■袁綠茵/玉林師范學(xué)院
生態(tài)語言學(xué)作為一個新興的交叉學(xué)科,在21世紀(jì)引起了很多國內(nèi)外語言學(xué)者的注意,有了較大的發(fā)展。Alexander & Stibbe指出生態(tài)語言學(xué)研究的是語言對維持生命的關(guān)系的影響[1]。Halliday 認(rèn)為生態(tài)話語分析的目的不僅在于分析特定話語對人類行為的潛在影響,還在于分析支持生命的整個生態(tài)系統(tǒng)。生態(tài)話語分析的主題很廣泛[2]。黃國文認(rèn)為生態(tài)語言學(xué)是話語分析或批評話語分析的延伸和拓展,它研究的不僅僅是人類社會中人與人之間的關(guān)系,而且還包括人與自然中其他生命形式的關(guān)系[3]。何偉、張瑞杰結(jié)合系統(tǒng)功能語言學(xué)理論,建構(gòu)了一個具有可操作性的生態(tài)話語分析模式[4]。還有很多國內(nèi)學(xué)者從生態(tài)語言學(xué)角度出發(fā),分別對自然詩歌、動物小說和旅游話語等進(jìn)行了研究,但對景點介紹語篇進(jìn)行生態(tài)話語分析的研究較少。本文擬從生態(tài)語言學(xué)角度出發(fā),對旅游景點的英文介紹進(jìn)行生態(tài)話語分析。
TravelChinaGuide.com是一家已創(chuàng)建22年關(guān)于中國旅游的主流英文網(wǎng)站,主要向外國游客提供中國國內(nèi)的旅游信息,外國瀏覽用戶較多,影響較大。關(guān)于旅游景點的語篇介紹不僅可以向游客傳遞關(guān)于景點的相關(guān)信息,還可以給游客傳達(dá)積極的生態(tài)取向。因此,旅游景點的語篇介紹應(yīng)該盡可能采用生態(tài)保護(hù)型語篇。本文選取了網(wǎng)站中關(guān)于廣西特色旅游景點漓江的英文介紹進(jìn)行生態(tài)話語分析,希望通過研究分析來判斷關(guān)于漓江的英文介紹是否屬于生態(tài)保護(hù)型語篇,是否值得鼓勵推廣。
本文將以系統(tǒng)功能語言學(xué)為研究框架,結(jié)合生態(tài)話語分析方法,對漓江景點的英文介紹語篇進(jìn)行分析和論述。
在關(guān)于漓江的英文簡介中,共有4句話,共有6個過程。The Li River cruise from Guilin to Yangshuo is(關(guān)系過程) the centerpiece of any trip to northeastern Guangxi Province.Gorgeous Karst peaks give(物質(zhì)過程) you surprises at each bend of the limpid river under the blue sky.Water buffalo patrol(物質(zhì)過程) the fields,peasants reap(物質(zhì)過程) rice paddies,school kids and fisherman float by(物質(zhì)過程) on bamboo rafts.With its breathtaking scenery and taste of a life far removed from the concrete metropolis,the scenery along the river become(關(guān)系過程)one of China's top tourist destinations.
語篇的第一句使用一個關(guān)系過程來描繪載體(The Li River cruise) 的特征和地位(the centerpiece of any trip to northeastern Guangxi Province),把漓江定位為廣西東北部之旅的主角,充分顯示了漓江這一景點的在廣西的重要地位。在語篇中的第二和第三句出現(xiàn)了較多的物質(zhì)過程,描繪了在漓江之旅中游客可以欣賞到的各種美景。在語篇中出現(xiàn)的4 個物質(zhì)過程中,非及物的只有1個(float by),過程只有人類這一參與者角色。及物的有3個(give、patrol、reap),每個過程有兩個參與者角色。只有人類一個參與者的物質(zhì)過程表述了人享受大自然所帶來的便利和樂趣。而出現(xiàn)兩個參與者的物質(zhì)過程展示了人與大自然、物與大自然之間的和諧互動和相依共生。在生態(tài)功能視角下,及物性過程所表達(dá)的原始意義為表層意義,其隱含的生態(tài)場所觀取向稱之為深層意義[5]。文中所出現(xiàn)的及物過程的表層意義是描述在漓江之旅過程中所看到的景色。山峰美麗,天空湛藍(lán),江水清澈,水牛在田野悠閑漫步,農(nóng)民在忙著收割稻谷,小學(xué)生們和漁民坐著竹筏悠然渡江。探究句子所隱含的生態(tài)場所觀取向我們可以看出,簡介文本的作者通過描繪這幅人與自然和諧共生、相互依存的美景,表達(dá)了對大自然的喜愛之情,向讀者傳達(dá)了積極的生態(tài)保護(hù)觀。
我們可從兩個方面來考察人際意義,即:互動的和態(tài)度的?;拥姆矫嬗烧Z氣實現(xiàn),而態(tài)度方面由情態(tài)實現(xiàn)[6]。語篇全文采用的都是陳述性語氣,體現(xiàn)了最高情態(tài)值。在語篇作者意識中,山峰、水牛和人一樣,具有人類所特有的能動性。山峰會釋放善意,給予人類驚喜,和人類進(jìn)行互動。水牛會享受大自然,在田野中漫步,與大自然融為一體。作者把大自然和人類融合在一起,合二為一,體現(xiàn)了“天人合一”的道家哲學(xué)思想,和中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化相吻合。這種“天人合一”的道家哲學(xué)思想認(rèn)為人是大自然的一部分,熱愛生命和保護(hù)大自然就是熱愛和保護(hù)人類自己。語篇作者對于大自然的熱愛體現(xiàn)了他對大自然健康和諧生態(tài)的一種向往。語篇中所使用的一些景物詞匯“Gorgeous Karst peaks,limpid river,blue sky,water buffalo,the fields,rice paddies,bamboo rafts”共同描繪了一幅大自然萬物生長、生機勃勃的和諧美景。同時,語篇中還使用了一些高情態(tài)詞匯來表示作者對于大自然的無比熱愛?!皊urprises,breathtaking,taste”這些高情態(tài)的積極詞匯表達(dá)了簡介作者對于大自然美景的贊賞和喜愛。由此可以判斷,這篇介紹所使用的情態(tài)手段屬于生態(tài)保護(hù)型情態(tài)。
在生態(tài)語言學(xué)視角下,主位的選擇可以反映出作者所持的生態(tài)觀。對介紹語篇中的句子主位進(jìn)行分析統(tǒng)計,我
們可以發(fā)現(xiàn)全文一共有6個主位結(jié)構(gòu),其中有4主位是非人類生命體(The Li River cruise,Gorgeous Karst peaks,Water buffalo,the scenery),有2個主位是人類生命體(peasants,school kids and fisherman)。在主位的選擇方面,語篇的作者更多地傾向于使用非人類生命體,體現(xiàn)了非人類生命體在生態(tài)環(huán)境中的重要地位。語篇作者把非人類生命體和人類放在了同等重要的位置,反映了語篇作者內(nèi)心的平等和諧生態(tài)觀。由此我們可以得出結(jié)論,這篇景點英文介紹屬于生態(tài)保護(hù)型語篇。
本文分析了漓江英文介紹語篇中的及物性、語氣、情態(tài)、主位結(jié)構(gòu)等,探討語篇作者通過描繪漓江之旅中出現(xiàn)的自然美景及人與自然和諧互動的生態(tài)環(huán)境所表達(dá)出來的健康正面的生態(tài)保護(hù)觀。通過分析可以得出結(jié)論,本文所選取的漓江景點英文介紹屬于生態(tài)保護(hù)型語篇,值得鼓勵推廣。在極力發(fā)展社會經(jīng)濟的同時,人類也為此而付出了沉重代價。我們已經(jīng)非常清醒地意識到人類要繼續(xù)生存并發(fā)展下去,保護(hù)大自然和維持生態(tài)平衡是一個不容回避的問題。作為語言工作者,我們有責(zé)任鼓勵并推廣生態(tài)保護(hù)型的語言,喚醒人們的生態(tài)保護(hù)意識,共同保護(hù)大自然并維護(hù)生態(tài)平衡。