• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    “X處”的歷史發(fā)展與演變

    2020-08-14 09:58:31唐青海高再蘭
    現(xiàn)代語(yǔ)文 2020年5期
    關(guān)鍵詞:詞匯化動(dòng)因

    唐青海 高再蘭

    摘 ?要:“X處”主要是指“到處、隨處、四處、處處”等。作為現(xiàn)代漢語(yǔ)中經(jīng)常使用的范圍副詞,它們最初并不是固定結(jié)構(gòu),由于線性順序鄰近,逐漸由短語(yǔ)凝固成詞。通過對(duì)這幾個(gè)范圍副詞的詞匯化歷程的分析,可以發(fā)現(xiàn),“到處”“隨處”“四處”是由短語(yǔ)凝固而成的;“處處”則是單音節(jié)詞重疊而成的。在“X處”的演變動(dòng)因中,首先是出于雙音化和韻律化的需要,其次是句法位置與使用頻率也起到了重要作用。

    關(guān)鍵詞:“X處”;詞匯化;動(dòng)因

    一、引言

    詞匯化是當(dāng)前漢語(yǔ)研究的一個(gè)熱點(diǎn)。董秀芳認(rèn)為,“詞匯化”一般指的是“短語(yǔ)等非詞單位逐漸凝固或變得緊湊而形成單詞的過程,或者指的是短語(yǔ)以及其他句法單位在語(yǔ)言的發(fā)展演變中由非詞匯性的單位變?yōu)樵~匯性的單位或者詞匯性較低的成分變?yōu)樵~匯性較高的成分?!盵1](P3)“到處、隨處、四處、處處”詞義相近,在現(xiàn)代漢語(yǔ)中使用頻率較高,且“X處”的詞匯化都是在句法結(jié)構(gòu)中發(fā)生的。

    就目前的研究現(xiàn)狀來(lái)看,主要是集中于四者在語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用上的差異,而很少涉及這類詞的詞匯化過程。如劉瀟瀟、毛貽鋒運(yùn)用替換的方法,闡述了“到處”“處處”在語(yǔ)義和語(yǔ)義搭配上的差異[2]。劉永華區(qū)分了“到處”“處處”在語(yǔ)用、語(yǔ)義指向、語(yǔ)體及使用頻率上的不同[3]。辛慧從句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用方面,分析了“處處”“到處”的異同[4]。王麗娜運(yùn)用“三個(gè)平面”理論,從共時(shí)的角度對(duì)總括性范圍副詞“到處”“處處”“隨處”進(jìn)行了句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用方面的比較研究[5]。焦海艷則選取了包括“隨處”在內(nèi)的十個(gè)“隨X”現(xiàn)代漢語(yǔ)常用方式詞,對(duì)其動(dòng)詞的選擇限制作了分析,并對(duì)其詞匯化、語(yǔ)法化歷程進(jìn)行了探討[6]。范詩(shī)雨從共時(shí)、歷時(shí)層面闡釋了“隨地”“隨處”在語(yǔ)義、句法、語(yǔ)用三個(gè)方面的共性與差異[7]。有鑒于此,本文主要探討范圍副詞“到處”“隨處”“四處”“處處”的詞匯化過程及其演變動(dòng)因。本文中的語(yǔ)料均來(lái)自于漢籍電子文獻(xiàn)資料庫(kù)和CCL語(yǔ)料庫(kù)。

    二、“X處”的詞匯化

    (一)“處”的語(yǔ)法化

    “處”的來(lái)源較早,語(yǔ)義也比較豐富。許慎在《說文解字·幾部》中對(duì)“處”字的解釋是:“処,止也。得幾而止。從幾從夂?!盵8](P299)可見“處”的本義為“暫止”?!犊滴踝值洹穼?duì)“処”的解釋是:“《唐韻》昌與切?!都崱贰俄崟?huì)》敞呂切。并音杵?!墩f文》:処,止也。從夂。得幾而止。《玉篇》:與處同?!薄犊滴踝值洹穼?duì)“處”的解釋是:“《唐韻》昌與切?!都崱贰墩崱烦▍吻?。并音杵?!队衿罚壕右?。……又止也。”[9](P244)可見“居”的義項(xiàng)是從本義“暫止”引申出來(lái)的,最早出現(xiàn)在先秦時(shí)期。例如:

    (1)是故卷甲而趨,日夜不處,倍道兼行。(《孫子兵法·軍爭(zhēng)篇》)

    (2)惠王三年,邊伯、石速、蔿國(guó)出王而立子頹。王處于鄭三年。(《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》)

    例(1)中的“處”意為“休息”,前面受否定副詞“不”修飾。例(2)中的“處”意為“居住”,“于鄭三年”在句子中作時(shí)間補(bǔ)語(yǔ),說明居住的時(shí)間。

    由“居住”義可引申為“居住的地方”。例如:

    (3)九四:旅于處,得其資斧,我心不快。(《周易·旅卦》)

    (4)我徒我御,我?guī)熚衣?。我行既集,蓋云歸處。(《詩(shī)經(jīng)·小雅·黍苗》)

    例(3)中的“處”位于“于”之后,是“于”引出的賓語(yǔ),因此,這里的“處”意為“居住的地方”。例(4)中“處”亦是指“居住之地”,在句子中充當(dāng)“歸”的賓語(yǔ)。

    “處”引申為處于某個(gè)位置后,再引申為處理、處罰。例如:

    (5)公處帷幄之內(nèi),在行陣之間,運(yùn)籌執(zhí)銳,功冠諸部。(唐代李百藥《洛州都督實(shí)軌碑銘并序》)

    (6)天子方將以上庠隆位處國(guó)老,以咨訪其道。(唐代令狐絢《唐故銀青光祿大夫檢校司空兼太子少師分司東都上柱國(guó)樂安縣開國(guó)侯食邑一千戶贈(zèng)太師孫公墓志銘并序》)

    (7)敕:趙應(yīng)、智欽、陳光濟(jì)三人處死,連坐郭延貴等十七人,并決配蔡河務(wù)收管。(五代周太祖《命開封府處死妖妄人敕》)

    例(5)中,“公”為主語(yǔ),“帷幄”為賓語(yǔ),因此,這里的“處”是謂語(yǔ)動(dòng)詞,意為“位于……之內(nèi)”;例(6)同例(5),意為處于國(guó)老的位置。通過位于某個(gè)位置或者職業(yè),進(jìn)一步引申為處理、辦理,如例(7)中的“處”。

    “處”的“處所”義又可進(jìn)一步引申為量詞。例如:

    (8)時(shí)共集一處,皆當(dāng)時(shí)名士,謂王曰:“裴令令望何足計(jì)!”(南朝劉義慶《世說新語(yǔ)·雅量》)

    (9)東漢時(shí),到洛陽(yáng)見公卿,數(shù)十處,皆持斗酒片脯候之。(東晉干寶《搜神記》卷一)

    例(8)中的“處”泛指某個(gè)地方,前面以數(shù)詞修飾,可見其詞義開始逐漸虛化。例(9)中的“處”意為“次”,這里已完全變?yōu)榱吭~,和數(shù)詞構(gòu)成數(shù)量短語(yǔ)。

    可以看出,“處”的語(yǔ)義演變途徑大致可分為兩種。第一種是“居住→居住的地方→位于、處于某個(gè)位置→處理、處罰”;第二種是“指稱上文所指→量詞”。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,“處”則演變?yōu)闃?gòu)詞單位,不能單獨(dú)使用。張誼生認(rèn)為:“語(yǔ)法化通常指意義實(shí)在的詞在一定語(yǔ)境中演變?yōu)楸碚Z(yǔ)法功能的成分,或者語(yǔ)法成分發(fā)展出新的語(yǔ)法功能;詞匯化指組合性句法結(jié)構(gòu)演變?yōu)檎w性詞匯單位的過程?!盵10]在一定程度上說,正是因?yàn)殡[喻和轉(zhuǎn)喻的共同作用,造成了“處”的語(yǔ)義逐漸虛化。它先是由具體所指某個(gè)地方的實(shí)在意義,泛化為泛指某個(gè)地方,這時(shí)詞義已有所弱化;再到遍指所有地方,詞義則進(jìn)一步弱化。詞義的弱化導(dǎo)致“處”作為詞的地位受到動(dòng)搖,最后弱化為一個(gè)附著語(yǔ)素,從而促成了句法位置的改變。也正是因?yàn)椤疤帯钡脑~義弱化,最終導(dǎo)致了“到處、隨處、四處、處處”的詞匯化。

    (二)“到處”的詞匯化

    “到”“處”兩詞在線性序列上最早連用是在秦漢時(shí)期,僅發(fā)現(xiàn)1例:

    (10)長(zhǎng)未到處所,行病死,上憐之。(《史記·孝文帝本紀(jì)》)

    例(10)中的“到”為動(dòng)詞,“處”表示“居住”,“所”為名詞,表示“……的地方”,“到處所”為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),意為“到達(dá)流放居住的地方”。此時(shí)的“處所”指的是具體的地方,而“未”的語(yǔ)義僅僅指向謂語(yǔ)動(dòng)詞“到”,否定的是一種客觀事實(shí)。顯然,這里的“到處”并未成詞。

    唐宋時(shí)期,“到處”出現(xiàn)了兩種用法:第一,“到處”為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),前面必須出現(xiàn)否定詞;第二,“到處”跟后面的謂詞性成分連用,這就表明“到處”開始逐漸成詞。例如:

    (11)李克用引兵對(duì)陣,一箭炮石打不到處。(《五代史平話·梁史平話》卷上)

    (12)路經(jīng)豐州,會(huì)可汗死,敕于所到處納庫(kù)。(《舊唐書·張長(zhǎng)遜傳》)

    (13)日本國(guó)此夜宅庭屋里門前,到處盡點(diǎn)燈也。(圓仁《入唐求法巡禮行記》卷一)

    例(11)中的“處”并非實(shí)指某一個(gè)具體的地方,而是泛指“一箭炮石”所到的地方,這里的“處”仍是表示處所賓語(yǔ),但詞義有所弱化。例(12)中的“到處”位于“所”之后,表示所到的地方,在句子中作狀語(yǔ)。例(13)中的“到處”修飾副詞“盡”,這里“到處”不是指“到的地方”,而是指代“宅庭屋里門前”等所有地方,此時(shí)“到處”由處所賓語(yǔ)轉(zhuǎn)變?yōu)闋钫Z(yǔ)。這反映出“到”逐漸由實(shí)詞變?yōu)樘撛~。

    元代以后,“到處”后帶謂詞性賓語(yǔ)的現(xiàn)象已較為普遍。如前所述,“處”由具體的處所引申出某個(gè)地方,并進(jìn)一步演變?yōu)橹复械胤?。詞義的弱化造成“處”作為詞的地位受到動(dòng)搖,最后弱化為一個(gè)附著語(yǔ)素,依附于“到”?!疤帯钡拿~性減弱也導(dǎo)致“到”的動(dòng)詞性減弱,“到處”遂詞匯化為一個(gè)詞。同時(shí),由于“到處”處于連動(dòng)項(xiàng)的前項(xiàng),即非中心動(dòng)詞的地位,這進(jìn)一步促使“到處”的動(dòng)詞性減弱,最后虛化為一個(gè)副詞。例如:

    (14)歌謠到處皆相似,天子壽南山。(《金史·樂志下》)

    (15)是夜二更時(shí)分,韓暹、楊奉分兵到處放火,接應(yīng)呂家軍入寨。(明代羅貫中《三國(guó)演義》第十七回)

    (16)過了梅林,到處皆是菜園,那些農(nóng)人,都是儒者打扮。(清代李汝珍《鏡花緣》第二十二回)

    例(14)~例(16)中的“到處”都是用來(lái)修飾動(dòng)詞,在句子中作狀語(yǔ)?!暗教帯彼诰渥拥闹匦路治隹梢员硎緸椋骸埃ú唬┑?處”→“到處+謂詞性中心成分”。近代漢語(yǔ)雙音節(jié)化的趨勢(shì)使這一用法沿用至今。

    (三)“隨處”的詞匯化

    “隨”是形聲字,表示“自后向前跟”,本義為跟從,引申為順從,通過隱喻引申為“任憑”,最后轉(zhuǎn)喻為介詞“依據(jù)、根據(jù)”。王洪君認(rèn)為,“一個(gè)詞由實(shí)詞向虛詞演化的過程,經(jīng)歷了多個(gè)連續(xù)的階段,相鄰兩個(gè)階段的意思,只有細(xì)微的差別。當(dāng)一個(gè)詞由A義轉(zhuǎn)為B義時(shí),一般總是可以找出一個(gè)既有A義又有B義的中間階段,這個(gè)階段的詞既可以表示行為動(dòng)作,也可表示引進(jìn)行為動(dòng)作的方式、狀態(tài)?!盵11](P113)“隨”也經(jīng)歷了既可以表示行為動(dòng)作,也可以表示引進(jìn)行為動(dòng)作的方式、狀態(tài)這樣的階段。隨著使用頻率的增加,它最后演化為介詞,也成為了構(gòu)詞單位。

    總的來(lái)看,“隨處”出現(xiàn)的時(shí)間較晚,它在線性順序上最早連用是在唐宋時(shí)期。例如:

    (17)知合葬之非古,使隨處以安神。(周紹良《唐代墓志匯編續(xù)集·大周故清苑公劉府君夫人岑氏墓志銘》)

    (18)如守官滿日,未給得解由歷子等文書,隨處不得便令辭謝。(后唐明宗《吏部南曹曉諭選人敕》)

    (19)適與野情愜,千山高復(fù)低。好峰隨處改,幽徑獨(dú)行迷。(北宋梅堯臣《魯山山行》)

    例(17)中的“隨”,使用的是本義“跟從”,“處”指的是埋葬的地方。例(18)中的“隨處”,應(yīng)理解為各個(gè)地方;此時(shí),“隨”的語(yǔ)素義消失,而“處”的語(yǔ)素義則完全取代了“隨處”的詞義。例(19)中的“隨處”與例(18)相同。這說明“隨處”在形成之初就開始向詞靠攏,并在句子中作狀語(yǔ)成分。

    元代以后,“隨處”的詞義更加虛化,后面可以直接跟謂語(yǔ)動(dòng)詞。例如:

    (20)己亥,詔武舉官非見任及已從軍者,隨處調(diào)赴京師,別為一軍,以備用。(《金史·宣宗本紀(jì)上》)

    (21)關(guān)興先引百余騎登山坡看時(shí),只見羌兵把鐵車首尾相連,隨處結(jié)寨。(明代羅貫中《三國(guó)演義》第九十四回)

    例(20)、例(21)中的“隨處”,在句子中作狀語(yǔ),直接修飾“調(diào)赴”“結(jié)寨”,表示“到處、處處”之義。這時(shí)的“隨處”已經(jīng)完全詞匯化了。

    (四)“四處”的詞匯化

    “四”和“處”連用在先秦時(shí)期僅有1例:

    (22)不足故求之,爭(zhēng)四處而不自以為貪;有余故辭之,棄天下而不自以為廉。(《莊子·盜跖》)

    在例(22)中,“四”為數(shù)詞,“處”為名詞,可譯為“地方”。這里“四處”連用,在句子中作“爭(zhēng)”的賓語(yǔ)。

    在魏晉南北朝時(shí)期,“四處”仍保留著實(shí)指的用法。不過,其中的“四”開始逐漸虛化,泛指“多”;或者用來(lái)表示東西南北四個(gè)方向。此時(shí),“四處”已不是實(shí)指,主要充當(dāng)狀語(yǔ)成分。例如:

    今臣所統(tǒng)千里,受敵四處,外御強(qiáng)對(duì),內(nèi)懷百蠻。(《三國(guó)志·吳書·陸抗傳》)

    (24)河濟(jì)之間,應(yīng)置戍捍,其中四處,急須修立,甕口故城,又是要所,宜移太原,委以邊事。(《宋書·申恬傳》)

    (25)或征索酒肴,或十余日不食,預(yù)言未兆,懸識(shí)他心,一時(shí)之中,分形四處。(唐代許敬宗《唐故臥龍寺黃葉和尚墓志銘》)

    例(23)、例(24)中的“四處”仍是表示實(shí)指;例(25)中的“四處”既可以理解為四個(gè)地方,也可以理解為四個(gè)方向。這在一定程度上說明“四處”有逐漸虛化的趨勢(shì)。

    唐宋時(shí)期及以后,“四處”在句中的位置比較自由,充當(dāng)定語(yǔ)或狀語(yǔ);同時(shí),其實(shí)指用法的使用頻率逐漸減少。例如:

    (26)因此四處?kù)`境,絕人往來(lái),無(wú)人送供。(圓仁《入唐求法巡禮行記》卷四)

    (27)只得備著干糧,隨著四處放牧。(明代凌濛初《二刻拍案驚奇》卷十九)

    例(26)中的“四處”,在句子中充當(dāng)定語(yǔ),用來(lái)修飾“靈鏡”,它并不是實(shí)指“四個(gè)地方”,而是泛指所有靈境。例(27)中的“四處”,在句子中作狀語(yǔ),修飾后面的VP結(jié)構(gòu),意義完全虛化。這種用法一直沿用至今。

    綜上所述,“四處”起初是指四個(gè)具體的地方或方位,由于“四”從實(shí)變虛,它逐漸演變?yōu)椤八膫€(gè)方向”或“四面八方”義,最后完全虛化,表示“隨處、到處”義,這也意味著“四處”詞匯化的完成。

    (五)“處處”的詞匯化

    “處處”最早見于《詩(shī)經(jīng)·大雅·公劉》:“京師之野,于時(shí)處處,于時(shí)廬旅?!编嵭{:“京地乃眾民所宜居之野也,于是處其當(dāng)處者,廬舍其賓旅。”朱熹《詩(shī)集傳》:“處處,居室也。”之后,由于兩者連用頻率越來(lái)越高,“處處”遂逐漸虛化,泛指“到處”。如唐代王昌齡《塞下曲》其一:“出塞復(fù)入塞,處處黃蘆草?!碧拼廴惠嫛舵?zhèn)州臨濟(jì)慧照禪師語(yǔ)錄》:“師云,爾向清凈法界中,無(wú)一念心生解,便處處黑暗,是出佛身血?!?/p>

    張誼生認(rèn)為,副詞的重疊包含構(gòu)詞與構(gòu)形兩方面的內(nèi)容,構(gòu)詞重疊是指接連反復(fù)某一音節(jié)或詞根以組成新詞的一種構(gòu)詞方式,構(gòu)形重疊則是對(duì)某一個(gè)詞連續(xù)反復(fù)以表示某種語(yǔ)法意義的變化形式[12]。副詞“處”一般只能用在特定的組合之中,具有初步的語(yǔ)素化傾向;副詞“處處”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中則可以自由運(yùn)用,已經(jīng)成詞。

    三、“X處”詞匯化的動(dòng)因和機(jī)制

    (一)雙音化和韻律需要

    雙音化是“X處”由短語(yǔ)凝固成詞或構(gòu)詞重疊的主要原因。吳為善認(rèn)為,“就本質(zhì)上說,‘雙音化指的是兩個(gè)音節(jié)構(gòu)成基本韻律單元(音步)的傾向,在這個(gè)韻律單元的作用下,兩個(gè)緊鄰出現(xiàn)的單音節(jié)詞就有可能‘復(fù)合成一個(gè)語(yǔ)言單位,‘復(fù)合的前提是這兩個(gè)單音節(jié)成分必須‘高頻率共現(xiàn)?!盵13]馮勝利也指出,漢語(yǔ)最基本的音步是兩個(gè)音節(jié),音步是最基本的韻律單元,具有一種“梏化作用”,處在穩(wěn)定的音步中的兩個(gè)成分必然會(huì)被音步緊緊地“桎梏”起來(lái),趨向詞化[14](P114)。由于受到雙音化趨勢(shì)和追求韻律和諧的影響,“X+處”就從兩個(gè)緊鄰出現(xiàn)的單音節(jié)詞逐漸凝固為一個(gè)語(yǔ)言單位,從而由短語(yǔ)變成韻律詞。就此而言,雙音化趨勢(shì)是導(dǎo)致“X處”形成的主要?jiǎng)恿Α?/p>

    (二)句法位置與使用頻率

    王思逸指出:“一個(gè)詞由實(shí)詞轉(zhuǎn)化為虛詞,一般是由于它經(jīng)常出現(xiàn)在一些適于表現(xiàn)某種語(yǔ)法關(guān)系的位置上,從而引起詞義的逐漸虛化,并進(jìn)而實(shí)現(xiàn)句法地位的固定,轉(zhuǎn)化為虛詞。一個(gè)詞在其未成詞之前,在句法位置上,其構(gòu)詞語(yǔ)素分別處于不同位置,隨著它們長(zhǎng)期使用,二者逐漸融合并在句中充當(dāng)狀語(yǔ),其語(yǔ)法動(dòng)能也相應(yīng)地發(fā)生改變?!盵15]如前所述,“到處”位于連動(dòng)項(xiàng)的前項(xiàng),即處于非中心動(dòng)詞的地位,這進(jìn)一步促使“到處”的動(dòng)詞性減弱,最后由狀中結(jié)構(gòu)虛化為一個(gè)副詞。在短語(yǔ)結(jié)構(gòu)“隨處”中,“隨”為謂語(yǔ)動(dòng)詞,“處”為賓語(yǔ)成分,此時(shí)“隨”與“處”各司其職,很難發(fā)生融合;之后,“隨處”后面緊跟謂語(yǔ)性短語(yǔ),使其原先的詞義虛化為副詞,表示范圍。也就是說,當(dāng)“隨處”頻繁出現(xiàn)在狀語(yǔ)位置上時(shí),很容易導(dǎo)致虛化與詞匯化?!八奶帯眲t主要是由于“四”的虛化,使具體所指的數(shù)字演變?yōu)闁|西南北方向,并最終導(dǎo)致它表示泛指,這時(shí)它和范圍副詞“到處”意義相同。

    值得注意的是,“X處”還注入了說話人的主觀態(tài)度,表示對(duì)某一種現(xiàn)象或情況的否定或認(rèn)可。Lyon認(rèn)為,“情態(tài)是句中命題之外的成分,也是句中的非事實(shí)性成分,是說話人主觀態(tài)度的語(yǔ)法化,表達(dá)說話人對(duì)句子命題和情景的觀點(diǎn)和態(tài)度。在漢語(yǔ)中,副詞是表達(dá)情態(tài)的一個(gè)重要手段?!盵16](P95)根據(jù)“X處”的使用頻率,可以得出它們的主觀程度序列為:到處>隨處>四處>處處。

    在副詞復(fù)合化中,最活躍的是詞尾化。“X處”類雙音節(jié)副詞就是由于“處”的詞尾化而形成的,其中,“到處”“隨處”是由動(dòng)賓短語(yǔ)凝固而成;“四處”是由偏正短語(yǔ)凝固而成;“處處”是通過構(gòu)詞重疊而成?!疤帯钡膭?dòng)詞義或名詞義不斷弱化,從緊鄰成分再重新分析,導(dǎo)致“X處+VP”的出現(xiàn),從而完成了其詞匯化過程。雙音化和韻律需要、類推作用、句法位置與使用頻率是產(chǎn)生“X處”詞匯化的主要原因。

    參考文獻(xiàn):

    [1]董秀芳.詞匯化:漢語(yǔ)雙音詞的衍生和發(fā)展(修訂本)[M].北京:商務(wù)印書館,2011.

    [2]劉瀟瀟,毛貽鋒.“到處”和“處處”辨析[J].廣西社會(huì)科學(xué),2005,(3).

    [3]劉永華.“到處”與“處處”異同考[J].語(yǔ)文學(xué)刊, 2006,(9).

    [4]辛慧.“處處/到處”的句法語(yǔ)義功能[J].新余學(xué)院學(xué)報(bào),2012,(2).

    [5]王麗娜.總括性范圍副詞“到處”“處處”“隨處”的比較研究[D].南京:南京林業(yè)大學(xué)碩士學(xué)位論文,2014.

    [6]焦海艷.現(xiàn)代漢語(yǔ)“隨X”類方式詞研究[D].淮北:淮北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2015.

    [7]范詩(shī)雨.“隨地”與“隨處”的比較研究[D].武漢:華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018.

    [8][漢]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963.

    [9][清]張玉書,陳廷敬等.康熙字典[Z].北京:中華書局,2004.

    [10]張誼生,許歆媛.淺析“X客”詞族——詞匯化和語(yǔ)法化的關(guān)系新探[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008,(4).

    [11]王洪君.基于單字的現(xiàn)代漢語(yǔ)詞法研究[M].北京:商務(wù)印書館,2011.

    [12]張誼生.副詞的重疊形式與基礎(chǔ)形式[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1997,(4).

    [13]吳為善.雙音化、語(yǔ)法化和韻律詞的再分析[J].漢語(yǔ)學(xué)習(xí),2003,(2).

    [14]馮勝利.漢語(yǔ)韻律句法學(xué)[M].上海:上海教育出版社, 2000.

    [15]王思逸.“難于”的詞匯化及其動(dòng)因與機(jī)制[J].欽州學(xué)院學(xué)報(bào),2018,(11).

    [16][日]志村良治.中國(guó)中世語(yǔ)法史研究[M].江藍(lán)生,白維國(guó)譯.北京:中華書局,1995.

    猜你喜歡
    詞匯化動(dòng)因
    清、民國(guó)木薯在廣東的引種推廣及其動(dòng)因初探
    行政權(quán)社會(huì)化之生成動(dòng)因闡釋
    人力資源流動(dòng)的動(dòng)因與對(duì)策探討
    海外華文教育(2016年4期)2017-01-20 08:22:23
    介詞“依據(jù)”的詞匯化與語(yǔ)法化
    “V三V四”的構(gòu)式及貶義色彩形成原因
    疑問詞“怎么”句法功能的演變及其動(dòng)因
    舟山六橫話中“官”語(yǔ)法化的修辭動(dòng)因
    咸阳市| 新沂市| 晋城| 诏安县| 文安县| 保山市| 华阴市| 元谋县| 邛崃市| 怀宁县| 城固县| 井冈山市| 保康县| 沧州市| 丰都县| 慈溪市| 敦煌市| 东乡| 乌什县| 镇平县| 巴林右旗| 茶陵县| 大荔县| 临潭县| 长春市| 西华县| 崇左市| 黎平县| 新和县| 澄城县| 湖南省| 边坝县| 青铜峡市| 泰来县| 勃利县| 克什克腾旗| 昆山市| 齐齐哈尔市| 淅川县| 岫岩| 达日县|