董麗娜
(滁州學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 滁州239000)
在全球經(jīng)濟(jì)飛速發(fā)展的二十一世紀(jì),商務(wù)口譯課程在培養(yǎng)商貿(mào)口譯人才,加強(qiáng)中西方經(jīng)濟(jì)聯(lián)系方面起著重要的橋梁作用。為適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要,培養(yǎng)復(fù)合型、實(shí)踐型人才,創(chuàng)新教學(xué)模式已然成為我國(guó)高校,特別是應(yīng)用型院校商務(wù)口譯課程改革的重要內(nèi)容。項(xiàng)目教學(xué)法以建構(gòu)主義理論為支撐,開(kāi)創(chuàng)了以培養(yǎng)實(shí)踐技能為主、以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為中心、以模擬實(shí)景為依托、以師生合作成果為導(dǎo)向的新型教學(xué)模式,能有效地將理論與實(shí)踐相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、發(fā)展創(chuàng)新、團(tuán)結(jié)協(xié)作的能力。因此,在當(dāng)今發(fā)達(dá)信息技術(shù)的支持下,商務(wù)口譯課程改革采用項(xiàng)目教學(xué)法能發(fā)揮線(xiàn)上教育對(duì)于線(xiàn)下教育的重要輔助作用,將教學(xué)內(nèi)容與社會(huì)實(shí)踐發(fā)展相結(jié)合,既注重學(xué)生口譯基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,又通過(guò)創(chuàng)造真實(shí)商務(wù)情景提高學(xué)生口譯實(shí)踐能力,具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。
項(xiàng)目教學(xué)法是指將傳統(tǒng)學(xué)科體系中的知識(shí)內(nèi)容轉(zhuǎn)化為若干個(gè)教學(xué)項(xiàng)目,圍繞著項(xiàng)目組織和展開(kāi)教學(xué),使學(xué)生直接參與項(xiàng)目全過(guò)程的一種教學(xué)方法[1](37-39)。追根溯源,美國(guó)著名教育學(xué)家Jerome Seymour Bruner于二十世紀(jì)七十年代在實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)中發(fā)現(xiàn)學(xué)生的認(rèn)識(shí)過(guò)程與人類(lèi)的認(rèn)識(shí)過(guò)程有相通之處,人類(lèi)積累知識(shí)的過(guò)程得益于實(shí)踐探索,學(xué)生應(yīng)從主動(dòng)發(fā)現(xiàn)、積極探索中獲取新知。在此基礎(chǔ)上,美國(guó)教育家凱茲和加拿大教育家查德基合著《項(xiàng)目教學(xué)法》,提出教育是滿(mǎn)足有意識(shí)、有系統(tǒng)、有組織的持續(xù)交流活動(dòng)[2](87-88),因此教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)扮演為學(xué)生提供材料、工具、環(huán)境和指導(dǎo)的角色,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體、探索者和發(fā)現(xiàn)者。學(xué)生具有自我選擇能力和決策力,能自主地進(jìn)行知識(shí)構(gòu)建,從實(shí)踐中獲得真知。自1979年,項(xiàng)目教學(xué)法已經(jīng)在多個(gè)學(xué)科的教育研究與實(shí)踐方面取得持續(xù)發(fā)展,尤其是高等教育階段的課程改革嘗試探索和實(shí)施以項(xiàng)目為導(dǎo)向、以學(xué)生為中心的項(xiàng)目教學(xué)法,大大克服了學(xué)科知識(shí)、理論體系、人才培養(yǎng)與社會(huì)需求相脫節(jié)的困境。二十世紀(jì)末,項(xiàng)目教學(xué)法在我國(guó)開(kāi)始應(yīng)用于外語(yǔ)教學(xué)研究與實(shí)踐的發(fā)展中,多個(gè)研究學(xué)者和專(zhuān)家基于項(xiàng)目教學(xué)法突破傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,對(duì)多個(gè)課程的教學(xué)前準(zhǔn)備、教學(xué)過(guò)程和教學(xué)反思進(jìn)行全面理解和研究,如英語(yǔ)寫(xiě)作、英語(yǔ)閱讀、英語(yǔ)翻譯等;項(xiàng)目教學(xué)法應(yīng)用于商務(wù)英語(yǔ)課程的研究始于2007年,雖然至今已取得一定研究成果,但起步較晚、發(fā)展比較滯后,缺少突破和創(chuàng)新,局限性表現(xiàn)為:研究過(guò)多關(guān)注項(xiàng)目教學(xué)法針對(duì)外語(yǔ)教學(xué)有效性本身,忽略教學(xué)對(duì)象、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)環(huán)境、教師自身發(fā)展等整體性研究[3](133-138):大多數(shù)研究沒(méi)有科學(xué)、合理的研究設(shè)計(jì),項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程缺乏嚴(yán)謹(jǐn)性和客觀性;大多數(shù)研究沒(méi)有結(jié)合現(xiàn)代信息技術(shù)發(fā)展對(duì)教學(xué)的重要輔助作用。因此,借助現(xiàn)代信息技術(shù)的力量,突破項(xiàng)目教學(xué)法在商務(wù)英語(yǔ)類(lèi)課程研究中的局限性很有必要。
項(xiàng)目教學(xué)法作為一種適應(yīng)高校應(yīng)用型學(xué)科建設(shè)和社會(huì)現(xiàn)實(shí)發(fā)展需要的新型教學(xué)模式,改變了傳統(tǒng)教學(xué)中以傳授理論知識(shí)為主、以學(xué)生單向接受為中心、以傳統(tǒng)教室為依托、以教師權(quán)威為導(dǎo)向的教學(xué)方式,開(kāi)創(chuàng)了以培養(yǎng)實(shí)踐技能為主、以學(xué)生自主學(xué)習(xí)為中心、以模擬實(shí)景為依托、以師生合作成果為導(dǎo)向的教學(xué)模式。項(xiàng)目教學(xué)法引導(dǎo)學(xué)生建構(gòu)知識(shí)體系、獨(dú)立思考解決問(wèn)題、協(xié)調(diào)團(tuán)隊(duì)合作,最終提高綜合技能和職業(yè)技能[4](56-58)。該教學(xué)模式能有效將理論與實(shí)踐結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考、發(fā)展創(chuàng)新、團(tuán)結(jié)協(xié)作的能力。在課程改革運(yùn)用項(xiàng)目教學(xué)法集中關(guān)注以下問(wèn)題:1.如何激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和自主能動(dòng)性?學(xué)生是教學(xué)活動(dòng)的關(guān)鍵和中心,是項(xiàng)目完成的主體、問(wèn)題的探索者和發(fā)現(xiàn)者。提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和自主能動(dòng)性是完成項(xiàng)目合作、實(shí)現(xiàn)教學(xué)目標(biāo)的重要前提,教師應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生積極與項(xiàng)目成員配合、自主完成知識(shí)的吸收和理解;2.在教學(xué)過(guò)程中,如何看待教師的角色和如何加強(qiáng)師生互動(dòng)?教學(xué)過(guò)程中教師應(yīng)扮演為學(xué)生提供材料、工具、環(huán)境和指導(dǎo)的角色,應(yīng)充分了解學(xué)生的個(gè)性特點(diǎn)和項(xiàng)目信息,科學(xué)合理分配項(xiàng)目任務(wù)和設(shè)置項(xiàng)目完成指標(biāo)。師生互動(dòng)可以在項(xiàng)目分組、項(xiàng)目實(shí)施和項(xiàng)目評(píng)價(jià)階段,通過(guò)線(xiàn)上和線(xiàn)下、師生互動(dòng)和生生互動(dòng)的方式進(jìn)行;3.如何適應(yīng)信息技術(shù)支持下的教學(xué)模式改革?為符合社會(huì)發(fā)展潮流,實(shí)現(xiàn)線(xiàn)上教育和線(xiàn)下教育的有機(jī)結(jié)合,教師應(yīng)制訂項(xiàng)目式的教學(xué)方案,熟練使用信息技術(shù)支持下的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái);4.基于項(xiàng)目教學(xué)法,如何對(duì)課程進(jìn)行整體的教學(xué)設(shè)計(jì)?這是項(xiàng)目式教學(xué)改革的關(guān)鍵問(wèn)題,完整的教學(xué)設(shè)計(jì)應(yīng)貫穿于課前、課中、課后三個(gè)階段,參考學(xué)情、課程性質(zhì)和目標(biāo)、教材、教師素質(zhì)、教學(xué)硬件支撐等多個(gè)要素。
與社會(huì)發(fā)展實(shí)踐相接軌,培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型商務(wù)口譯人才是我國(guó)高等教育適應(yīng)全球化經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重要目標(biāo)之一。2000年5月,教育部將口譯課程列為高校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的必修課程。2007年本科高校開(kāi)始設(shè)立商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)[5](48)。為迎合外貿(mào)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)商貿(mào)復(fù)合型人才的需要,部分高校開(kāi)設(shè)了商務(wù)口譯課程。商務(wù)口譯課程是一門(mén)集實(shí)踐性、應(yīng)用性、綜合性于一體的語(yǔ)言技能課,一是使學(xué)生理解和應(yīng)用必要的外貿(mào)知識(shí),二是幫助學(xué)生熟練掌握中外語(yǔ)言表達(dá),三是幫助學(xué)生熟悉各種商貿(mào)實(shí)景,提高實(shí)踐能力。近年來(lái),教學(xué)和研究人員從不同方面研究商務(wù)口譯課程科學(xué)有效的教學(xué)方法,然而,當(dāng)前國(guó)內(nèi)商務(wù)口譯教學(xué)研究還處于探索和起步階段,在師資力量、教材選擇、教學(xué)方法等方面還存在許多不足之處:首先,口譯教學(xué)內(nèi)容缺乏時(shí)代性和實(shí)踐性[6](34)。當(dāng)前可用于商務(wù)口譯課程的教材很多,但質(zhì)量良莠不齊。大多數(shù)教材多是語(yǔ)言技巧、口譯理論的介紹及口譯例子的羅列;內(nèi)容缺乏時(shí)代性信息的更新;口譯實(shí)景信息的陳述和建議更是少之又少,與國(guó)際經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展相脫軌;其次,教學(xué)模式單一,缺乏靈活性。大部分高校商務(wù)口譯課程的授課仍然未脫離傳統(tǒng)教學(xué)模式的束縛,教授內(nèi)容仍以中外語(yǔ)言知識(shí)和口譯技巧或理論為主,教師扮演主導(dǎo)角色對(duì)學(xué)生實(shí)施單向輸入、上課教室通常為配套單個(gè)計(jì)算機(jī)和投影設(shè)備的多媒體教室、學(xué)生與學(xué)生之間及教師與學(xué)生之間的互動(dòng)協(xié)作少見(jiàn)、學(xué)生學(xué)習(xí)效果反饋與反思較少;再次,商務(wù)口譯師資力量相對(duì)薄弱。項(xiàng)目教學(xué)法注重學(xué)生的主體地位,但教師仍然是教學(xué)順利進(jìn)行的關(guān)鍵。教師素質(zhì)的提高和教學(xué)方法與手段的改進(jìn)為項(xiàng)目教學(xué)法的順利進(jìn)行提供了良好條件。雖然高等院校已注重培養(yǎng)和培訓(xùn)高素質(zhì)的商務(wù)口譯教師,但整體上商務(wù)口譯師資力量依然薄弱,把握口譯教學(xué)技巧和擁有豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師依然匱乏,長(zhǎng)期以來(lái),學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力、創(chuàng)新思維能力、團(tuán)結(jié)協(xié)作能力和主動(dòng)反饋反思能力得不到發(fā)展[7](52-54),很難勝任商務(wù)口譯方面的工作。
總的來(lái)說(shuō),在國(guó)際貿(mào)易發(fā)展迅速、急需高級(jí)商務(wù)口譯人才的二十一世紀(jì),高校作為高等人才培養(yǎng)的重要單位,改革商務(wù)口譯課程教學(xué)模式很有必要。
隨著當(dāng)今世界網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,中國(guó)的教育事業(yè),特別是高校教育日益重視線(xiàn)上教育對(duì)于線(xiàn)下教育的重要輔助作用[8](10-12)。信息技術(shù)的支持下高校各種網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),如泛雅平臺(tái)、騰訊會(huì)議、釘釘直播、騰訊課堂等,日益影響課程教學(xué)模式、學(xué)生的學(xué)習(xí)氛圍和效果等多個(gè)方面。與傳統(tǒng)的線(xiàn)下教育相比,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式有弊有利,不能一概而論:首先,教師通過(guò)視頻或文檔形式在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)發(fā)布課程主要內(nèi)容,幫助學(xué)生建立心理預(yù)設(shè);上課過(guò)程中教師利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的活動(dòng),如搶答、選人、計(jì)時(shí)器、主題討論等板塊激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和激情;課后教師通過(guò)發(fā)布作業(yè)考查學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,并恰當(dāng)采用生生互評(píng)和師生互評(píng)的方式進(jìn)行成果的展示和評(píng)價(jià)。然而,線(xiàn)上教育對(duì)學(xué)生上課狀態(tài)無(wú)法進(jìn)行及時(shí)有效的監(jiān)督,對(duì)網(wǎng)絡(luò)的穩(wěn)定性和周?chē)h(huán)境要求較高,要求教師熟練使用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái),等等。
總之,作為一種新型的教學(xué)平臺(tái),網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)雖然還沒(méi)有完全取代線(xiàn)下教學(xué)模式,但重要輔助作用日益凸顯。
本著“以學(xué)生為主體、以項(xiàng)目為導(dǎo)向、以實(shí)踐為重點(diǎn)”的設(shè)計(jì)原則[9](173-175),借助現(xiàn)代信息技術(shù),新型的教學(xué)模式——項(xiàng)目教學(xué)法可應(yīng)用于商務(wù)口譯課程改革中。以下以商務(wù)口譯課程有關(guān)外事接待的項(xiàng)目化教學(xué)設(shè)計(jì)過(guò)程為例,從項(xiàng)目準(zhǔn)備、項(xiàng)目設(shè)計(jì)、項(xiàng)目實(shí)施、項(xiàng)目評(píng)價(jià)和項(xiàng)目反思五個(gè)階段展開(kāi)。研究?jī)?nèi)容如下:
在項(xiàng)目準(zhǔn)備階段,教師發(fā)揮關(guān)鍵作用,為有效實(shí)施項(xiàng)目教學(xué)法起到鋪墊作用。為保證項(xiàng)目教學(xué)法順利進(jìn)行,教師需提前了解針對(duì)商務(wù)口譯課程實(shí)施項(xiàng)目式教學(xué)的重要因素,如學(xué)情、課程性質(zhì)和目標(biāo)、教材、教學(xué)硬件支撐、校企合作等,實(shí)現(xiàn)因材施教、契合培養(yǎng)目標(biāo)、統(tǒng)籌教學(xué)資源、兼顧理論實(shí)踐、結(jié)合線(xiàn)上線(xiàn)下的教學(xué)目標(biāo)[10](245)。
項(xiàng)目設(shè)計(jì),即項(xiàng)目的產(chǎn)生和分析,由教師完成。教師根據(jù)實(shí)際工作崗位需求和課程目標(biāo)體系將商務(wù)口譯課程總項(xiàng)目拆分成多個(gè)子項(xiàng)目,如外事接待、產(chǎn)品推介、商務(wù)談判、招商引資、商務(wù)會(huì)議、國(guó)際會(huì)展等。教師課前將選定某個(gè)子項(xiàng)目作為學(xué)生的項(xiàng)目任務(wù),采用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)介紹完成所選定子項(xiàng)目的行業(yè)背景、工作內(nèi)容、項(xiàng)目任務(wù)、學(xué)習(xí)目標(biāo)等。以外事接待為例,如圖1:
圖1 外事接待項(xiàng)目分析
項(xiàng)目實(shí)施階段分為四個(gè)內(nèi)容:
(1)學(xué)生分組:學(xué)生根據(jù)自身的興趣和優(yōu)勢(shì)選擇子項(xiàng)目外事接待中的工作內(nèi)容,如外事接待中的安排商務(wù)行程,教師根據(jù)學(xué)生的平時(shí)表現(xiàn)和興趣協(xié)助學(xué)生合理分組。
(2)小組立項(xiàng):學(xué)生組成工作團(tuán)隊(duì)后,確定團(tuán)隊(duì)工作計(jì)劃、流程和章程,協(xié)定團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé)人,明確每個(gè)隊(duì)員工作任務(wù),加強(qiáng)團(tuán)隊(duì)凝聚力建設(shè),提高團(tuán)隊(duì)協(xié)作水平。
(3)自主學(xué)習(xí):首先教師課前通過(guò)網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)將有關(guān)子項(xiàng)目外事接待的行業(yè)背景信息、口譯技巧、相關(guān)核心詞匯和句型、口譯實(shí)景以文字、音頻或視頻的方式發(fā)放給學(xué)生。另外,充分利用學(xué)校提供的教學(xué)硬件設(shè)施,向?qū)W生開(kāi)放多功能翻譯實(shí)訓(xùn)室供其學(xué)習(xí)和操作;其次,學(xué)生在足夠了解子項(xiàng)目的情況下,充分發(fā)揮主觀能動(dòng)性,自主學(xué)習(xí)完成項(xiàng)目所需的基礎(chǔ)知識(shí)和口譯技巧,自主學(xué)習(xí)操作多功能翻譯實(shí)訓(xùn)室中的同聲傳譯訓(xùn)練系統(tǒng),自主觀摩和模擬展示商務(wù)口譯場(chǎng)景的視頻;
(4)項(xiàng)目開(kāi)展:此階段學(xué)生是項(xiàng)目的實(shí)施主體,是主要參與者。首先,學(xué)生以小組為單位對(duì)課前自主學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行總結(jié)、補(bǔ)充和展示,包括搜集到的行業(yè)背景信息、相關(guān)核心詞匯和句型及口譯技巧等;其次,學(xué)生從選定的工作內(nèi)容出發(fā),借助同聲傳譯訓(xùn)練系統(tǒng),對(duì)外事接待過(guò)程中呈現(xiàn)的不同場(chǎng)景以互換角色的形式進(jìn)行口譯訓(xùn)練,以錄像或PPT的形式記錄訓(xùn)練過(guò)程。教師可隨堂或線(xiàn)上解答學(xué)生項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中遇到的問(wèn)題,給予指導(dǎo)。
項(xiàng)目評(píng)價(jià)包括現(xiàn)場(chǎng)教師點(diǎn)評(píng)、異組點(diǎn)評(píng)和成員自評(píng)相結(jié)合的方式。三種評(píng)價(jià)方式都是現(xiàn)場(chǎng)從口譯員的語(yǔ)言表達(dá)能力、邏輯思維能力、應(yīng)對(duì)挑戰(zhàn)能力及項(xiàng)目成員外事接待禮儀和相互協(xié)作配合度等方面對(duì)各組展示的項(xiàng)目成果進(jìn)行客觀點(diǎn)評(píng)并提出建設(shè)性意見(jiàn);課后,教師和學(xué)生可反復(fù)觀看情景模擬訓(xùn)練的錄像或PPT,在網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)進(jìn)行共同反思和溝通,提出改進(jìn)措施。
項(xiàng)目反思是指教師對(duì)項(xiàng)目式教學(xué)法在商務(wù)口譯課程改革中的應(yīng)用效果進(jìn)行總結(jié)和反思。首先,教師需要對(duì)各個(gè)項(xiàng)目組的表現(xiàn)進(jìn)行總結(jié)和記錄,針對(duì)共性問(wèn)題進(jìn)行深入分析,適當(dāng)調(diào)整教學(xué)重點(diǎn);其次,教師需對(duì)項(xiàng)目式教學(xué)改革過(guò)程的前四個(gè)階段,即項(xiàng)目準(zhǔn)備、項(xiàng)目設(shè)計(jì)、項(xiàng)目實(shí)施和項(xiàng)目評(píng)價(jià),進(jìn)行整體分析,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和解決問(wèn)題,不斷改善項(xiàng)目式教學(xué)模式,強(qiáng)化教學(xué)效果;另外,教師需重視自身能力的提高:透徹了解項(xiàng)目教學(xué)法的內(nèi)涵和應(yīng)用,提高駕馭翻轉(zhuǎn)課堂的能力,不斷豐富商務(wù)和口譯知識(shí)儲(chǔ)備,熟練使用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),強(qiáng)化教學(xué)能力和效果。
經(jīng)濟(jì)全球化對(duì)商務(wù)口譯人才需求日益增加,商務(wù)口譯課程成為課程體系的重要分支,商務(wù)英語(yǔ)課程改革不斷推進(jìn)。項(xiàng)目教學(xué)法作為一種新型教學(xué)模式能將商貿(mào)的各個(gè)環(huán)節(jié)以項(xiàng)目的形式呈現(xiàn)給學(xué)生,讓學(xué)生模擬真實(shí)商務(wù)場(chǎng)景,推動(dòng)商務(wù)口譯課程與商務(wù)各個(gè)環(huán)節(jié)的深度融合,使教學(xué)與市場(chǎng)需求、社會(huì)實(shí)際發(fā)展需求相對(duì)接,真正做到學(xué)校教學(xué)與企業(yè)、社會(huì)發(fā)展的零距離交流和合作。在信息技術(shù)的支持下,將項(xiàng)目教學(xué)法應(yīng)用到商務(wù)口譯課程是一種特色的教學(xué)模式改革,將突破商務(wù)口譯課程傳統(tǒng)的教學(xué)方式,從學(xué)生、教師、教學(xué)過(guò)程、教學(xué)效果等多方面,從項(xiàng)目準(zhǔn)備、項(xiàng)目設(shè)計(jì)、項(xiàng)目實(shí)施、項(xiàng)目評(píng)價(jià)和項(xiàng)目反思五個(gè)階段提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力、分析問(wèn)題解決問(wèn)題能力和團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力,并強(qiáng)化教師的教學(xué)能力和效果。