張怡文
(華僑大學(xué),福建廈門 361000)
對(duì)外漢語口語教學(xué),就是指在對(duì)外漢語教學(xué)中對(duì)學(xué)生漢語口語表達(dá)能力的訓(xùn)練。作為對(duì)外漢語教學(xué)的重要組成部分,口語課對(duì)于留學(xué)生來說是一門非常重要的課程??谡Z課的教學(xué)目標(biāo)是讓留學(xué)生能夠流利地使用漢語,能夠運(yùn)用課堂上所學(xué)的詞語和語法進(jìn)行日常的口語交際[1]。當(dāng)前,無論是國內(nèi)的對(duì)外漢語教學(xué),還是海外的華文教育,普遍存在著學(xué)生語法知識(shí)掌握牢固而口語交際能力較弱的問題。針對(duì)這些問題,對(duì)外漢語教師要不斷改進(jìn)教學(xué)方法,采取多種多樣的教學(xué)資源,以提高教學(xué)水平[2]。而影視資源作為眾多教學(xué)資源的一種,近年來脫穎而出,在對(duì)外漢語教學(xué)中扮演著越來越重要的角色。
我們通常所說的影視資源就是指視頻,影視片段等。從廣義上說,影視資源不只是指電視劇和電影,還包括綜藝節(jié)目、紀(jì)錄片、抖音視頻、快手視頻等等,當(dāng)然也包括教師或?qū)W生自己制作的視頻。教師自己制作的視頻往往更能帶動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。整體上來說,影視資源是集視、聽、說、感為一體,依托于現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,進(jìn)行接收信息與傳播信息的重要的新型載體。它主要通過聲音、畫面、人物、故事、對(duì)白等多種介質(zhì)來表達(dá)和展現(xiàn),最終達(dá)到接收信息與知識(shí),傳播語言與文化的目的[3]。影視資源不同于教材上的知識(shí),教材上的內(nèi)容比較固定、單一,缺乏趣味性,不利于留學(xué)生對(duì)漢語的學(xué)習(xí),尤其是口語的練習(xí)。而影視作品往往比較接近生活,帶有一定的故事情節(jié),具有娛樂性,在課堂上利用影視片段可以給學(xué)生營造一種口語環(huán)境,讓學(xué)生融入視頻中,張口說漢語,進(jìn)而提高口語交際能力。
很多學(xué)校的口語教學(xué)課堂都是由老師講解,先講解生詞和交際可能需要用到的語法知識(shí),然后以提問的方式讓學(xué)生來回答?;蛘撸蠋熢谥v臺(tái)上不停地講一節(jié)課,學(xué)生在下邊被動(dòng)地接受知識(shí),雖然也在不斷積累漢語知識(shí),但是口語課的教學(xué)目標(biāo)是提高學(xué)生的口語交際能力,如果一味地讓學(xué)生獲得語言知識(shí),而不做相應(yīng)的口語訓(xùn)練的話,就沒辦法把課堂上學(xué)到的知識(shí)運(yùn)用于生活中,這與對(duì)外漢語口語教學(xué)的初衷背道而馳[4]。這樣缺少互動(dòng)性的課堂比較枯燥乏味,容易挫傷學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性,也不能達(dá)到預(yù)期的教學(xué)效果。
在對(duì)外漢語口語教學(xué)中,老師的講授內(nèi)容往往只是單純地依靠教材上指定的內(nèi)容,教學(xué)課件也只是根據(jù)教材而定。有的課件甚至反復(fù)用,缺乏必要的音頻、視頻等其它能帶動(dòng)學(xué)生聽覺和視覺的口語教學(xué)資源,學(xué)生處在一個(gè)沒有語言環(huán)境的課堂上很難開口練習(xí)口語。此外,課本上的知識(shí)量有限,并且教學(xué)內(nèi)容比較死板,往往脫離學(xué)生日常的生活,不能給學(xué)生提供一個(gè)很好的語境,會(huì)讓學(xué)生覺得枯燥無味。
由于對(duì)外漢語課堂中教學(xué)方法的單調(diào)和教學(xué)內(nèi)容的乏味,挫傷了學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的積極性,甚至是不愿意開口說漢語[5]。此外,口語課的老師如果把控不好課堂的話,很容易把漢語口語課上成綜合課,老師一味地給學(xué)生講詞語,講語法點(diǎn),這樣學(xué)生缺少口語交際練習(xí),在生活中也很難張口說漢語。所以這也是為什么當(dāng)前國內(nèi)外很多學(xué)校的對(duì)外漢語教學(xué)中普遍存在學(xué)生語法知識(shí)掌握牢固而口語交際能力較弱的問題。
利用影視片段進(jìn)行教學(xué),打破傳統(tǒng)的紙質(zhì)教學(xué)模式,在培養(yǎng)學(xué)生的記憶能力、思維能力、想象能力上具有很大的優(yōu)勢(shì)。實(shí)驗(yàn)心理學(xué)研究表明,在相同的時(shí)間內(nèi),對(duì)于同樣的學(xué)習(xí)內(nèi)容,利用影視片段進(jìn)行邊看邊聽所吸收的知識(shí)往往高于只靠視覺和只靠聽覺所接收的知識(shí)[6]。影視作品往往帶有很大的趣味性,能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣。在學(xué)習(xí)興趣的驅(qū)動(dòng)下,學(xué)生可以更自覺、更主動(dòng)地去搜集與電影情節(jié)相關(guān)的知識(shí),然后進(jìn)行仔細(xì)分析,可以不斷提高自己的思維能力。同時(shí),在活躍的課堂互動(dòng)討論與規(guī)范的語言敘述中,學(xué)生能將自己的所聽所見所思所想所感等運(yùn)用于實(shí)際生活中,能夠促使學(xué)生在生活中不自覺地使用漢語,提高語言表達(dá)能力。
口語訓(xùn)練應(yīng)該是影視資源教學(xué)的一個(gè)重要的組成部分。放映的影視片段大多都是以普通話為準(zhǔn),漢語發(fā)音比較標(biāo)準(zhǔn),語速也比較接近現(xiàn)實(shí)交際需要,對(duì)學(xué)生口語技能的提高是有很大幫助的。并且一個(gè)國家的影視作品往往體現(xiàn)著這個(gè)國家的語言文化現(xiàn)象,在視頻中,人物的交流方式,言行舉止都包含著當(dāng)?shù)氐奈幕?。學(xué)習(xí)一種語言,不單單是會(huì)說即可,還要學(xué)習(xí)語言文化,交流方式。學(xué)生在觀看視頻的同時(shí)也可以了解到當(dāng)?shù)氐慕浑H文化,進(jìn)而運(yùn)用到生活中。但是,口語的訓(xùn)練與影視片段的播放不能同時(shí)進(jìn)行,要把語言訓(xùn)練的任務(wù)放在影視片段播放之后。在觀看影片后,教師可以做適當(dāng)?shù)陌才?,再模擬影視中的語境,進(jìn)行分組演練對(duì)話等形式的練習(xí),也可以讓學(xué)生以小組為單位,互相討論與視頻中相關(guān)的內(nèi)容,進(jìn)行口語交際練習(xí)。
此外,學(xué)習(xí)漢語的目的是能進(jìn)行交際,而在現(xiàn)實(shí)生活中,交際不只是語言交際,還有非語言交際,在影視作品中呈現(xiàn)出來的人物的表情、眼神、手勢(shì)、動(dòng)作等也可以達(dá)到交際的效果比如卓別林的默片時(shí)代就是一個(gè)非常典型的代表,整部作品全是無聲的,卻能夠傳達(dá)給大家豐富的信息與知識(shí)。沒有聲音的視頻雖然不能聲情并茂,但是可以憑借多樣的色彩、豐富的事物、夸張的表情、怪異的動(dòng)作等,展現(xiàn)給大家一個(gè)個(gè)精彩的畫面,大家觀看之后很容易有所觸動(dòng)。同樣,漢語學(xué)習(xí)者在觀看影視作品時(shí)也會(huì)很容易被里面人物的非語言交際所帶動(dòng),就像我們學(xué)西方國家的人用聳肩來表示“不知道”。他們看的多了也會(huì)不自覺地模仿中國人的非語言表達(dá),進(jìn)而達(dá)到交際的效果[7]。
從教師的角度出發(fā)。影視資源類型很多,不是所有的片段都可以用來教學(xué),也不是所有的影視作品都可以用來進(jìn)行口語教學(xué)。教師在教學(xué)籌備階段,很可能出現(xiàn)選取的影視素材不適宜學(xué)習(xí)者練習(xí)口語的情況。影視資源作為教學(xué)素材,影片的選擇是否合適、有沒有針對(duì)性和影響力等直接影響教學(xué)的質(zhì)量。在選擇影片的時(shí)候,教師需要考慮很多因素,比如片段中語言知識(shí)量的大小、交際用語是否標(biāo)準(zhǔn)、語言知識(shí)是否簡單易教、教學(xué)內(nèi)容是否具有針對(duì)性等。每一個(gè)方面都需要考慮,否則就會(huì)使教學(xué)效果大打折扣,這對(duì)口語教師來說難度比較大。
從學(xué)生的角度出發(fā)。學(xué)習(xí)者在觀看影片時(shí)很容易注意力不集中,不按老師的要求邊看邊思考。影視片段作為聲音與畫面一體的教學(xué)資源,在某些方面確實(shí)優(yōu)于傳統(tǒng)的紙質(zhì)教材,但是如果不合理地利用,其優(yōu)點(diǎn)也會(huì)成為缺點(diǎn)。一些學(xué)習(xí)者很容易被視頻中優(yōu)美的畫面、動(dòng)聽的音樂、豐富的故事情節(jié)所吸引,卻忽視了語言知識(shí)的學(xué)習(xí)。如果注意力全部集中在影視片段的表層現(xiàn)象上,將不利于學(xué)習(xí)者口語表達(dá)能力的提高。此外,影視作品體現(xiàn)著中華優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,對(duì)于漢語水平比較低的學(xué)習(xí)者來說,很容易對(duì)影視情節(jié)中的文化不理解,看不懂要表達(dá)的是什么,也不能很好地提高交際能力。
影視資源選取的最基本的要求是實(shí)用性原則,就是指教授的內(nèi)容對(duì)學(xué)習(xí)者有用,視頻的內(nèi)容好教易學(xué)。首先,要注重語言知識(shí)的標(biāo)準(zhǔn)與規(guī)范,也要注重文化知識(shí)的傳授,雖然是口語課,但是語言與文化不可分離,在教授語言時(shí)也是傳播中華文化的過程,并重視學(xué)生言語交際能力的培養(yǎng)。在選擇影視作品時(shí),要注意語言的標(biāo)準(zhǔn),以普通話為主,教材應(yīng)該回避方言太多的影視片段。其次,要處理好口語與書面語之間的關(guān)系,雖然交際中使用的語言大多比較口語化,但是,口語交際中也要多使用書面語體色彩的詞語。[7]雖然影視片段選用的主要目的是為了訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的言語技能,但是,多選用一些語體色彩比較正式的書面語體詞匯,也可以幫助學(xué)習(xí)者鞏固已經(jīng)學(xué)習(xí)過的語言知識(shí),這些知識(shí)又會(huì)反過來促進(jìn)言語技能的培養(yǎng)。最后,口語交際中,最終表情達(dá)意的媒介還是句子,在選擇口語素材時(shí),可根據(jù)學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,選擇影視語言更貼近生活的材料,讓他們?cè)谡n堂上練習(xí)之后能立馬運(yùn)用到生活中。
趣味性是選擇影視片段重要的原則之一。影視片段的選取要讓學(xué)生感興趣,教師只有讓學(xué)生對(duì)所學(xué)的內(nèi)容感興趣,學(xué)生才更容易發(fā)揮其主觀能動(dòng)性,激發(fā)其潛能,提高學(xué)習(xí)效率。但是,要做到選擇的內(nèi)容真正有趣味,則并不是一件很容易的事情。趣味性不只是搞笑,能讓學(xué)生哈哈大笑的意思,應(yīng)該理解為學(xué)習(xí)內(nèi)容具有吸引力,能夠抓住學(xué)生的眼球,能夠集中學(xué)生的注意力,只有吸引學(xué)生,學(xué)生才會(huì)有學(xué)習(xí)下去的欲望。反過來講,有吸引力的內(nèi)容并非一定是讓人感到愉快的,就影視資源教學(xué)本身的特點(diǎn)來說,有懸念與出人意料的內(nèi)容更易吸引學(xué)生的注意力。作為一名對(duì)外漢語老師,不僅要讓學(xué)習(xí)者開心地學(xué)漢語,更要讓學(xué)習(xí)者好奇地去探知漢語深處的知識(shí)與文化,抓住學(xué)生的好奇心,才能滿足學(xué)習(xí)材料的趣味性原則。
針對(duì)性涉及范圍比較廣,不僅包括針對(duì)國內(nèi)留學(xué)生漢語教學(xué)進(jìn)行的分析,也包括針對(duì)國外某一國別或語種的學(xué)生進(jìn)行分析。國外的漢語教學(xué)又會(huì)在某一國別或語種的基礎(chǔ)上,對(duì)學(xué)習(xí)者的年齡、身份、文化背景、漢語水平、學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)習(xí)慣等進(jìn)行有針對(duì)性的分析。比如學(xué)習(xí)者的漢語水平是初級(jí)并且年齡較小的話,可以選擇一些有意思的動(dòng)畫片,來吸引學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣。如果學(xué)習(xí)者漢語水平比較高并且年齡在二十多歲,可以選擇一些青春校園風(fēng)的影視作品,如果學(xué)習(xí)者年紀(jì)比較大,可以選擇一些紀(jì)錄片等。針對(duì)性原則,需要對(duì)學(xué)習(xí)者的種種因素進(jìn)行分析研究,范圍比較廣,教師應(yīng)該按照一定的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)此原則的研究范圍進(jìn)行分類[8]。
影視資源運(yùn)用到對(duì)外漢語口語教學(xué)中,其目的就是為了利用影視作品的特殊性,來激起學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,從而提高漢語學(xué)習(xí)者的語言交際能力。在選擇影視素材時(shí),所選的片段要滿足口語教學(xué)的基本特征,要充分考慮交際性原則,如有大量的口語表達(dá),突出口語的功能性和交際性等。那些書面語較多的片段是不適合用來進(jìn)行口語教學(xué)的,也不利于學(xué)生進(jìn)行口語練習(xí)。在觀看完影視之后,給學(xué)生總結(jié)一下作品中的交際句子,讓學(xué)生模仿練習(xí),進(jìn)而達(dá)到交際的效果。
首先,可以把影視片段整體上先放映一遍,讓學(xué)生對(duì)影視的內(nèi)容作一整體了解,便于引出本節(jié)課所要學(xué)習(xí)的內(nèi)容。之后老師帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)這節(jié)課涉及到的生詞和交際用到的語法知識(shí),并將準(zhǔn)備好的一些關(guān)于影視作品的理解性問題向?qū)W生提出,之后可將影片分節(jié)播放,讓學(xué)生邊看邊尋找問題的答案。
其次,將影視作品分段放映。這次讓學(xué)生帶著問題去聽去看,在看完完整的影片后,老師可引出本節(jié)課要學(xué)的內(nèi)容,然后將視頻進(jìn)行分段播放,它類似于綜合課的精讀,目的在于詳細(xì)了解學(xué)習(xí)的內(nèi)容。教師可在涉及到知識(shí)點(diǎn)的地方暫停播放,具體講解語言知識(shí),文化背景知識(shí)、語用知識(shí)等內(nèi)容。
然后,只播畫面不放聲音。這樣可讓學(xué)生看著字幕跟著影視中的人物話語來大聲說,這種方式的目的是讓學(xué)生集中注意力參與到影視作品中,身臨其境進(jìn)行練習(xí),如果大家都大聲地說出來,可以讓內(nèi)向的學(xué)生克服害羞不自信心理,勇敢地練習(xí)漢語口語[9]。
最后,把學(xué)習(xí)者分成幾個(gè)小組,老師組織學(xué)生模擬影視片段中的場景進(jìn)行口語訓(xùn)練,然后讓每個(gè)小組自己演練,抽取個(gè)別小組上講臺(tái)演練,整個(gè)課堂活躍并且又可以讓學(xué)生主動(dòng)參與課堂,提高口語課的學(xué)習(xí)效率。
綜上所述,利用影視資源進(jìn)行對(duì)外漢語口語教學(xué)不僅能提高學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)積極性,在實(shí)施的過程中也存在著一些問題,但是從整體上來看,影視資源教學(xué)可以活躍課堂氣氛,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的視覺與聽覺,進(jìn)而能勇敢地說漢語上還是優(yōu)于傳統(tǒng)的教學(xué)方法。對(duì)外漢語口語教師如果可以在選影視作品上多下工夫,善于把控課堂,那么利用影視資源教學(xué)是利大于弊的。