遼東學(xué)院 鐘嬌梅 孫一鵬
一直以來(lái),漢語(yǔ)詞匯教學(xué)都被認(rèn)為是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中必不可少的一個(gè)基礎(chǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)。初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的過(guò)程中,不可避免地會(huì)出現(xiàn)一些偏誤。更何況一些教師在教學(xué)的過(guò)程中,因?yàn)槊鎸?duì)的是初級(jí)階段的留學(xué)生,更偏向于使用翻譯法。翻譯法雖簡(jiǎn)單方便,但卻使剛剛進(jìn)行漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的初級(jí)階段留學(xué)生加重了對(duì)母語(yǔ)的依賴(lài),導(dǎo)致留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯的過(guò)程中產(chǎn)生更多的偏誤。另外,留學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中出現(xiàn)詞匯偏誤是普遍現(xiàn)象,出現(xiàn)的詞匯偏誤現(xiàn)象也是多種多類(lèi)的,有的學(xué)生分不清詞義,用詞的時(shí)候造成詞義混淆的現(xiàn)象;有的學(xué)生在用詞的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)搭配錯(cuò)誤的情況;還有的學(xué)生在用詞的時(shí)候會(huì)出現(xiàn)感情色彩偏誤等問(wèn)題。
初級(jí)階段的留學(xué)生因?yàn)閯傞_(kāi)始接觸漢語(yǔ),在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯時(shí)往往更容易依賴(lài)自己的母語(yǔ)。初級(jí)階段留學(xué)生會(huì)使用自己的母語(yǔ)來(lái)幫助學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯,并構(gòu)建一個(gè)漢語(yǔ)詞匯的系統(tǒng)。并且在開(kāi)始理解和學(xué)習(xí)如何使用漢語(yǔ)詞匯時(shí),也更容易偏向于與其母語(yǔ)的詞匯關(guān)系做一個(gè)參照,就像我們的一些中國(guó)學(xué)生開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,會(huì)把英文單詞標(biāo)上同音的中文漢字。這樣一來(lái),就會(huì)使得剛開(kāi)始學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的非洲留學(xué)生在學(xué)習(xí)的過(guò)程中詞匯偏誤越來(lái)越多,基礎(chǔ)打不好的同時(shí)也會(huì)影響他們之后的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)。另外,初級(jí)階段非洲留學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握的都是散亂的、不完整的漢語(yǔ)知識(shí)。初級(jí)階段的學(xué)生在剛學(xué)習(xí)的時(shí)候是依葫蘆畫(huà)瓢的,漢字對(duì)他們來(lái)說(shuō)就像“一幅畫(huà)”,在知識(shí)結(jié)構(gòu)規(guī)律性不完整、內(nèi)部聯(lián)系不緊湊的情況下,會(huì)給學(xué)生帶來(lái)記憶上的負(fù)擔(dān),學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和熱情也會(huì)大大減弱。
學(xué)生所學(xué)知識(shí)越多,目的語(yǔ)的水平也就越高,此時(shí),母語(yǔ)對(duì)留學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的影響逐漸減弱,相反,目的語(yǔ)帶給學(xué)生的影響卻逐漸增強(qiáng)。初級(jí)階段的留學(xué)生隨著所學(xué)詞匯量的增加,記憶上的負(fù)擔(dān)越來(lái)越大,而所學(xué)的內(nèi)容在現(xiàn)實(shí)生活中卻不能得到很好的應(yīng)用,所學(xué)的詞匯也不能連詞成句,表達(dá)很困難。就像我們?cè)趯W(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,隨著所學(xué)英語(yǔ)單詞數(shù)量的增加,會(huì)產(chǎn)生一種抗拒心理,把學(xué)英語(yǔ)當(dāng)作是被逼迫著去完成的任務(wù),缺少動(dòng)力,也就有了應(yīng)付了事的念頭,最終的結(jié)果就是學(xué)不好、不想學(xué)。同理,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的初級(jí)階段的非洲留學(xué)生一旦產(chǎn)生了這樣的心理,在之后的學(xué)習(xí)中就會(huì)越來(lái)越困難。另外,初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,隨著所學(xué)詞匯數(shù)量的增加,但是掌握得又不夠熟練,就有可能會(huì)把所學(xué)詞匯進(jìn)行類(lèi)推而造成偏誤。
文化和語(yǔ)言是一脈相承的,在不同的文化背景下,各種因素都會(huì)造成詞匯偏誤。在學(xué)習(xí)詞匯的過(guò)程中,非洲學(xué)生也會(huì)受到文化差異的影響。中國(guó)和非洲的文化差異是非常大的,不僅僅是在飲食、服裝、建筑等方面存在很大的差異,就連在學(xué)習(xí)能力、學(xué)習(xí)風(fēng)格方面也有較大的差異。首先,在學(xué)習(xí)能力上,大部分來(lái)華留學(xué)的非洲學(xué)生因?yàn)閷W(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)不強(qiáng),不會(huì)去自覺(jué)地學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)能力不足。筆者在非洲留學(xué)生上漢語(yǔ)課的過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)除了極個(gè)別的非洲學(xué)生會(huì)按時(shí)按量完成教師布置的作業(yè)外,其余的非洲學(xué)生自覺(jué)學(xué)習(xí)的能力是比較差的。其次,在學(xué)習(xí)風(fēng)格上,非洲留學(xué)生更偏向于視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)方面的學(xué)習(xí)。就筆者身邊的非洲留學(xué)生而言,在上課的時(shí)候,大部分學(xué)生都是睡到自然醒再慢悠悠地走進(jìn)教室,與中國(guó)學(xué)生截然不同。單單是學(xué)習(xí)方面的差異就帶來(lái)這么多的影響,再加上其他方面的影響,結(jié)果可想而知。每個(gè)國(guó)家的文化都是不一樣的,要想學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言,就要在學(xué)習(xí)的過(guò)程中去學(xué)習(xí)該國(guó)的文化,只有在大概了解文化之間的差異的時(shí)候,在學(xué)習(xí)詞匯的時(shí)候才不會(huì)出現(xiàn)一些偏誤現(xiàn)象。
造成詞匯偏誤的原因有很多,除了上面提到的三點(diǎn),還有一些外部的因素也會(huì)造成詞匯偏誤現(xiàn)象。例如,教材編寫(xiě)的問(wèn)題,在學(xué)到一個(gè)詞的時(shí)候用英語(yǔ)的翻譯對(duì)照,這個(gè)時(shí)候就會(huì)造成詞匯偏誤。除此之外,教材中的一些練習(xí)脫離了實(shí)際應(yīng)用或者在實(shí)際生活中很少使用到,那么學(xué)生所學(xué)的內(nèi)容和現(xiàn)實(shí)生活中的交際就會(huì)出現(xiàn)斷軌的現(xiàn)象,越學(xué)越不會(huì)使用,越學(xué)越混淆,從而也會(huì)產(chǎn)生一些不必要的偏誤。還有就是教師的原因。師生之間的情感交流是一大因素,教學(xué)詞匯的過(guò)程中,如果學(xué)生對(duì)教師所要傳達(dá)的情感理解錯(cuò)誤,那么學(xué)生對(duì)所學(xué)的詞匯也會(huì)產(chǎn)生偏誤。另外,教學(xué)中詞匯量的控制和詞匯的教學(xué)技巧都對(duì)學(xué)生能否掌握好詞匯有很大的影響。還有的教師在漢語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中不夠嚴(yán)密、嚴(yán)謹(jǐn),不能對(duì)容易引起偏誤的詞匯進(jìn)行嚴(yán)密認(rèn)真的講解,一句話(huà)帶過(guò)或是講解不清楚,都會(huì)造成詞匯偏誤。
偏誤是對(duì)所學(xué)習(xí)的語(yǔ)言在語(yǔ)言正確的項(xiàng)目形式和規(guī)則中產(chǎn)生了偏離,這種偏誤不像失誤是在偶然情況下產(chǎn)生的不成系統(tǒng)的,且產(chǎn)生失誤的人可以察覺(jué)并自行糾正;相反,偏誤是具有規(guī)律性并且是自成系統(tǒng)的,初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在產(chǎn)生偏誤時(shí)是難以自覺(jué)發(fā)現(xiàn)并進(jìn)行糾正的,所以一旦產(chǎn)生偏誤就會(huì)重復(fù)出現(xiàn)。因此,在詞匯教學(xué)的過(guò)程中,教師就應(yīng)該對(duì)容易產(chǎn)生偏誤的詞匯多加關(guān)注,如遇到在詞形、語(yǔ)義、韻律、搭配等方面容易有偏誤的詞匯時(shí),教師可以收集整理一些資料,把遇到的容易偏誤的詞匯標(biāo)記出來(lái),著重整理并做好筆記。首先,把搜集到的容易錯(cuò)誤的詞語(yǔ)分辨性質(zhì),看看是失誤還是偏誤;其次,根據(jù)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言習(xí)得理論來(lái)分門(mén)別類(lèi),根據(jù)詞匯的共性和有機(jī)聯(lián)系來(lái)進(jìn)行講解。另外,在講解的過(guò)程中多舉幾個(gè)例子,告訴學(xué)生這個(gè)詞應(yīng)該怎么用和不能怎么用。最重要的是,在講解的過(guò)程中要注意嚴(yán)密性,不要把學(xué)生越帶越偏。
每個(gè)國(guó)家都有自己的文化,在文化的影響下,初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在剛剛學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候,對(duì)中國(guó)與非洲的文化差異是不清楚、不了解的。那么教師在講解詞匯的過(guò)程中,可以問(wèn)一問(wèn)學(xué)生這個(gè)詞在他們國(guó)家是怎么用的、在什么場(chǎng)合用,也可以請(qǐng)他們說(shuō)一說(shuō)所學(xué)的這個(gè)詞匯在他們的國(guó)家有什么樣的文化背景。經(jīng)過(guò)了解之后,再來(lái)講解這個(gè)詞匯在中國(guó)是怎么用的、有哪些用法、什么時(shí)候可以用、什么時(shí)候不可以用,再給他們講解一下有關(guān)于所學(xué)詞語(yǔ)的文化。用這樣的方法來(lái)先和他們國(guó)家詞匯的用法做一個(gè)對(duì)比,然后在兩個(gè)國(guó)家文化差異的對(duì)比下再來(lái)著重講解詞語(yǔ),有了鮮明的對(duì)比,學(xué)生更容易記住,印象也會(huì)更深,產(chǎn)生偏誤的概率也就變小了。
文化和語(yǔ)言是相依相伴的,要想學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言就必須學(xué)習(xí)該語(yǔ)言承載的文化。中國(guó)文化與漢語(yǔ)是互相聯(lián)系、密不可分的,漢語(yǔ)隨著社會(huì)的發(fā)展也逐漸成為象征著中國(guó)文化的特殊標(biāo)志。初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在剛剛來(lái)到中國(guó)學(xué)習(xí)時(shí),對(duì)中國(guó)的文化并不是很清楚,在學(xué)習(xí)的過(guò)程中就有可能帶入他們國(guó)家的文化背景去學(xué)習(xí)。但是中國(guó)和非洲的文化差異是巨大的,他們?nèi)绻涣私庵袊?guó)的文化,那么在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯的過(guò)程中就會(huì)迷糊并且跑偏。只有在他們充分了解中國(guó)文化的前提下再來(lái)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),才會(huì)輕松很多,再結(jié)合日常生活中的實(shí)際練習(xí),那么跑偏的情況也會(huì)慢慢糾正過(guò)來(lái)。只有充分了解中國(guó)文化,才能更好地掌握詞匯。因此在教學(xué)的過(guò)程中,教師應(yīng)該向?qū)W生多講解一些中國(guó)文化,以中國(guó)文化為基石,在這個(gè)基礎(chǔ)上講解漢語(yǔ)詞匯,這樣留學(xué)生才能在用詞的過(guò)程中與中國(guó)文化相結(jié)合,從而減少偏誤現(xiàn)象的發(fā)生。
初級(jí)階段的非洲留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)詞匯時(shí)發(fā)生偏誤的次數(shù)是比較多的,這個(gè)時(shí)候就需要教師及時(shí)發(fā)現(xiàn)并進(jìn)行糾正。傳授學(xué)生知識(shí)并在練習(xí)中糾正學(xué)生的錯(cuò)誤,是一個(gè)教師在教學(xué)中應(yīng)該盡到的義務(wù)。初級(jí)階段的學(xué)生在使用詞匯時(shí)會(huì)因?yàn)楦鞣N原因而頻繁出錯(cuò),教師應(yīng)該針對(duì)當(dāng)前所學(xué)詞匯進(jìn)行及時(shí)糾正,而不是在學(xué)習(xí)過(guò)后再來(lái)糾正。對(duì)于糾正之后的詞匯學(xué)生還不能更改過(guò)來(lái),應(yīng)該要給出一定的針對(duì)該詞匯的練習(xí)讓學(xué)生在課下去練習(xí)。對(duì)于糾正很困難的學(xué)生,教師可以采用反復(fù)提問(wèn)的方法來(lái)讓學(xué)生加深印象,也可以讓該詞匯學(xué)得好不會(huì)發(fā)生偏誤的同學(xué)監(jiān)督會(huì)發(fā)生偏誤的同學(xué),在他們發(fā)生錯(cuò)誤的時(shí)候,及時(shí)提醒他們,幫助他們改正。這樣幾次下來(lái),在學(xué)生心里會(huì)有一個(gè)比較深刻的印象,再次用到該詞匯的時(shí)候也會(huì)經(jīng)過(guò)思考再說(shuō)出來(lái),久而久之容易發(fā)生的偏誤也可以在教師、同學(xué)的雙重幫助下改正過(guò)來(lái)。
漢語(yǔ)詞匯在教學(xué)過(guò)程中是非常重要的,如果學(xué)生掌握不好漢語(yǔ)詞匯,那么在以后的學(xué)習(xí)中可能也會(huì)受到影響,從而不能順利達(dá)到“用漢語(yǔ)進(jìn)行交流”的目的。因此,教師在教初級(jí)階段學(xué)生學(xué)習(xí)容易偏誤的詞語(yǔ)時(shí),要結(jié)合各種方法,讓他們及時(shí)改正過(guò)來(lái)。也要根據(jù)他們的實(shí)際情況,找到更好的方法來(lái)幫助他們,同時(shí)也要指導(dǎo)他們找到適合自己的學(xué)習(xí)方法。