【摘要】大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的有機(jī)結(jié)合。本文從教學(xué)政策、教師、學(xué)生和教學(xué)方法等方面分析了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化的途徑。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);中國(guó)傳統(tǒng)文化;跨文化交際能力
【作者簡(jiǎn)介】孫懿超,皖西學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2018年度大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)科研項(xiàng)目“中國(guó)傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的導(dǎo)入與滲透” (項(xiàng)目編號(hào):2018110120)。
一、引言
現(xiàn)今,文化教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的重要組成元素,與語(yǔ)言教學(xué)密不可分。隨著中西文化交流更加廣泛,在英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化教學(xué)已成為學(xué)術(shù)界的共識(shí)。20世紀(jì)50年代以來(lái),外語(yǔ)學(xué)習(xí)研究趨勢(shì)已經(jīng)從提高學(xué)生的語(yǔ)言技能轉(zhuǎn)為學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。如何激發(fā)學(xué)生使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言進(jìn)行有效的跨文化交際,是當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)中的一個(gè)重要課題。通過(guò)文化教學(xué)使學(xué)生獲得跨文化交際能力是非常重要的。但是,目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)偏重西方文化,中國(guó)傳統(tǒng)文化元素在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中所占比例較小。為了培養(yǎng)學(xué)生有效的跨文化交際能力,英語(yǔ)教學(xué)中有必要引入中國(guó)傳統(tǒng)文化。
二、在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化的必要性
1.社會(huì)環(huán)境的迫切需求。為了讓世界更好地了解中國(guó),用英語(yǔ)向其他國(guó)家的人民傳播中國(guó)文化是最重要的途徑之一。從宏觀上看,語(yǔ)言學(xué)習(xí)并不是“片面”的學(xué)習(xí)方式。Widdowson(1983)指出,語(yǔ)言學(xué)習(xí)應(yīng)該有學(xué)習(xí)目的,即與他人交流,特別是進(jìn)行跨文化交流。 交流本身是雙向的,而不是單向的。交流意味著吸收和傳播,兩者不可缺少??缥幕浑H就是這樣,成功的跨文化交際包含對(duì)兩種文化的理解。任何文化都有其積極和消極的一面,我們?cè)谶@里討論的中國(guó)文化是指其積極因素,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精華。目前,我們應(yīng)從大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱、教材、課堂教學(xué)過(guò)程、教師發(fā)展和學(xué)生態(tài)度、測(cè)試等多方面加以考慮,以培養(yǎng)跨文化交際中的中國(guó)文化意識(shí)。
2.教學(xué)實(shí)踐中存在的問(wèn)題。在文化同化的過(guò)程中,我們發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的重視有所欠缺。最典型的例子是,學(xué)生們對(duì)圣誕節(jié)的了解比春節(jié)更深,對(duì)圣誕節(jié)的熱情也更高。許多年輕人知道圣誕節(jié)的起源、情人節(jié)的浪漫故事、熟悉復(fù)活節(jié)的典故、知道莎士比亞的悲喜劇,有些人甚至知道潘多拉的盒子,但他們不了解清明節(jié)、端午節(jié)和七夕節(jié),更不用說(shuō)孔子、孟子、唐詩(shī)三百首和《古文觀止》了。由于缺乏中國(guó)本土文化知識(shí),他們盲目崇拜西方文化。在中國(guó)文化缺失的情況下,他們渴望學(xué)習(xí)英語(yǔ),結(jié)果造成對(duì)兩種語(yǔ)言只是膚淺理解。這些已經(jīng)成為大學(xué)英語(yǔ)教師必須深入思考的問(wèn)題。
3.大學(xué)英語(yǔ)教材中缺少與中國(guó)文化相關(guān)的主題。大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)者是大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生。他們有自己的專業(yè)課程要學(xué),所以不會(huì)花太多的時(shí)間努力尋找額外的閱讀材料,他們主要從課堂教材中學(xué)習(xí)詞匯、短語(yǔ)、語(yǔ)法、閱讀技巧、翻譯技巧、文化知識(shí)等。然而,有關(guān)中國(guó)文化的信息在文化教學(xué)的輸入中是不足的,學(xué)生從大學(xué)英語(yǔ)教材中無(wú)法獲得充足的中國(guó)文化知識(shí)。教材和教學(xué)資料過(guò)分強(qiáng)調(diào)目的語(yǔ)文化,忽視本土文化、源語(yǔ)文化,這是造成中西文化輸入不平衡的原因之一,導(dǎo)致大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在真正的跨文化交際中不具備較強(qiáng)的交際能力。
三、在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入中國(guó)傳統(tǒng)文化的方法和途徑
1.國(guó)家教育政策應(yīng)更加國(guó)際化。在當(dāng)今世界,國(guó)際交流日益頻繁,需要采取創(chuàng)新型語(yǔ)言政策來(lái)應(yīng)對(duì)文化障礙。語(yǔ)言教學(xué)不僅應(yīng)該關(guān)注語(yǔ)言的形式,還應(yīng)該關(guān)注語(yǔ)言的社會(huì)規(guī)則。許多語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,學(xué)習(xí)語(yǔ)言就是學(xué)習(xí)文化,無(wú)論是從實(shí)用主義、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)還是教育學(xué)的角度。如果當(dāng)代大學(xué)生在英語(yǔ)課程中沒(méi)有接收到跨文化意識(shí)教育,那么大學(xué)英語(yǔ)教育就不完善?;谟⒄Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)科的地位及其日益重要的作用,解決中國(guó)文化在英語(yǔ)教學(xué)中的缺失問(wèn)題并制訂應(yīng)對(duì)策略,以提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)效果是明智的。
2.教學(xué)大綱的修訂。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)具有指導(dǎo)意義。既然教學(xué)大綱在教學(xué)中具有不可替代的指導(dǎo)作用,那么要在文化教學(xué)中納入和加強(qiáng)對(duì)學(xué)生漢語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng),首先應(yīng)對(duì)教學(xué)大綱進(jìn)行修訂。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的效果與教學(xué)大綱的設(shè)計(jì)密切相關(guān)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)中國(guó)文化教學(xué)的必要性和重要性,應(yīng)從教學(xué)大綱設(shè)計(jì)的角度考慮中國(guó)文化教學(xué)。新的非英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)大綱應(yīng)修訂其對(duì)西方文化和我國(guó)本土文化的文化教學(xué)觀。 在新的教學(xué)大綱設(shè)計(jì)中,應(yīng)以中國(guó)文化教學(xué)為前提,還應(yīng)提供與中國(guó)文化有關(guān)的單詞或短語(yǔ),以便給予教師和學(xué)生明確的指向。總之,教學(xué)大綱應(yīng)保持中西文化之間的平衡。
3.在課程階段培養(yǎng)中國(guó)文化意識(shí)。課程階段的文化教學(xué)通常運(yùn)用以下三種方法: 講解法、實(shí)踐法和比較法,它們有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。以學(xué)生為中心的語(yǔ)言教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)課堂上得到了廣泛應(yīng)用,這就要求課程中的文化意識(shí)培養(yǎng)必須立足于學(xué)生的需要和層次。
第一,在教學(xué)中拓展詞匯的含義。詞匯是語(yǔ)言的基礎(chǔ),承載著豐富的文化信息。 在中西方文化中,有些詞語(yǔ)往往具有不同的文化意蘊(yùn),教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生分析和理解這些詞語(yǔ)。舉例來(lái)說(shuō),“龍”是一個(gè)傳說(shuō)或神話形象。在中國(guó)古代,它是皇室的象征。龍代表皇帝,幾乎沒(méi)有什么負(fù)面的含義。中國(guó)人非常崇拜龍,他們自稱是“龍的傳人”,龍被認(rèn)為是能帶來(lái)好運(yùn)的吉祥物。 因此,無(wú)論是起名還是在習(xí)語(yǔ)中,龍都因其褒義而被廣泛使用。許多中國(guó)父母給他們的孩子取名為“龍”,漢語(yǔ)中有許多與龍有關(guān)的成語(yǔ),如望子成龍、藏龍臥虎。然而,對(duì)西方人來(lái)說(shuō),龍通常是邪惡的象征,是一種兇猛的怪物,必須被消滅。其他詞語(yǔ)如“獅子”“貓頭鷹”“藍(lán)色”“狗”等,在中西方文化中也都有不同的相關(guān)特征。
事實(shí)上,我們被鼓勵(lì)使用中國(guó)英語(yǔ)來(lái)表達(dá)我們的特色詞匯,從而豐富英語(yǔ)詞匯。漢語(yǔ)特色詞是中國(guó)文化的象征。他們所表達(dá)的內(nèi)容與中國(guó)人的生活方式密切相關(guān)。認(rèn)識(shí)這些詞語(yǔ),就是展開(kāi)中華文明的卷軸。在同一個(gè)華人社團(tuán)中,漢語(yǔ)特色詞很容易理解,因?yàn)檫@個(gè)社團(tuán)的成員有共同的文化背景,如“儒家思想”“紙老虎”“功夫”“旗袍”“小康社會(huì)”“一國(guó)兩制”。大學(xué)英語(yǔ)教師在教學(xué)中的合適場(chǎng)景引入這些中國(guó)特色詞匯是明智的,以便讓學(xué)生學(xué)會(huì)如何更好地表達(dá)中國(guó)文化的含義。
第二,拓展課文的文化背景。教材中的閱讀材料往往涉及文化背景等信息,這是把相關(guān)的中國(guó)文化知識(shí)滲透到教學(xué)中的好機(jī)會(huì)。教師可以提供一些與課文相關(guān)的文字材料、圖片、視頻和音頻資料,或者要求學(xué)生從圖書(shū)館、互聯(lián)網(wǎng)搜索一些相關(guān)資料帶到課堂來(lái)共同賞析,老師和學(xué)生都會(huì)在課堂上或課余時(shí)間討論這些問(wèn)題。這也是在英語(yǔ)教學(xué)中輸入中國(guó)文化的方法之一。
4.提高教師的中國(guó)文化素養(yǎng)。許多中國(guó)英語(yǔ)教師由于缺乏必要的文化知識(shí),因此不具備處理文化問(wèn)題的能力。中國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)需要超越詞匯和語(yǔ)法的限制,幫助學(xué)習(xí)者獲得語(yǔ)言和文化能力。Gonzalez (1989)認(rèn)為,語(yǔ)言教師需要接受文化方面的培訓(xùn)。教師應(yīng)了解目的語(yǔ)文化和本土文化,提高跨文化意識(shí)。Brown (1994)樂(lè)觀地評(píng)論道:“關(guān)于教學(xué)最有趣的事情之一就是你從不停止學(xué)習(xí)?!?換言之,教師發(fā)展是教師的終身學(xué)習(xí)過(guò)程。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,幫助學(xué)習(xí)者理解目的語(yǔ)文化是大學(xué)英語(yǔ)教師的能力和責(zé)任,是獲得交際能力的基礎(chǔ)。沒(méi)有恰當(dāng)?shù)奈幕仞B(yǎng),不同的文化之間就無(wú)法進(jìn)行有效的交流。因此,教師應(yīng)該意識(shí)到自己的條件,并盡量利用一切可能的手段,擴(kuò)大自己的文化視野,加深自己對(duì)文化的理解。簡(jiǎn)言之,大學(xué)英語(yǔ)教師必須努力提高自己,以適應(yīng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的新要求。
在日常英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,中國(guó)英語(yǔ)教師是中國(guó)文化的傳遞者,有必要幫助學(xué)習(xí)者反思而不是忽視自己的文化。對(duì)中國(guó)文化的充分理解有助于他們對(duì)待兩種語(yǔ)言之間的異同。那些成功的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者通常具有很高的中文水平,例如,林語(yǔ)堂以他的英文著作而聞名,這些著作成功地將中國(guó)文化傳播到世界各地。鑒于此,中國(guó)英語(yǔ)教師培訓(xùn)課程必須與中國(guó)文化教學(xué)相結(jié)合。
5.端正學(xué)生對(duì)本土文化的態(tài)度。在培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的過(guò)程中,教師往往更注重對(duì)目的語(yǔ)文化的理解,而不是引導(dǎo)他們欣賞本土文化。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí),并不意味著改變學(xué)生的價(jià)值取向或風(fēng)俗習(xí)慣,甚至說(shuō)服他們把自己的行為塑造成英語(yǔ)母語(yǔ)人士的樣子。 相反,大學(xué)英語(yǔ)教師和學(xué)生都應(yīng)該欣賞本土文化,他們有責(zé)任在教授和學(xué)習(xí)西方文化的同時(shí)向世界傳播本土文化。
因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該更好地理解和洞察本土文化。學(xué)生在學(xué)習(xí)西方文化時(shí),應(yīng)該建立對(duì)本土文化的欣賞和體察。因此,學(xué)生必須具備必要的語(yǔ)言能力、交際能力和跨文化能力來(lái)表達(dá)自己的想法,描繪自己所處的社會(huì),用目的語(yǔ)表達(dá)自己的母語(yǔ)文化。在一個(gè)統(tǒng)一的框架內(nèi)規(guī)劃中國(guó)文化的各種內(nèi)容,為學(xué)生提供不同的理論和觀念,為他們創(chuàng)造一個(gè)思考和批判性評(píng)價(jià)的環(huán)境,這是值得嘗試的。 通過(guò)這種方式,學(xué)生可以對(duì)中國(guó)文化有一個(gè)全面的了解,進(jìn)而在大學(xué)英語(yǔ)和文化學(xué)習(xí)中培養(yǎng)學(xué)生對(duì)本土文化的欣賞能力。
6. 構(gòu)建中國(guó)文化測(cè)評(píng)體系。測(cè)試是衡量學(xué)習(xí)者英語(yǔ)運(yùn)用能力的一種方法。目前,在我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,文化學(xué)習(xí)評(píng)價(jià)一直被忽視。 我大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)傾向于工具性,他們總是更加注重被測(cè)試的內(nèi)容。 教師要使學(xué)習(xí)者真正學(xué)習(xí)和了解中國(guó)文化,就必須建立中國(guó)文化的測(cè)評(píng)體系。 學(xué)習(xí)者可以從他們的英語(yǔ)課程中獲益。大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō)非常重要, 英語(yǔ)四、六級(jí)考試已經(jīng)在全國(guó)范圍內(nèi)推行了多年, 因此可利用考試來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,或通過(guò)增加對(duì)本土文化的認(rèn)識(shí),提升他們對(duì)中國(guó)文化的表達(dá)能力。在注重學(xué)生文化意識(shí)培養(yǎng)有效性的同時(shí),有必要對(duì)學(xué)生的文化知識(shí)和能力進(jìn)行測(cè)評(píng)。 將文化知識(shí)的傳授與文化能力的評(píng)價(jià)相結(jié)合,可以成功地培養(yǎng)大學(xué)生的文化意識(shí)。
四、結(jié)語(yǔ)
隨著對(duì)外開(kāi)放政策的不斷推進(jìn),國(guó)際交流的重要性日益凸顯。在這樣的國(guó)際環(huán)境下,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中引入中國(guó)文化是必然的。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,大學(xué)英語(yǔ)教師和大學(xué)教育工作者應(yīng)從教學(xué)內(nèi)容、語(yǔ)言文化、滲透性以及培養(yǎng)學(xué)生的中國(guó)傳統(tǒng)文化意識(shí)等方面加以重視。在英語(yǔ)教學(xué)中滲透中國(guó)文化,不僅可以拓寬學(xué)生的視野,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),還可以提高學(xué)習(xí)效果,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
參考文獻(xiàn):
[1]Widdowson,H.G. Learning Purpose and Language Use[M]. Oxford: Oxford University Press, 1983.
[2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1989.
[3]王福祥,吳漢櫻.文化與語(yǔ)言[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社, 1994.
[4]王振亞.以跨文化交往為目的的外語(yǔ)教學(xué)[M]北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2005.
[5]于蘭,王曉輝.大學(xué)生“中國(guó)文化失語(yǔ)”現(xiàn)狀調(diào)查及對(duì)策分析[J].渤海大學(xué)學(xué)報(bào) (哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2011(5):132-134.