?? 支持靈活就業(yè)
Support flexible employment.
?? 依靠改革激發(fā)市場主體活力,增強(qiáng)發(fā)展新動(dòng)能
Energizing market entities through reform and strengthening the new drivers of growth
?? 深化“放管服”改革
Press ahead with reforms to streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services.
?? 促進(jìn)全面復(fù)工復(fù)產(chǎn)、復(fù)市復(fù)業(yè)
Boost the resumption of work, production, and business activities.
?? 持續(xù)打造市場化、法治化、國際化營商環(huán)境
Make sustained efforts to create a market-oriented, law-based, and internationalized business environment.
?? 推進(jìn)智能制造
Boost smart manufacturing.
?? 堅(jiān)決打贏脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)
Win the fight against poverty.
?? 加大剩余貧困縣和貧困村攻堅(jiān)力度
Channel greater energy into eliminating poverty in all remaining poor counties and villages.
?? 接續(xù)推進(jìn)脫貧與鄉(xiāng)村振興有效銜接
Continue to promote both poverty alleviation and rural revitalization.