穆永壽
摘 要:語(yǔ)言是文化的載體,英語(yǔ)習(xí)得在一定程度上也是文化的習(xí)得。不同民族的語(yǔ)言,蘊(yùn)含著不同民族特有的傳統(tǒng)文化、思維方式、生活理念、價(jià)值觀等。主要講了少數(shù)民族地區(qū)高中生英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的文化認(rèn)同與沖突及相關(guān)表現(xiàn)形式和應(yīng)對(duì)策略。
關(guān)鍵詞:高中;英語(yǔ);文化認(rèn)同;沖突
不同的國(guó)家、不同的民族,都有著各自獨(dú)特的語(yǔ)言和文化。隨著社會(huì)的發(fā)展,英語(yǔ)作為國(guó)與國(guó)之間交流溝通的橋梁,越來(lái)越受到人們的重視,并已逐步成為各個(gè)學(xué)校主要學(xué)習(xí)的科目之一。高中階段的學(xué)生,從小學(xué)開(kāi)始,就正式學(xué)習(xí)起了英語(yǔ)。隨著學(xué)段的提升,學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中遇到的問(wèn)題也會(huì)越來(lái)越深入。作為少數(shù)民族地區(qū)的高中生,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,既要學(xué)習(xí)英語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí),同時(shí)也要做到能在跨文化學(xué)習(xí)的過(guò)程中,將我國(guó)的文化和文明成果傳播出去。作為教師,更是有必要在實(shí)際英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,提升自我文化底蘊(yùn),做到雙向文化輸入。
一、文化認(rèn)同
1.文化認(rèn)同
文化認(rèn)同,主要是指?jìng)€(gè)體對(duì)某種文化的認(rèn)可度。比如:我們作為中國(guó)人,作為炎黃子孫,受中華民族五千年傳統(tǒng)文化的熏陶和影響,都會(huì)在各自身上留下一些傳統(tǒng)文化的烙印,并會(huì)深深地為自己是這個(gè)民族、這個(gè)大家庭中的一分子而感到自豪。這就是一種認(rèn)同,一種文化認(rèn)同,這種認(rèn)同不是大張旗鼓的,而是在潛移默化中影響著我們對(duì)事物的判斷認(rèn)知。有時(shí),我們會(huì)發(fā)現(xiàn)作為個(gè)體的自己,與同處于我們這個(gè)大家庭中的許多人一樣,在行為方式、生活態(tài)度等方面有著很大的相似度和認(rèn)同度。這種國(guó)家性的、民族性的認(rèn)同感,會(huì)讓我們?cè)谏硖幃惖兀貏e是身處異國(guó)時(shí),感覺(jué)尤為深刻。
2.英語(yǔ)習(xí)得和文化認(rèn)同
英語(yǔ)習(xí)得過(guò)程,從表面上來(lái)看是學(xué)生在學(xué)習(xí)一門外國(guó)語(yǔ)言,實(shí)質(zhì)上來(lái)講,這種學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程,同時(shí)也是與外國(guó)文化進(jìn)行接觸、了解并逐步融入的過(guò)程。這種英語(yǔ)知識(shí)蘊(yùn)含的文化,是通過(guò)英語(yǔ)詞匯、句子、短文對(duì)學(xué)生進(jìn)行滲透的,使學(xué)生在學(xué)習(xí)的同時(shí),不斷地加深對(duì)這種文化的理解、吸收。一些學(xué)生通過(guò)課外與一些英語(yǔ)國(guó)家人們的接觸,或是通過(guò)媒體或是影視名著等,對(duì)英語(yǔ)國(guó)家及其文化產(chǎn)生了一定的好感,這些也會(huì)促使他們關(guān)注一些相關(guān)文化,并產(chǎn)生一定程度上的認(rèn)同感。
二、文化沖突
英語(yǔ)作為一門語(yǔ)言,更多的是傾向于口語(yǔ)交際。當(dāng)前我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo)大多比較注重英語(yǔ)的書(shū)面表達(dá)和理解,這種教學(xué)目標(biāo)與語(yǔ)言的自然習(xí)得具有一定的沖突性。這也體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者內(nèi)心的文化與價(jià)值與外來(lái)文化之間的沖突。
1.文化沖突形成的原因
同一國(guó)家不同地區(qū)的人,在言語(yǔ)交流過(guò)程中,都存在有一定的差異性。
少數(shù)民族地區(qū)的學(xué)生,應(yīng)該能比較深刻地認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。特別是英語(yǔ)作為一門外國(guó)語(yǔ)言,更會(huì)因中西方國(guó)家地理位置、生活習(xí)慣、思維方式、文化習(xí)俗等多方面的不同形成一定的文化沖突。比如中國(guó)人比較傳統(tǒng)、守舊,而西方人卻開(kāi)放,喜歡冒險(xiǎn);中國(guó)人說(shuō)話含蓄,西方人卻喜歡有什么說(shuō)什么。作為高中生,我們想要學(xué)好英語(yǔ),首先要對(duì)英語(yǔ)文化有一定程度的了解。
2.文化沖突的表現(xiàn)形式
(1)家長(zhǎng)和教師都常教導(dǎo)我們:“虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。”這使得很多高中生在英語(yǔ)課堂上常常不擅長(zhǎng)也不愿意“表現(xiàn)”自己。這使得他們?cè)谡n堂學(xué)習(xí)過(guò)程中常處于一種被動(dòng)的、等待式的學(xué)習(xí)狀態(tài)中,確切地說(shuō),就是學(xué)習(xí)缺乏主動(dòng)性,缺乏積極參與和競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),并認(rèn)為這是一種謙虛的美德。
(2)“敏于事而慎于言?!痹S多學(xué)生因長(zhǎng)期受一些傳統(tǒng)文化的影響,在課堂上講話時(shí),表現(xiàn)得謹(jǐn)小慎微,一是本身比較膽小,二 是害怕出錯(cuò),更怕出錯(cuò)后被同學(xué)嘲笑。這本身也是中國(guó)人的“面子”觀念在作怪。這種過(guò)于“謹(jǐn)慎”的態(tài)度,也在很大程度上制約了他們?cè)谟⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)上取得進(jìn)步的幅度。
(3)中國(guó)學(xué)生從小就被要求上課要遵守紀(jì)律,專心聽(tīng)講,記好筆記。課堂上認(rèn)真聽(tīng)講,尊重老師是每個(gè)中國(guó)學(xué)生應(yīng)有的美德。傳統(tǒng)文化固化了老師和學(xué)生的角色定位。師道尊嚴(yán)的傳統(tǒng)文化仍然根深蒂固。大部分的中國(guó)學(xué)生認(rèn)為即使與老師觀點(diǎn)不同或?qū)蠋熃淌诘膬?nèi)容存有疑慮,也不應(yīng)該在課堂上和老師辯論,應(yīng)保持沉默,以示對(duì)師長(zhǎng)的尊敬。
3.應(yīng)對(duì)策略
(1)增進(jìn)學(xué)生對(duì)文化差異的了解,引導(dǎo)學(xué)生全面接觸英語(yǔ)文化。英語(yǔ)教師應(yīng)使學(xué)生明白英漢文化的差異性。英語(yǔ)教學(xué)的學(xué)時(shí)是有限的,因此不能單憑教師在課堂上的教學(xué)來(lái)培養(yǎng)跨文化交際能力。教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生充分利用課外時(shí)間廣泛涉獵英語(yǔ)文化知識(shí)和信息,開(kāi)闊自身文化視野,從而提高文化交際能力。
(2)轉(zhuǎn)變觀念,運(yùn)用多種教學(xué)手段。英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變觀念,將跨文化交際能力的培養(yǎng)看作是英語(yǔ)教學(xué)與學(xué)習(xí)中不可或缺的因素,把英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文化背景有效地結(jié)合在一起,注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。除此之外,教師還應(yīng)充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段,例如視頻、投影及互聯(lián)網(wǎng)等,通過(guò)不同的教學(xué)手段激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)積極性。
參考文獻(xiàn):
[1]關(guān)世杰.跨文化交際學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,1996.
[2]李瑞華.英漢語(yǔ)言文化對(duì)比研究[M].上海教育出版社,1997.
注:本文系2017年度甘肅省“十三五”教育科學(xué)規(guī)劃課題階段性成果,課題名稱:英語(yǔ)習(xí)得中的文化認(rèn)同與沖突對(duì)于少數(shù)民族高中生英語(yǔ)習(xí)得成效的影響研究——以臨潭二中為例,課題立項(xiàng)號(hào):GS[2017]GHB0320。
編輯 李琴芳