曹沸 滕宇
摘? 要:根據(jù)語(yǔ)言交際理論,對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中道歉語(yǔ)的主觀性程度和交互主觀化進(jìn)行了考察,分析了道歉語(yǔ)語(yǔ)義的變化發(fā)展軌跡,將道歉語(yǔ)言分為真性道歉、假性道歉和禮貌性道歉。道歉者所使用道歉語(yǔ)的主觀性程度應(yīng)與其冒犯的程度相匹配,由此道歉者和被道歉者雙方才能產(chǎn)生良性的交互認(rèn)知。從主觀性的角度對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的道歉語(yǔ)進(jìn)行分析,有助于豐富現(xiàn)代漢語(yǔ)中道歉言語(yǔ)行為的研究,使?jié)h語(yǔ)母語(yǔ)者更好地理解道歉言語(yǔ)行為,同時(shí)也為留學(xué)生習(xí)得并正確應(yīng)用漢語(yǔ)中的道歉語(yǔ)提供一定的借鑒和幫助。
關(guān)鍵詞:道歉語(yǔ);主觀性程度;交互主觀化
一、道歉言語(yǔ)行為和道歉語(yǔ)
Holmes將道歉解釋為:當(dāng)A冒犯了B,雙方關(guān)系產(chǎn)生了破裂,A可以通過(guò)道歉來(lái)修復(fù)與B的交際關(guān)系,由此既維護(hù)了B的面子,也彌補(bǔ)了A因?yàn)槊胺付a(chǎn)生的不良結(jié)果[1]。道歉行為流程具體如圖1所示:
道歉行為就是為了達(dá)到道歉的目的而做出的行為,它可以是語(yǔ)言上的,也可以是非語(yǔ)言上的,如體勢(shì)語(yǔ),包括手勢(shì)、眼神、表情或是一系列的行為。道歉語(yǔ)言行為也可以與非語(yǔ)言行為結(jié)合使用。道歉行為內(nèi)部的關(guān)系如圖2所示:
道歉語(yǔ)是道歉語(yǔ)言行為的核心內(nèi)容。所謂“道歉語(yǔ)”,就是冒犯者用來(lái)向被冒犯者表達(dá)歉意的詞語(yǔ)和句子。關(guān)英明指出,道歉言語(yǔ)行為可分為直接道歉言語(yǔ)行為和間接道歉言語(yǔ)行為(也可以稱為“顯性道歉”和“隱形道歉”)[2](P116)。直接道歉言語(yǔ)行為(顯性道歉)是冒犯者使用專門的道歉詞語(yǔ),坦誠(chéng)直接地向被冒犯者進(jìn)行道歉,希望能夠得到對(duì)方的諒解。如:在擁擠的地鐵里,A踩到了B的腳,于是A趕忙對(duì)B說(shuō):“對(duì)不起?!遍g接道歉言語(yǔ)行為(隱性道歉)是冒犯者不使用直接的道歉詞,而采用間接道歉的話語(yǔ),委婉地表達(dá)歉意。如:丈夫不小心踩了妻子的腳,一般是不會(huì)直接說(shuō)“對(duì)不起”或“抱歉”,而是說(shuō):“親愛的,弄疼你了嗎?”雖然沒(méi)有直接道歉的詞和句子,但是很好地完成了道歉的功能。由此可以看出,同樣的冒犯行為,冒犯者向被冒犯者道歉所選擇的方式并不相同,但是都達(dá)到了道歉的目的,修復(fù)了雙方的關(guān)系,這就涉及到了道歉語(yǔ)言主觀性的問(wèn)題。
二、道歉語(yǔ)言的主觀性程度
邵敬敏認(rèn)為,語(yǔ)言如實(shí)地反映萬(wàn)事萬(wàn)物的客觀存在,就表現(xiàn)為客觀性;不過(guò),人是有思想的,當(dāng)主體用語(yǔ)言表達(dá)自己對(duì)于外界的看法時(shí),會(huì)添加自己某些主觀的看法,這就表現(xiàn)為主觀性[3](P2)。語(yǔ)言的客觀性和主觀性是并存的,任何句子都是主觀性和客觀性相結(jié)合的產(chǎn)物,只不過(guò)是兩種屬性孰強(qiáng)孰弱的問(wèn)題,單純客觀性或者單純主觀性的句子事實(shí)上是不存在的。我們使用道歉語(yǔ)言,很多情況下道歉者并非是對(duì)被道歉者造成很大程度的冒犯,而是道歉者的一種禮貌言語(yǔ)行為。
(一)現(xiàn)代漢語(yǔ)道歉語(yǔ)考察
李軍指出,漢語(yǔ)道歉言語(yǔ)行為由道歉必有手段和道歉輔助手段組成,必有手段構(gòu)成道歉言語(yǔ)行為必須具有的部分,也是能夠單獨(dú)明確表達(dá)出發(fā)話人道歉用意的話語(yǔ)手段,專門道歉詞語(yǔ)作為道歉必有手段的一種,能夠直接而明確地表達(dá)道歉用意[4](P11)。我們將能夠直接在句子中表達(dá)道歉意義的這種專門道歉詞語(yǔ)稱為道歉核心詞語(yǔ),如:“對(duì)不起”“對(duì)不住”“不好意思”“抱歉”等,不同的道歉核心詞語(yǔ)在使用過(guò)程中有著不同的主觀性程度。交際禮貌原則中的“一致準(zhǔn)則”指出,交際雙方站在一致的立場(chǎng)上,有利于促進(jìn)雙方交際的順利進(jìn)行。在進(jìn)行道歉時(shí),道歉者站在對(duì)方的立場(chǎng)上,讓對(duì)方感同身受,使交際雙方保持利益一致性,從而有利于道歉行為的成功。
于素霞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中的幾類專門道歉詞語(yǔ)進(jìn)行總結(jié)后,認(rèn)為“對(duì)不起”屬于最為通用的道歉詞語(yǔ),在現(xiàn)代漢語(yǔ)的道歉語(yǔ)境中使用頻率最高。“對(duì)不起”能夠表達(dá)道歉者愧疚的情感,表達(dá)道歉人的歉意,“慚愧”“抱歉”“不好意思”等詞語(yǔ)與之較為類似[5]?!皩?duì)不起”也是一種通過(guò)賠罪的方式來(lái)抵消道歉者冒犯的道歉詞語(yǔ),在冒犯行為比較嚴(yán)重的場(chǎng)合同樣可以使用,與“請(qǐng)多擔(dān)待” “請(qǐng)?jiān)彙钡仍~語(yǔ)表達(dá)的含義接近。下面,我們就對(duì)“對(duì)不起”這個(gè)道歉核心詞的主觀性程度進(jìn)行分析。
(二)道歉核心詞“對(duì)不起”的主觀性程度分析
《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》將“對(duì)不起”解釋為:“習(xí)用語(yǔ),對(duì)人有愧,常用作抱歉的套語(yǔ),也說(shuō)‘對(duì)不住?!?[6](P182)其舉例為:
(1)對(duì)不起,踩你腳了。(呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》)
(2)是我錯(cuò)了,對(duì)不起。(呂叔湘《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》)
《現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞》將“對(duì)不起”和“對(duì)不住”歸為等義詞,這兩個(gè)詞在大部分情況下是可以互換的,如將例(1)、例(2)中的“對(duì)不起”換為“對(duì)不住”,其語(yǔ)義并未發(fā)生改變。不過(guò),在有些情況下,這兩個(gè)詞會(huì)表現(xiàn)出不同的主觀性程度。例如:
(3)張學(xué)友說(shuō),“非常抱歉因?yàn)槲乙粋€(gè)人的原因,無(wú)法讓這個(gè)劇繼續(xù)下去,在這里謝謝所有今天到場(chǎng)的朋友,待會(huì)兒主辦單位會(huì)有一些善后的安排,在這里對(duì)不起!對(duì)不起!謝謝大家!”(魯豫有約,2013-06-27)
(4)在出征動(dòng)員大會(huì)上,郭支隊(duì)長(zhǎng)和陳政委動(dòng)情地對(duì)大家說(shuō):“同志們即將征戰(zhàn)的地方,不僅是內(nèi)蒙古出海出境、走向世界的交通大動(dòng)脈,還是我們部隊(duì)曾經(jīng)戰(zhàn)斗過(guò)的地方。如果我們干不出第一流的工程,我們將對(duì)不起內(nèi)蒙古各族人民,也對(duì)不起我們部隊(duì)的光榮歷史,對(duì)不起長(zhǎng)眠在這一帶的革命先烈。”(新華網(wǎng),2001-07-23)
如果將例(3)和例(4)中的“對(duì)不起”換為“對(duì)不住”,雖然句子在語(yǔ)義的平面上沒(méi)有發(fā)生變化,卻降低了道歉的程度。我們可以明顯感覺到,換為“對(duì)不住”以后,會(huì)使句子的“口語(yǔ)化”和“江湖氣”更多一些。如果是普通的日常冒犯行為(如踩到了對(duì)方的腳),那么使用道歉詞“對(duì)不起”或“對(duì)不住”都可以很好地表達(dá)道歉功能;如果是比較正式的場(chǎng)合,“對(duì)不住”作為道歉核心詞所表達(dá)的主觀性程度就會(huì)弱于“對(duì)不起”。因此,在較為正式的場(chǎng)合進(jìn)行道歉,選用“對(duì)不起”更為得體。
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“對(duì)不起”可以通過(guò)其主觀性程度的不同,表達(dá)出不同的語(yǔ)用功能,從而滿足人們復(fù)雜的語(yǔ)言需求。郝曉梅曾列舉了“對(duì)不起”的14種語(yǔ)用功能[7](P136),通過(guò)進(jìn)一步分析,可以看出,相比于“對(duì)不住”,“對(duì)不起”具有更豐富的語(yǔ)義表達(dá)和語(yǔ)用功能。例如:
(5)第二種方式,老板說(shuō):“對(duì)不起,我不聽小報(bào)告?!边@會(huì)傷害員工。(袁岳《名家對(duì)話職場(chǎng)7方面》)
(6)但老板就是老板,他放心地讓你去做,但你做不好,對(duì)不起,卷鋪蓋走人。(《1994年報(bào)刊精選》)
(7)我上前幾步說(shuō)道:“同志,對(duì)不起,這里不能久留?!蹦侨颂Я艘幌骂^,眼睛半睜半閉,沒(méi)吱聲,也沒(méi)動(dòng)地方。(《作家文摘》,1994年第6期)
(8)任豫蘇走上前,對(duì)他說(shuō):“對(duì)不起,請(qǐng)你趕緊離開飛機(jī),一切下去以后再說(shuō)?!保ā?994年報(bào)刊精選》)
例(5)中的“對(duì)不起”表示拒絕功能;例(6)中的“對(duì)不起”表示警告功能;例(7)中的“對(duì)不起”表示提醒功能;例(8)中的“對(duì)不起”表示命令功能。
從時(shí)間上看,表示道歉義的 “對(duì)不起”在清代的小說(shuō)中開始頻繁出現(xiàn)。例如:
(9)狄賢弟心里未嘗不以這兩件菜不好,又實(shí)在太菲,且明知你們并不曾費(fèi)事,偏要說(shuō)你們費(fèi)事,他自過(guò)意不去,對(duì)不起你們兩人,也算是心口不相應(yīng)。(清代唐蕓洲《七劍十三俠》第一百三十七回)
(10)仲濤道:“那章直蜚是在高麗辦事大臣吳長(zhǎng)卿那里當(dāng)幕友的。后來(lái)長(zhǎng)卿死了,不但身后蕭條,還有一筆大虧空,這報(bào)銷就是直蜚替他辦的。還有人議論辦這報(bào)銷,直蜚很對(duì)不起長(zhǎng)卿呢。”(清代曾樸《孽?;ā返谑兀?/p>
根據(jù)CCL語(yǔ)料的統(tǒng)計(jì),這一時(shí)期的“對(duì)不起”后面多帶賓語(yǔ),表示辜負(fù)的意思,愧疚和道歉的意味很強(qiáng),具有相當(dāng)?shù)闹饔^性程度。根據(jù)Goldberg對(duì)于構(gòu)式的定義,構(gòu)式最主要的特點(diǎn)為:它不是簡(jiǎn)單的詞義相加,而是整體大于部分之和,構(gòu)式義和構(gòu)式里的詞相加的意義是不同的[8](P24)。施春宏認(rèn)為,形式和意義的匹配度越高,構(gòu)式化程度越低;形式和意義的匹配度越低,構(gòu)式化程度越高[9](P126)。可以看出,這時(shí)的“對(duì)不起”的結(jié)構(gòu)比較凝固,構(gòu)式化程度也較高,但是還沒(méi)有被當(dāng)作道歉核心詞語(yǔ)來(lái)使用。
當(dāng)“對(duì)不起”作為最常見的道歉套語(yǔ)出現(xiàn)時(shí),其結(jié)構(gòu)更為凝固,語(yǔ)義也更為虛化。例如:
(11)對(duì)不起,您撥打的用戶已關(guān)機(jī),請(qǐng)稍后再撥。(中國(guó)移動(dòng)提示音)
(12)“對(duì)不起,我不看貨單,只看牌照,假的不能通過(guò)?!卑诉B干部很有禮貌地回答。(《人民日?qǐng)?bào)》,1995-02-16)
(13)他把大餐刀放下,向前彎著身子,雙手放在餐桌的邊沿上,對(duì)著大家說(shuō):“要換紅葡萄酒啦。我得去拿紅葡萄酒去,對(duì)不起?!保ā蹲骷椅恼?,1997年第7期)
(14)對(duì)方的態(tài)度很坦率,說(shuō)非常感謝你們帶來(lái)這么多珍貴的資料,可是,對(duì)不起,我們沒(méi)有這樣多的人力來(lái)逐頁(yè)閱讀并翻譯這些文字,所以這些紙張對(duì)我們來(lái)說(shuō)只是一堆垃圾,我們只能送給碎紙機(jī)去處理。(《1994年報(bào)刊精選》)
從上述例句可以看出,“對(duì)不起”的位置既可以出現(xiàn)在句子的開頭,也可以出現(xiàn)在句子的中間或結(jié)尾。不過(guò),在現(xiàn)代漢語(yǔ)的日常會(huì)話中,“對(duì)不起”用在句首的頻率是最高的。由于在句首位置的廣泛使用,其語(yǔ)義發(fā)生了泛化,人們使用“對(duì)不起”時(shí)的主觀性程度也相對(duì)降低。這種道歉更多的是出于禮貌而進(jìn)行的,將“禮貌原則”作為發(fā)話者和受話者解決問(wèn)題的策略,是為了在其他條件相同的情況下,盡量把不禮貌的表達(dá)方式降到最低限度,在保證交際效率的同時(shí)維持交際的得體性。
為了增強(qiáng)道歉詞“對(duì)不起”的主觀性,往往會(huì)在它前面加上程度副詞“真”“實(shí)在”。例如:
(15)啊,這事我們?cè)摴?。真?duì)不起,這么熱的天沒(méi)有水,你們受苦了,我們馬上想辦法……(《1994年報(bào)刊精選》)
(16)老板,實(shí)在對(duì)不起,我們挖了您的青梨?,F(xiàn)折合成50塊大洋留給您,請(qǐng)收下。(《1994年報(bào)刊精選》)
“真/實(shí)在+對(duì)不起”要比“對(duì)不起”的主觀性程度強(qiáng)一些,道歉的態(tài)度也更為誠(chéng)懇,更容易讓被冒犯者接受。如果想要進(jìn)一步加強(qiáng)道歉的程度,還可以將“對(duì)不起”進(jìn)入“實(shí)在/真+對(duì)不起+Adj+P”格式中。例如:
(17)真對(duì)不起那么多熱心的球迷,他們清楚,遼寧隊(duì)不是因?yàn)楸M全力做了而沒(méi)有做好。(《1994年報(bào)刊精選》)
(18)沒(méi)有練好的話,真對(duì)不起耐心的周教練?。。ā?994年報(bào)刊精選》)
(19)他擺出非常嚴(yán)肅認(rèn)真的神情說(shuō):“這個(gè)問(wèn)題最近一定要解決,不然,我們實(shí)在對(duì)不起辛苦的工人同志了?!保ㄖ芏鴱?fù)《上海的早晨》)
可以看出,“實(shí)在/真+對(duì)不起+Adj+P”中的“Adj”多為褒義,這體現(xiàn)了禮貌原則中的慷慨準(zhǔn)則,通過(guò)夸贊被冒犯者來(lái)進(jìn)一步表達(dá)道歉,具有較為強(qiáng)烈的主觀性,從而大大降低了冒犯性,相對(duì)來(lái)說(shuō)也更容易被接受。
三、道歉語(yǔ)的交互主觀性
Verhagen認(rèn)為,交互主觀性是會(huì)話雙方的溝通合作能力在語(yǔ)言交際中的反映,話語(yǔ)意義的交流、理解表現(xiàn)出發(fā)話人和受話人認(rèn)知心理空間的交互協(xié)作水平,它主要體現(xiàn)在前者努力吸引后者的注意力,并試圖對(duì)后者產(chǎn)生影響[10]。Traugott指出,語(yǔ)義的變化基本上是沿著從非主觀性/較少主觀性(較強(qiáng)客觀性)>主觀性>交互主觀性的軌跡發(fā)展的。主觀性表達(dá)說(shuō)話人的態(tài)度或視角;交互主觀性是對(duì)聽話人“自我”關(guān)注的明確表達(dá),而且這種關(guān)注是將聽話人作為話語(yǔ)事件的一個(gè)參與者來(lái)對(duì)待的,而不是將其作為談?wù)摰膬?nèi)容[11]。交互主觀性是以主觀性為前提的,只有主觀性發(fā)展到高級(jí)階段,才會(huì)在一定程度上推動(dòng)意義向交互主觀性發(fā)展。這與說(shuō)話人對(duì)聽者的態(tài)度越來(lái)越密切相關(guān),沒(méi)有一定程度的主觀性,就不可能有交互主觀性。交互主觀性不是一個(gè)獨(dú)立的機(jī)制,而是主觀性的延伸。這就是Traugott的交互主觀化的單向性假說(shuō)。
當(dāng)?shù)狼刚叽_實(shí)對(duì)被道歉者產(chǎn)生了冒犯行為,而道歉者也確實(shí)想要通過(guò)道歉來(lái)緩和或修復(fù)雙方的關(guān)系,其道歉語(yǔ)言和行為嚴(yán)格遵守Grice所創(chuàng)立的會(huì)話含義理論中的合作原則,這種道歉我們稱之為“真性道歉”。例如:
(20)第二天,當(dāng)他倆踏進(jìn)服務(wù)部店堂取照片時(shí),那里的一位工作人員雙手一攤:“對(duì)不起,你們的膠卷被弄丟了。”(《1994年報(bào)刊精選》)
(21)10月16日上午,一位叫蔣繼升的年輕人一手攥著報(bào)紙,一手拎著五袋奶粉,匆匆忙忙地來(lái)到湖南省衡陽(yáng)市衡州商場(chǎng)批發(fā)部。商場(chǎng)職工見狀,趕忙迎上去接過(guò)他手中的奶粉說(shuō):“這批假貨給您添了麻煩,實(shí)在對(duì)不起?!保ā度嗣袢?qǐng)?bào)》,1997-06-21)
例(20)、例(21)中的道歉語(yǔ)言都屬于真性道歉,如果將句中的道歉語(yǔ)“對(duì)不起”和“實(shí)在對(duì)不起”去掉,語(yǔ)義就會(huì)受到影響。這里的道歉語(yǔ)的主觀性程度比較強(qiáng),同時(shí)帶有相應(yīng)的體勢(shì),如例(20)中的“雙手一攤”和例(21)中的“趕忙迎上去”“接過(guò)他手中的奶粉”。此時(shí),被道歉者也能感知到對(duì)方的真誠(chéng),這種主觀性較強(qiáng)的道歉語(yǔ)所產(chǎn)生的交互認(rèn)知使得雙方關(guān)系得到緩和。其關(guān)系可以用圖3來(lái)表示:
圖3中的實(shí)線箭頭表示X對(duì)Y存在產(chǎn)生道歉的條件,具有客觀性;虛線箭頭是道歉語(yǔ)V對(duì)于Y的使用,具有主觀性。
當(dāng)?shù)狼刚卟](méi)有對(duì)被道歉者產(chǎn)生冒犯行為,但是發(fā)話者仍然對(duì)受話者使用了道歉語(yǔ)言,這種道歉語(yǔ)言并沒(méi)有嚴(yán)格遵守合作原則,使用的目的可能僅僅是表達(dá)禮貌的需要,也有可能是為了吸引受話者的注意。此時(shí),道歉的意味并不強(qiáng),我們稱之為“禮貌性道歉”。例如:
(22)對(duì)不起,您撥打的用戶已關(guān)機(jī),請(qǐng)稍后再撥。(中國(guó)移動(dòng)提示音)
例(22)中,電話的客服人員并沒(méi)有對(duì)受話者產(chǎn)生冒犯行為,卻仍然使用了道歉語(yǔ)言,主要目的是為了表達(dá)禮貌,而且受話者對(duì)于這句話的焦點(diǎn)并不是在道歉上,而是在自己沒(méi)有打通電話事件本身。再如:
(23)他繞橋轉(zhuǎn)了一圈,也沒(méi)找著那飯店。在橋東南一片伸出來(lái)的橋翼上,他問(wèn)一位中年人:“不好意思,華鷹飯店在哪里?”(《1994年報(bào)刊精選》)
例(23)中,發(fā)話者同樣沒(méi)有產(chǎn)生冒犯行為,使用道歉語(yǔ)言的目的是為了吸引對(duì)方的注意來(lái)回答自己的問(wèn)題,也可能是因?yàn)榈狼溉祟A(yù)測(cè)自己存在潛在的冒犯行為(自己的言行可能會(huì)打擾到對(duì)方或給對(duì)方造成不便)而為此表達(dá)歉意,但并不強(qiáng)烈。如果道歉者預(yù)測(cè)的潛在冒犯行為確實(shí)產(chǎn)生,那么這時(shí)所使用的道歉語(yǔ)就上升到了真性道歉;如果并未產(chǎn)生,所使用的道歉語(yǔ)仍舊屬于禮貌性道歉。這種道歉語(yǔ)更多的是作為一種表達(dá)禮貌的套語(yǔ),其主觀性程度不強(qiáng),也很難與受話者產(chǎn)生交互認(rèn)知,因?yàn)槭茉捳邔?duì)收到信息的焦點(diǎn)并不集中在發(fā)話者的道歉上。這時(shí)道歉語(yǔ)在句中通常是可有可無(wú),去掉之后也不會(huì)對(duì)句子原來(lái)的意義有太大影響。因此,禮貌性道歉所表現(xiàn)的交互主觀性比較弱。
除了真性道歉和禮貌性道歉以外,還有一種較為特殊的道歉。這種道歉具有明確的道歉詞,但目的不是道歉,而是發(fā)話者表達(dá)對(duì)受話者的諷刺,屬于在言語(yǔ)交際中“說(shuō)出A,意為B,屬于C”的非自然意義現(xiàn)象。這種非自然意義現(xiàn)象的觸發(fā)需要發(fā)話者的道歉語(yǔ)言在特定的語(yǔ)境下明確違反會(huì)話合作原則,這種道歉我們稱之為“假性道歉”。例如:
(24)吳宗憲:對(duì),所以如果真的能在6月30號(hào)順利退休的話我就太開心了,有人用了一輩子想要打敗我,但是不好意思,沒(méi)有機(jī)會(huì)了(笑)!(魯豫有約,2007-02-27)
在例(24)中,吳宗憲使用了道歉詞“不好意思”。結(jié)合語(yǔ)境可以看出,吳宗憲并沒(méi)有冒犯的行為,也沒(méi)有表達(dá)禮貌行為的需要。他的道歉是對(duì)他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手說(shuō)的,沒(méi)有被他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手所打敗,反而向他的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手道歉。這種道歉語(yǔ)明顯違反了合作原則,以一種“反話正說(shuō)”的方式表現(xiàn)出諷刺的意味。羅錢軍提出“語(yǔ)用非真誠(chéng)性”觀點(diǎn),認(rèn)為發(fā)話者通常都會(huì)遵守Grice“會(huì)話合作原則”中的“質(zhì)量準(zhǔn)則”,即發(fā)話人話語(yǔ)提供的信息內(nèi)容跟語(yǔ)境中的實(shí)際情況相一致,而聽話人也愿意與發(fā)話人合作,相信他的言語(yǔ)行為是真誠(chéng)的,傳遞的話語(yǔ)信息具有真實(shí)性[12](P56)。不過(guò),在實(shí)際的交際中,發(fā)話者可以故意違反“質(zhì)量準(zhǔn)則”,來(lái)表達(dá)自己的交際目的。在這種“假性道歉”中,發(fā)話者的話語(yǔ)信息明顯不具有真誠(chéng)性,受話者也可以感受到發(fā)話者道歉詞的非道歉意味,道歉詞的主觀性程度很強(qiáng),這種道歉就由此產(chǎn)生了相應(yīng)的交互主觀性。
Chomsky指出,語(yǔ)言應(yīng)該有“內(nèi)在語(yǔ)言”(I-language)和“外在語(yǔ)言”(E-language)之分?!皟?nèi)在語(yǔ)言”是指人類的語(yǔ)言能力,是存在于人腦心智中的自然客體,是思維或大腦中允許你說(shuō)話的部分;“外在語(yǔ)言”是這種語(yǔ)言能力的實(shí)例,即內(nèi)在語(yǔ)言的外部表現(xiàn)形式[13]。我們這里討論的道歉語(yǔ)言是“外在語(yǔ)言”。上文所提到的三種道歉語(yǔ)的交互主觀性比較為:真性道歉、假性道歉>禮貌性道歉。這三者之間的關(guān)系可以用圖4來(lái)表示:
值得注意的是,禮貌性道歉、真性道歉和假性道歉之間存在重合的部分,這是因?yàn)橛行┒Y貌道歉既可能是真性道歉,也可能是假性道歉,要結(jié)合語(yǔ)境具體分析。語(yǔ)言各要素的功能在語(yǔ)言發(fā)展中是會(huì)發(fā)生變化的,在使用的過(guò)程中就有可能產(chǎn)生語(yǔ)義磨損和語(yǔ)義補(bǔ)償。禮貌性的道歉語(yǔ)言,如“對(duì)不起,借過(guò)一下”“對(duì)不起,打擾一下”“不好意思,請(qǐng)您關(guān)下窗戶”等,因?yàn)槭褂眠^(guò)于頻繁,道歉詞原有的道歉義發(fā)生磨損,道歉功能逐漸消失,而禮貌和諷刺功能進(jìn)入其中進(jìn)行補(bǔ)償,這就變?yōu)榱恕岸Y貌性道歉”和“假性道歉”,而保留下來(lái)的部分繼續(xù)作為道歉功能而發(fā)生作用,也就是“真性道歉”。這就比如“你真是好樣的”這句話本身具有[+夸獎(jiǎng)]、[+贊賞]的語(yǔ)義色彩,但是隨著使用頻率的增加,其語(yǔ)義也發(fā)生了磨損和補(bǔ)償。例如:
(25)這么簡(jiǎn)單的工作都沒(méi)做好,你真是好樣的。(自擬)
(26)連你母親說(shuō)的話你都不聽,你真是好樣的。(自擬)
例(25)、例(26)通過(guò)“反話正說(shuō)”的方式,故意違反合作原則和語(yǔ)用的真誠(chéng)性,來(lái)表達(dá)諷刺的功能,受話者同樣也明白在這里“你真是好樣的”不再具有[+夸獎(jiǎng)]、[+贊賞]的語(yǔ)義色彩,而是對(duì)其進(jìn)行諷刺和批評(píng)。這樣一來(lái),雙方便形成了交互認(rèn)知,產(chǎn)生了相應(yīng)的交互主觀性。
綜上所述,語(yǔ)言是動(dòng)態(tài)的、變化的,現(xiàn)代漢語(yǔ)中的道歉語(yǔ),應(yīng)結(jié)合漢民族的思維模式與道歉者個(gè)人的文化水平,在語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性的影響下使用。道歉者所使用道歉語(yǔ)的主觀性程度應(yīng)與其冒犯程度相匹配,由此道歉者和被道歉者雙方才能產(chǎn)生良性的交互認(rèn)知。本文較為系統(tǒng)地分析了漢語(yǔ)中的道歉語(yǔ)言,從不同角度對(duì)道歉語(yǔ)進(jìn)行探討,希望有助于加深漢語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)中道歉類言語(yǔ)行為的認(rèn)識(shí),同時(shí)也為漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)得不同程度的道歉語(yǔ)提供一定借鑒和幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]Holmes,J.Women,Men and Politeness[M].New York:Addison Wesley Longman Press,1995.
[2]關(guān)英明.致歉語(yǔ)“對(duì)不起”的言語(yǔ)行為類型[J].北方論叢,2014,(3).
[3]邵敬敏.主觀性的類型與主觀化的途徑[J].漢語(yǔ)學(xué)報(bào), 2017,(4).
[4]李軍.道歉行為的話語(yǔ)模式與語(yǔ)用特點(diǎn)分析[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2007,(1).
[5]于素霞.試論“不好意思”[D].金華:浙江師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2017.
[6]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞(增訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[7]郝曉梅.關(guān)于漢語(yǔ)道歉語(yǔ)“對(duì)不起”的話語(yǔ)功能分析[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005,(3).
[8]Goldberg,A.E.構(gòu)式:論元結(jié)構(gòu)的構(gòu)式語(yǔ)法研究[M].吳海波譯.北京:北京大學(xué)出版社,2007.
[9]施春宏.形式和意義互動(dòng)的句式系統(tǒng)研究——互動(dòng)構(gòu)式語(yǔ)法探究[M].北京:商務(wù)印書館,2018.
[10]Verhagen,A.Construction Intersubjectivity:Discourse,Syntax,and Cognitions[M].Oxford: Oxford University Press,2007.
[11]Traugott,E.C.(Inter)subjectivity and (inter)subjectification:A reassessment[A].In Davidse,K.,Vandelanotte,L.& Cuyckens,H.(eds.). Subjectification,Intersubjectification and Grammaticalization[C].Berlin:De Gruyter Mouton,2010.
[12]羅錢軍.論反諷性話語(yǔ)中的回聲提述機(jī)制[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2019,(6).
[13]Chomsky,N.Knowledge of Language:Its Nature,Origin,and Use[M].New York:Praeger Press,1986.