,可以選擇“吃菜”或“不吃菜”。不難看出,妻子其實并不在乎丈夫的訴求和抱怨,也不太考慮夫妻的健康和情感,這反映出妻子對丈夫?qū)嵲谑怯行┛瘫?。同時,當丈夫明白妻子所謂選菜的意思之后,以沉默的方式結(jié)束了話語,這也反映出丈夫?qū)ζ拮拥牟粷M、失望和無奈之情。這樣一來,丈夫的過于輕信以及妻子的過于刻薄,就形成了強烈的幽默效果。
通過上述分析,不難看出,本文所提出的工作模型對英語幽默話語的解讀具有較強的解釋力,可以充分地揭示出其幽默效果得以產(chǎn)生的心理過程。
綜上所述,本文在語用理論結(jié)構(gòu)基礎上,結(jié)合語料分析,構(gòu)建出一種新的工作模型——言語幽默解讀的順應性心理認知模型。我們認為,心理認知作為動態(tài)順應過程的媒介,通過語境關(guān)系和語言結(jié)構(gòu)的動態(tài)順應,在言語幽默解讀的過程中起著重要的作用。動態(tài)順應、推理、整合這三個認知因素貫穿于幽默解讀的整個過程,能夠更詳細地揭示出幽默效果得以產(chǎn)生的心理過程。通過對相關(guān)幽默語料的分析,不難看出,該模型對言語幽默的解讀是具有較強的解釋力的。需要說明的是,本文僅結(jié)合英語語料進行了案例分析,但該模型對其他語種言語幽默的解讀是否也具有解釋力,還有待于進一步驗證。
參考文獻:
[1]尉萬傳.當代西方幽默研究的語言學轉(zhuǎn)向及趨勢[J].外語教學,2015,(5).
[2]Hancher,M.How to Play Games with Words:Speech-Act Jokes[J].Journal of Literary Semantics,1980,(1).
[3]Yus,F(xiàn).Humor and the Search for Relevance[J].Journal of Pragmatics,2003,(9).
[4]Mahna,H.An Exploration in the Language of Humor in English[J].International Journal of Applied Linguistics & English Literature,2012,(6).
[5]Gray,J. & Ford,T.The Role of Social Context in the Interpretation of Sexist Humor[J].Humor:International Journal of Humor Research,2013,(2).
[6]劉乃實,熊學亮.淺析言語幽默的維護面子功能[J].外語教學,2003,(6).
[7]蔣景陽.溯因推理對幽默的解讀[J].外語與外語教學, 2006,(3).
[8]蔣冰清.關(guān)聯(lián)理論對幽默話語的認知解讀[J].外語與外語教學,2008,(4).
[9]蔣冰清.預設理論與言語幽默的生成機制闡釋[J].外語與外語教學,2009,(3).
[10]李捷.模因論視域中的言語幽默[J].外語學刊,2008,(1).
[11]趙峰.言語幽默解讀的順應性工作模型[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2012,(10).
[12]Coulson,S.What’s so funny:Conceptual blending in humorous examples[A].In Herman,V. (ed.).The Poetics of Cognition:Studies of Cognitive Linguistics and Verbal Arts[C].New York:Cambridge University Press,2001.
[13]王文斌.幽默言語解讀的在線認知機制闡釋[J].寧波大學學報(人文科學版),2004,(2).
[14]王文斌.概念合成理論研究與應用的回顧與思考[J].外語研究,2004,(1).
[15]劉國輝.言語幽默生成機制的認知探究——SCF、CI與CB三維互補視角[J].四川外語學院學報,2006,(2).
[16]趙琪.隱性等級幽默的轉(zhuǎn)喻闡釋[J].解放軍外國語學院學報,2008,(1).
[17]張迎春.幽默言語解讀新探:語境假設整合認知機制[J].外國語言文學,2008,(2).
[18]宋云霞,楊維秀.構(gòu)式視角下的幽默生成機制探究——構(gòu)式義與語境義的矛盾凸顯[J].東北師大學報(哲學社會科學版),2010,(5).
[19]張立新.概念整合的主體間性模式及其對幽默的詮釋——以視覺—言語幽默為例[J].外語教學,2012,(5).
[20]王文斌,林波.英語幽默言語的認知語用探究——兼論RT與CB的互補性[J].外國語(上海外國語大學學報), 2003,(4).
[21]劉平.英語言語幽默的語用認知賞析——以關(guān)聯(lián)理論與不和諧—消解理論為視角[J].廣東外語外貿(mào)大學學報, 2006,(2).
[22]方碧月,張志江.言語幽默的關(guān)聯(lián)整合模式——與王文斌、林波商榷[J].天津外國語學院學報,2007,(2).
[23]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].New York:Oxford University Press,1999.
[24]何自然,于國棟.《語用學的理解》——Verschueren的新作評介[J].現(xiàn)代外語,1999,(4).
[25]謝少萬.也評“順應論”[J].西安外國語學院學報, 2003,(3).
[26]錢冠連.語用學:統(tǒng)一連貫的理論框架——J.Verschueren《如何理解語用學》述評[J].外語教學與研究,2000,(3).
[27]劉正光,吳志高.選擇—順應——評Verschueren《理解語用學》的理論基礎[J].外語學刊,2000,(4).
[28]程恩洪.英語幽默集錦[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
A Cognitive-Pragmatic Study of Verbal Humor Interpretation from the Perspective
of Adaptation Theory
Zhao Feng
(Research Institute of Foreign Languages, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)
Abstract:As a universal but unique language phenomenon, verbal humor is of great social value in daily communication. According to adaptation theory, language use is a process of choice and adaptation of various relations. The paper analyzes verbal humor from the perspective of the theory and proposes a new working model based on the structure of a pragmatic theory. This model better reveals a psychological and cognitive process of producing humor effects and provides theoretical guidance for exploring universal mechanisms of verbal humor.
Key words:adaptation theory;verbal humor;working model;language mechanism