袁雪梅,鄧英樹(shù)
(四川師范大學(xué) 文學(xué)院,成都 610066)
《西蜀方言》(WesternMandarin,ortheSpokenLanguageofwesternChina)(1)Adam Grainger, comp. Western Mandarin,or the Spoken Language of Western China(Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1900).為英國(guó)傳教士鐘秀芝(Adam Grainger,?—1921)編著。鐘秀芝1889年來(lái)中國(guó),然后抵達(dá)成都,并終老于成都金馬街寓所。(2)甄尚靈《〈西蜀方言〉與成都語(yǔ)音》,《方言》1988年第3期,第209頁(yè)。鐘秀芝1890年開(kāi)始編寫《西蜀方言》,歷經(jīng)10年完成此書。書中收錄常用詞語(yǔ),準(zhǔn)照方言口語(yǔ),用拉丁字母注音,并以阿拉伯?dāng)?shù)字1、2、3、4、5標(biāo)記陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲、入聲五種聲調(diào),全書注音細(xì)密,體系嚴(yán)謹(jǐn)。
甄尚靈最早研究《西蜀方言》。她全面考察《西蜀方言》的注音,整理出《西蜀方言》音系,并參照漢語(yǔ)音韻史和四川方言資料,明確指出《西蜀方言》記錄的是19世紀(jì)后期的成都語(yǔ)音。(3)甄尚靈《〈西蜀方言〉與成都語(yǔ)音》,第209頁(yè)。
但是,近年來(lái)一些跟19世紀(jì)中晚期成都話語(yǔ)音相關(guān)的文獻(xiàn)陸續(xù)被發(fā)掘,這些文獻(xiàn)主要有加拿大傳教士啟爾德(Omar L.Kilborn)的《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》(CHINESELESSONSforFirstYearStudentsinWestChina)(4)Omar L. Kilborn,CHINESE LESSONS for First Year Students in West China ([Chengdu?]: The Union University, 1917).、英國(guó)傳教士艾約瑟(Joseph Edkins)的《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》(AGrammaroftheChineseColloquialLanguage,CommonlyCalledtheMandarinDialect)(5)Joseph Edkins, A Grammar of the Chinese Colloquial Language, Commonly Called the Mandarin Dialect(Shanghai: American Presbyterian Mission Press, 1857).本文參見(jiàn):艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社2014年版。以及傅崇矩的《成都通覽》(6)傅崇矩編《成都通覽》(又名《說(shuō)成都》),成都通俗報(bào)社1909-1910年出版,巴蜀書社1987年整理出版。本文參考即巴蜀書社1987年版。。上述文獻(xiàn)對(duì)當(dāng)時(shí)成都話入聲的描述跟《西蜀方言》不一致,似乎均不支持19世紀(jì)中晚期成都話還存在入聲,從而引發(fā)了對(duì)《西蜀方言》音系性質(zhì)的進(jìn)一步討論,并形成歧見(jiàn)。黃靈燕、彭金祥、孫越川、范常喜和劉羽佳等撰文指出,19世紀(jì)末成都話的入聲已經(jīng)完全消失,因此,《西蜀方言》記錄的不是當(dāng)時(shí)的成都語(yǔ)音,而是分布在成都周邊迄今仍保留入聲的方言,或包括成都及成都周邊地區(qū)的片塊方言。(7)參見(jiàn):黃靈燕《再論鐘秀芝〈西蜀方言〉的入聲和基礎(chǔ)音系問(wèn)題》,《語(yǔ)言科學(xué)》2010年第4期,第402-415頁(yè);彭金祥《略論近代四川方言的語(yǔ)音系統(tǒng)》,《四川文理學(xué)院學(xué)報(bào)》2008年第6期,第70-73頁(yè);孫越川《四川西南官話語(yǔ)音研究》,浙江大學(xué)2011年博士學(xué)位論文;范常喜、劉羽佳《〈華西初級(jí)漢語(yǔ)課程〉音系初探》,《方言》2016年第1期,第55-62頁(yè)。曾曉渝則認(rèn)為,清代末期成都話很可能并行雅、俗兩套口語(yǔ)音系,《西蜀方言》反映的是文雅口語(yǔ)音。(8)參見(jiàn):曾曉渝《〈西蜀方言〉的音系性質(zhì)》,《方言》2018年第3期,第263-275頁(yè)。
本文的觀點(diǎn)跟黃靈燕等人的認(rèn)識(shí)不同,跟曾曉渝的認(rèn)識(shí)也有差別。我們認(rèn)為19世紀(jì)末期成都話的入聲正在向陽(yáng)平歸并,但這一過(guò)程尚未最后完成,因此在同一語(yǔ)言社團(tuán)內(nèi)部存在新舊差異?!段魇穹窖浴分写嬖诘?聲(即入聲),實(shí)際上反映了成都話入聲消失過(guò)程中較為保守的語(yǔ)音面貌。本文主要立足于文獻(xiàn),證明《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》《成都通覽》的相關(guān)論述并不能夠充分證明19世紀(jì)末期成都話的入聲已經(jīng)完全消失,因而黃靈燕等人持論的依據(jù)還需要進(jìn)一步斟酌。
我們首先考察鐘秀芝對(duì)《西蜀方言》第5聲的描述。鐘秀芝在《西蜀方言》的“前言”中指出:西蜀方言的“第5聲有時(shí)難于與第2聲分辨,它不像南方官話第5聲那樣短促,但它仍自成一個(gè)聲調(diào),不像北方官話已混入另外四個(gè)聲調(diào)中”(9)詳見(jiàn):Adam Grainger, Western Mandarin, or the Spoken Language of Western China, “Introduction”, ii.按:原著為英文,筆者據(jù)原文翻譯。。這里所謂第5聲即入聲,第2聲即陽(yáng)平。根據(jù)這一描述,我們可以得出三個(gè)基本判斷:19世紀(jì)末的“西蜀方言”有獨(dú)立的入聲調(diào);入聲韻的塞音韻尾脫落,由促聲變舒聲;“西蜀方言”入聲跟陽(yáng)平調(diào)值近似,有時(shí)難以分辨。這些判斷雖然不能證明《西蜀方言》記錄的是成都語(yǔ)音,但是根據(jù)第三個(gè)判斷,我們可以確認(rèn)《西蜀方言》記錄的不是成都周邊入聲獨(dú)立區(qū)的方言。
下面列出位于成都西面的3個(gè)方言點(diǎn)(都江堰、邛崍、大邑)作比較。在方言片的劃分中,今成都話屬于入聲歸陽(yáng)平的西南官話成渝片方言,都江堰、邛崍、大邑話屬于入聲獨(dú)立的西南官話灌赤片岷江小片方言(10)參見(jiàn):黃雪貞《西南官話的分區(qū)(稿)》,《方言》1986年第4期,第267頁(yè)。。
表1. 岷江小片代表方言點(diǎn)陽(yáng)平與入聲字發(fā)音對(duì)照表
表中三個(gè)方言點(diǎn)的例字對(duì)照組入聲與陽(yáng)平區(qū)別明顯,陽(yáng)平為21調(diào),入聲為33調(diào),同時(shí)韻母音值也有顯著區(qū)別。給人的聽(tīng)感“華”≠“滑”、“無(wú)”≠“屋”、“持”≠“吃”、“齊”≠“七”。這種區(qū)別既體現(xiàn)在音高方面,也體現(xiàn)在音質(zhì)方面,而音質(zhì)的區(qū)別聽(tīng)感更為突出,無(wú)論是操成渝片方言還是岷江小片方言的四川人都不難區(qū)別。值得注意的是,今岷江小片,包括所謂“成都周邊的片塊方言”,雖然其入聲字的塞音韻尾脫落,但是韻母多保持獨(dú)特的音值,形成系列的特殊韻類,如(特)、i(甲)、u(滑)、(屋)、y(藥)等,它們跟由陰聲韻發(fā)展來(lái)的韻類,如a(大)、ia(家)、ua(花)、o(鍋)等形成對(duì)應(yīng)的系列:前者是舌位較高的緊元音,后者是舌位較低的松元音。反觀《西蜀方言》,其韻母系統(tǒng)卻僅存后一種韻類,已經(jīng)看不到松緊元音的對(duì)應(yīng)系列。如果說(shuō)《西蜀方言》記錄的是成都周邊入聲獨(dú)立的方言,豈不是說(shuō),19世紀(jì)之后的100余年之間,這些方言的入聲發(fā)生了逆轉(zhuǎn),又重新分化出了音值獨(dú)特的緊元音,因而從《西蜀方言》的入聲與陽(yáng)平“難于分辨”,又重新變得界限分明、清晰可辨了?無(wú)論是從理論還是從事實(shí)入手,這種假設(shè)都不可能成立。
《西蜀方言》注音始終保持統(tǒng)一,聲韻調(diào)自成系統(tǒng),構(gòu)成一個(gè)完整封閉的體系,它所反映的只能是某一地點(diǎn)方言的語(yǔ)音,而不是內(nèi)部存在各種區(qū)別的片塊方言。成都周邊的方言,既有共性,也有個(gè)性,內(nèi)部區(qū)分明顯。如:“尺”字,都江堰韻母為r,邛崍韻母為,新繁韻母為;“特”字,都江堰、邛崍韻母為,新繁韻母為e;“國(guó)”字,都江堰、邛崍韻母為u,新繁韻母為ue。《西蜀方言》的重出字,除個(gè)別多音字,注音始終一致,不可能是在一個(gè)片塊區(qū)域內(nèi)因時(shí)因地而采集的語(yǔ)音雜錄。
傅崇矩(1875-1917),四川簡(jiǎn)陽(yáng)人,少年時(shí)代隨其父到成都。其《成都通覽》最初于宣統(tǒng)元年(1909)開(kāi)始刊行,比《西蜀方言》晚近10年?!冻啥纪ㄓ[》是記錄清末成都社會(huì)萬(wàn)象的一部百科全書,凡70萬(wàn)言。此書有“成都之小兒女歌謠”等十多個(gè)類專門收錄成都方言俗語(yǔ),并盡可能按當(dāng)時(shí)的口頭讀音記錄詞語(yǔ),因此,不少語(yǔ)料負(fù)載了當(dāng)時(shí)的語(yǔ)音信息,從中探微索隱,可以揭示19世紀(jì)末、20世紀(jì)初成都話語(yǔ)音的一些重要特點(diǎn)。
《成都通覽》語(yǔ)流音變的記錄方式透露了19世紀(jì)末期成都話古入聲的演變狀況。書中陽(yáng)平字重疊構(gòu)成名詞,后字變陰平,記錄時(shí)以陰平同音字代之。如:
糖——糖湯 盤——盤潘 船——船川 圓——圓冤
槽——槽操 墻——墻槍 婆——婆坡奶奶羊——羊央
皮——皮披 娘——娘孃 牙——牙丫 蟲(chóng)——蟲(chóng)沖
毛——毛貓 芽——芽丫 壇——壇灘 瓶——瓶拼
盆——盆烹 條——條挑 黃——黃荒蛋黃繩——繩孫
……(11)參見(jiàn):傅崇矩編《成都通覽》上冊(cè),第268頁(yè)。
這種變調(diào)規(guī)律在《成都通覽》中未見(jiàn)例外,而且傳承到今天的成都話。
另一方面,古入聲字構(gòu)成重疊式名詞卻分為兩種不同的變調(diào)方式。有的古入聲字構(gòu)成重疊式名詞,后字念陰平,跟陽(yáng)平字構(gòu)成的重疊式名詞變調(diào)規(guī)律相同。如:“甲甲污垢”記為“甲加”,“盒盒盒兒”記為“盒呵”,“鴿鴿鴿子”記為“鴿戈”,“辣辣辣子”記為“辣拉”。有的古入聲字構(gòu)成重疊式名詞,后字不變調(diào)。如:“缽缽缽”“鴨鴨鴨子”“竹竹竹子”。
上述變調(diào)規(guī)律可以反映入聲演變的兩種可能性(12)參見(jiàn):張一舟《〈成都通覽〉所反映的一百年前的成都話》,《四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2007年增刊,第170-175頁(yè)。。其一,成都話陽(yáng)平字構(gòu)成重疊式名詞后字變陰平,古入聲字構(gòu)成重疊式名詞后字不變調(diào),這兩條變調(diào)規(guī)律產(chǎn)生在入聲歸陽(yáng)之前。有可能傅崇矩時(shí)代成都話入聲歸陽(yáng)的演變已經(jīng)完成,但是,個(gè)別古入聲字構(gòu)成的重疊式名詞后字不變調(diào)的現(xiàn)象卻被沉淀下來(lái),因而沒(méi)有像本屬陽(yáng)平調(diào)的字那樣變調(diào)。其二,成都話入聲歸陽(yáng)是一個(gè)漸進(jìn)的過(guò)程,或者說(shuō)是一個(gè)“詞匯擴(kuò)散”過(guò)程。在成都話入聲歸陽(yáng)的過(guò)程中,有的入聲字步伐較快,率先變?yōu)殛?yáng)平,它們就跟本屬陽(yáng)平的字一樣變調(diào);而“缽”“鴨”“竹”一類的古入聲字卻演變滯后,還固守著入聲念法,因此,構(gòu)成重疊式名詞不受陽(yáng)平字重疊的音變規(guī)律管轄。這種情況表明《成都通覽》時(shí)代成都話入聲歸陽(yáng)的演變過(guò)程尚未完成。
結(jié)合《西蜀方言》的語(yǔ)料,并綜合考察跟《西蜀方言》同時(shí)代的相關(guān)文獻(xiàn),對(duì)于《成都通覽》古入聲字重疊變調(diào)規(guī)律的解釋,我們更傾向于認(rèn)可第二種可能性。傅崇矩說(shuō)成都之口音“平仄每每相混”,“每每”義同“往往”(13)中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室編《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,商務(wù)印書館2012年第6版,第883頁(yè)。,以“每每”作修飾語(yǔ),不是一個(gè)全稱判斷,這意味著還有不相混的,只不過(guò)不少古入聲字聲調(diào)已經(jīng)混同于陽(yáng)平了。(14)參見(jiàn):張一舟《〈成都通覽〉所反映的一百年前的成都話》,《四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)》2007年增刊,第170-175頁(yè)。
加拿大傳教士啟爾德的《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》用于學(xué)習(xí)成都話,該教材出版于1917年,比《西蜀方言》晚17年。但是,啟爾德標(biāo)注的聲調(diào)沒(méi)有入聲,跟《西蜀方言》明顯不一致,這不能不引發(fā)對(duì)《西蜀方言》音系性質(zhì)的檢討。深入考察《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》,我們認(rèn)為該文獻(xiàn)不能充分證明當(dāng)時(shí)的成都語(yǔ)音入聲已經(jīng)完全消失(15)參見(jiàn):袁雪梅、周泳伶《〈漢語(yǔ)教材〉與成都話聲母系統(tǒng)比較》,載《語(yǔ)言歷史論叢》第七輯,巴蜀書社2014年版,第139-155頁(yè)。。
首先,啟爾德不標(biāo)記入聲跟他對(duì)成都話入聲的認(rèn)識(shí)并不一致。啟爾德在教材的“前言”中指出:“華西(16)啟爾德到成都后跟他人合作創(chuàng)辦華西協(xié)和大學(xué),位于成都皇城壩正南的華西壩,其地名襲用至今?!度A西初級(jí)漢語(yǔ)教材》中的華西并不泛指中國(guó)西部。一帶的方言據(jù)說(shuō)包含了全部五種聲調(diào);對(duì)于大多數(shù)地區(qū)來(lái)說(shuō)的確如此。”他雖然也說(shuō)成都、重慶的方言只有四種聲調(diào),但就其原因而言,是“因?yàn)榈?聲和第5聲極為相似。成都人難以分辨第5聲的聲調(diào)”,因此他大膽地按照成都話和重慶話只標(biāo)注四種聲調(diào),將第5聲歸入第2聲。(17)Omar L. Kilborn,CHINESE LESSONS for First Year Students in West China, “Introduction”,ⅵ. 按:原著為英文,筆者據(jù)原文翻譯。啟爾德的這些陳述明確昭示當(dāng)時(shí)的成都話有入聲,他對(duì)成都話入聲的認(rèn)識(shí)跟鐘秀芝沒(méi)有根本沖突。我們推測(cè),當(dāng)時(shí)成都話第2聲跟第5聲雖然讀音不同,但是其對(duì)立性區(qū)別已經(jīng)變得非常模糊,因此,啟爾德在教材中不標(biāo)記入聲正是基于他學(xué)習(xí)成都話經(jīng)驗(yàn)在教學(xué)中的權(quán)變?!度A西初級(jí)漢語(yǔ)教材》的性質(zhì)非常明確,是供一年級(jí)大學(xué)生學(xué)習(xí)成都話的,啟爾德在“前言”中向?qū)W習(xí)成都話的人推薦日常參考詞典,提到的第一本詞典就是鐘秀芝的《西蜀方言》。如果《西蜀方言》記錄的是成都周邊的方言,對(duì)于教授成都話而言,豈不是南轅北轍?
《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》的-H尾字。
《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》共出現(xiàn)古入聲字77個(gè),均有注音,除“玉”“簿”標(biāo)記為第4聲、“擱”分別標(biāo)記為第2聲和第4聲,其余74個(gè)字均標(biāo)記為第2聲。77個(gè)古入聲字累計(jì)注音432次。教材給古入聲字注音時(shí),韻尾有標(biāo)記-H尾和不標(biāo)記-H尾兩種情況。其中不標(biāo)記-H尾的古入聲字共68個(gè),占總數(shù)的88%,如:八BA2、擦TSA2、答DA2、讀DU2、各GO2、黑HE2、一I2、橘Gü2、客KE2、六LU2、麥ME2、切TSIE2、日R?2、索SO2、踏TA2、歇HSIE2、葉YE2、則DZE2。標(biāo)記-H尾的古入聲字共9個(gè),占總數(shù)的12%。詳見(jiàn)表2:
表2. 《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》-H尾字注音情況一覽表
英國(guó)傳教士艾約瑟在《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》中指出,“有些入聲字發(fā)音時(shí)沒(méi)有尾輔音,外國(guó)人通常用h來(lái)填充這里的空白”(18)艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,第18頁(yè)。。黃靈燕將-h尾在清代羅馬字官話著作中的標(biāo)記意義歸納為三種:-h尾是入聲的標(biāo)記; -h尾沒(méi)有獨(dú)立的意義,不是調(diào)類的標(biāo)記;-h尾表示短調(diào)。(19)黃靈燕《清代羅馬字官話著作古入聲字-h尾的標(biāo)記意義》,《語(yǔ)言科學(xué)》2009年第5期,第525-537頁(yè)。我們認(rèn)為《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》的-H尾主要是入聲的標(biāo)記,用來(lái)填補(bǔ)入聲字尾輔音丟失后留下的空白。
從《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》的解釋可以看到,啟爾德對(duì)方音非常敏感。例如第257條,“外頭還有箱子沒(méi)得”,說(shuō)明“沒(méi)得”MU2DE1中“得”(單字讀第2聲),只要順口,幾乎可以說(shuō)任何聲調(diào),但最常用的是第1聲,而不是第2聲;又如第616條的“口口”,“口”字本讀第3聲,但是“口口”重疊,第二個(gè)“口”變?yōu)榈?聲。這些特點(diǎn)迄今保留在成都話中。類似的說(shuō)明大量存在,使我們有理由相信,啟爾德標(biāo)注的“-H”尾字在他聽(tīng)來(lái)同其他字是有區(qū)別的。少量古入聲字的注音出現(xiàn)標(biāo)記-H尾與不標(biāo)記-H尾兩種情況,正好反映了入聲消失的最后階段,殘留的舊質(zhì)與新質(zhì)并存的現(xiàn)象。從來(lái)源看,中古入聲字除了音高、音長(zhǎng)的聲調(diào)特征,還有韻母的音質(zhì)特征。在入聲消失的過(guò)程中,其音高、音長(zhǎng)、音質(zhì)的特征不是同步消失的。古入聲字的塞音韻尾失落之后,還可能形成具有特殊音質(zhì)的韻類。19世紀(jì)末20世紀(jì)初成都話不僅有近似陽(yáng)平的入聲調(diào),而且還殘存失去尾輔音的特殊韻類,個(gè)別中古入聲字的讀音還在入聲韻和非入聲韻之間競(jìng)爭(zhēng)。這一推測(cè)可以從《西蜀方言》古入聲字的韻母異讀中獲得進(jìn)一步證明。
《西蜀方言》共出現(xiàn)古入聲字519個(gè),一律不標(biāo)記-H尾,但是一部分古入聲字韻母不同,形成異讀,如:“嫉TSI5/TSIE5”“即TSI5/TSIE5”“七TS‘I5/TS‘IE5”“歷LI5/LIE5”“力LI5/LIE5”“剔T‘I5/T‘IE5”“俗SIO5/SU5”“足TSIO5/TSU5/CHü5”“曲CH‘IO5/CH‘ü5”“竹CHO5/CHU5”“屈CH‘IO5/CH‘ü5”等。這些字的異讀不區(qū)別意義。其中韻母為ie和i的字19個(gè),約占總數(shù)的4%;韻母為u和o字 9個(gè),約占總數(shù)的2%;其余的異讀均低于1%。下面以占比最高異讀為ie和i的字為例,結(jié)合古今和地域兩方面作對(duì)比(表3):
表3. 《西蜀方言》古入聲異讀字今讀對(duì)照表
現(xiàn)代成都語(yǔ)音入聲消失,歸入陽(yáng)平;岷江小片入聲獨(dú)立,發(fā)展滯后,反映了相對(duì)古老的語(yǔ)音面貌。部分學(xué)者認(rèn)為這種區(qū)別是同一方言不同發(fā)展階段的反映。(20)曾曉渝《〈西蜀方言〉的音系性質(zhì)》,《方言》2018年第3期,第263-275頁(yè)。我們據(jù)此認(rèn)為,19世紀(jì)末期成都話入聲歸陽(yáng)的演變過(guò)程尚未完成,《西蜀方言》中少量古入聲字的韻母異讀正是這種新舊膠著與競(jìng)爭(zhēng)的反映。
艾約瑟,英國(guó)傳教士,其《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》于1857年在上海出版,早于《西蜀方言》43年。艾約瑟在書中指出,當(dāng)時(shí)的成都話入聲已經(jīng)歸入陽(yáng)平。部分學(xué)者據(jù)此對(duì)《西蜀方言》音系性質(zhì)提出質(zhì)疑,認(rèn)為《西蜀方言》記錄的音系不是成都語(yǔ)音,而是成都周邊的方言,或包括成都及其周邊地區(qū)的片塊方言的音系。
我們認(rèn)為,對(duì)于艾約瑟對(duì)當(dāng)時(shí)成都話入聲的描述還需要仔細(xì)斟酌,方可下結(jié)論?!稘h語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》對(duì)聲調(diào)、特別是入聲有較大篇幅的說(shuō)明,其中至少有三個(gè)地方的闡述跟當(dāng)時(shí)的成都話入聲有關(guān),下面我們據(jù)原文一一剖析。
《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》第二章指出:
西部官話以四川省成都府的發(fā)音為標(biāo)準(zhǔn),共有四個(gè)聲調(diào):第一聲、第二聲、第三聲和第五聲,原屬第四聲或者入聲的字都?xì)w入第五聲。(21)艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,第10-11頁(yè)。
艾約瑟的第一聲、第二聲、第三聲、第四聲、第五聲分別對(duì)應(yīng)于傳統(tǒng)音韻學(xué)的陰平、上聲、去聲、入聲、陽(yáng)平。這里艾約瑟明確指出:成都府“入聲的字都?xì)w入第五聲”。按此說(shuō)法,19世紀(jì)末期的成都話當(dāng)然就不存在入聲,《西蜀方言》當(dāng)然也就不是記錄的成都語(yǔ)音了。但是,當(dāng)我們論及入聲的時(shí)候,比如以《廣韻》為例,入聲同時(shí)涉及音質(zhì)和音高、音長(zhǎng)(與陰聲韻合流之前)。從韻母的音質(zhì)來(lái)看,以塞音收尾的入聲韻跟以鼻音收尾的陽(yáng)聲韻、以元音收尾的陰聲韻鼎足而三;從聲調(diào)來(lái)看,入聲以其音高特征跟平、上、去并列為四。那么,艾約瑟的“第四聲(入聲)”指的是入聲韻(音質(zhì)問(wèn)題)還是入聲調(diào)(音高問(wèn)題),或者同時(shí)兼指入聲韻和入聲調(diào)?艾約瑟入聲的內(nèi)涵還需要專門探究。
《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》第三章指出:
所有這些入聲的特征,即尾輔音、語(yǔ)調(diào)的急促以及元音音量之短,在中國(guó)北方和西部都沒(méi)有;因此這個(gè)調(diào)類作為一個(gè)整體就已經(jīng)消逝,被舒聲所取代。(22)艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,第19頁(yè)。
這段描述涉及入聲的三個(gè)特征:尾輔音、語(yǔ)調(diào)的急促以及元音音量之短。顯然,這里的描述跟韻母的音質(zhì)密切相關(guān),但是尚未涉及入聲的音高問(wèn)題。在入聲消失的演變過(guò)程中,入聲韻與陰聲韻合流,入聲調(diào)歸并到其他聲調(diào)不是同步完成的。按照艾約瑟的說(shuō)法,19世紀(jì)中期,成都話入聲的上述三個(gè)特征已經(jīng)消失,但是,只要入聲還具有獨(dú)立的調(diào)值,入聲歸陽(yáng)的演變過(guò)程就沒(méi)有完成。
艾約瑟另用專門術(shù)語(yǔ)“自然聲調(diào)(natural tones)”來(lái)描述聲調(diào)的音高變化形式,并在第三章對(duì)9種不同的“自然聲調(diào)”作了詳細(xì)說(shuō)明。我們將這些“自然聲調(diào)”的英文縮略形式、單詞原形及對(duì)應(yīng)的漢譯歸納為表4(23)艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,第14頁(yè)。我們根據(jù)現(xiàn)代語(yǔ)音學(xué)對(duì)相對(duì)音高的描述,將譯本中的“circumflex、upper、lower”的譯文“抑揚(yáng)、上、下”分別改為“曲、高、低”。:
表4. 《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》“自然聲調(diào)”英文縮略形式、單詞原形及漢譯對(duì)照表
艾約瑟在《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》第三章用上述“自然聲調(diào)”的標(biāo)記方式列表描述了北京、天津、西安、南京和成都五個(gè)官話方言的聲調(diào)。(24)艾約瑟《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》,董方峰、楊洋譯,第20頁(yè)。其他四支方言的聲調(diào)跟成都語(yǔ)音無(wú)關(guān),我們僅將原表中的成都話摘取出來(lái),同時(shí)將原表中的英文縮略形式所標(biāo)記的“自然聲調(diào)”轉(zhuǎn)寫為漢語(yǔ),并與后來(lái)?xiàng)顣r(shí)逢、董同龢等《四川方言調(diào)查報(bào)告》(25)參見(jiàn):楊時(shí)逢《四川方言調(diào)查報(bào)告》,臺(tái)灣“中央研究院歷史語(yǔ)言研究所”1984年版,第13頁(yè)。楊時(shí)逢等于20世紀(jì)40年代即已完成四川方言調(diào)查,其《四川方言調(diào)查報(bào)告》于1984年由臺(tái)灣“中央研究院歷史語(yǔ)言研究所”印行。對(duì)成都話聲調(diào)的描寫對(duì)比如表5:
表5. 《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》與《四川方言調(diào)查報(bào)告》成都話聲調(diào)描寫對(duì)照表
顯然,艾約瑟的“自然聲調(diào)”跟楊時(shí)逢等及我們今天定義的聲調(diào)相吻合。艾、楊對(duì)成都話聲調(diào)的描寫相隔近百年,其間有同有異。陰平、上聲、去聲念法相同或相近,陰平分為高平和高快升(高微升)兩種調(diào)型,今天的成都話依然如此,它們的區(qū)別沒(méi)有調(diào)位價(jià)值,是陰平聲的兩個(gè)自由變體。值得探討的是陽(yáng)平和入聲。楊時(shí)逢的聲調(diào)無(wú)入聲,證以今天的成都話,入聲消失,絕大多數(shù)入聲字并入陽(yáng)平,變?yōu)?1調(diào)。但是艾約瑟對(duì)成都話聲調(diào)的描寫卻明確列出了五種自然聲調(diào),并在第四聲(入聲)和第五聲(陽(yáng)平)中同時(shí)標(biāo)記了兩種不同的“自然聲調(diào)”:“低快降”和“低快平”?!暗涂旖怠迸c楊時(shí)逢等“低微降”(21調(diào))同,亦即今成都話陽(yáng)平的調(diào)值;“低快平”的聲調(diào),楊時(shí)逢等的調(diào)查結(jié)果與今成都話皆不存,這說(shuō)明成都話“低快平”的聲調(diào)消失于19世紀(jì)中葉之后至20世紀(jì)中葉之前。楊時(shí)逢等按趙元任的五度標(biāo)記法將陽(yáng)平的“低微降”描寫為21調(diào),對(duì)比之下,艾約瑟的“低快降”和“低快平”應(yīng)分別念作21調(diào)和22調(diào)。甄尚靈根據(jù)《西蜀方言》的注音,對(duì)比鐘秀芝對(duì)成都話入聲的說(shuō)明和現(xiàn)代四川方言語(yǔ)音的現(xiàn)狀,認(rèn)為《西蜀方言》入聲的調(diào)值是低于33調(diào)(26)甄尚靈《〈西蜀方言〉與成都語(yǔ)音》,《方言》1988年第3期,第209-218頁(yè)。。在此范圍內(nèi),排除陽(yáng)平的21調(diào),可以判定《西蜀方言》入聲的調(diào)值為22調(diào)或11調(diào)。這一推斷跟26年后發(fā)掘出版的《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》的描寫高度吻合。
艾約瑟時(shí)代成都話有5個(gè)不同的調(diào)值系列,這是不爭(zhēng)的事實(shí)。但是艾約瑟為什么將22調(diào)和21調(diào)并在一處,又同時(shí)列出陽(yáng)平(第五聲)和入聲(第四聲)兩種聲調(diào)?其一,陽(yáng)平的21調(diào)跟入聲的22調(diào)確實(shí)區(qū)別甚微,難于分辨,鐘秀芝和啟爾德都表達(dá)了這樣的看法;其二,語(yǔ)音差別大小,不是分辨難易的根本原因,語(yǔ)音差別再小,只要具有對(duì)立特征,該語(yǔ)言社團(tuán)的成員就能敏銳區(qū)分。由此我們推測(cè):19世紀(jì)中葉,即艾約瑟時(shí)代,成都話陽(yáng)平和入聲的對(duì)立性區(qū)別已經(jīng)開(kāi)始模糊化了。
這里還必須說(shuō)明一點(diǎn),艾約瑟所記成都話以華陽(yáng)為代表,這并不意味著表中聲調(diào)所反映的是今天成都南面華陽(yáng)鎮(zhèn)的方言,更不是一度轄華陽(yáng)鎮(zhèn)的雙流縣的方言。清代的成都府轄三州、十三縣,成都既是府治所在地,又是成都縣、華陽(yáng)縣兩縣的縣治所在地。成都、華陽(yáng)兩縣縣治毗連,其界限在今成都市區(qū)的九眼橋和青石橋之間,今成都話仍有歇后語(yǔ):九眼橋到青石橋——縣過(guò)縣(諧現(xiàn)金交易的“現(xiàn)過(guò)現(xiàn)”)。歇后語(yǔ)的字面意思就是從九眼橋到青石橋,就跨過(guò)縣境了。因此,表中所記華陽(yáng)縣聲調(diào),其所反映的正是19世紀(jì)中期成都話聲調(diào)的實(shí)際面貌。
《漢語(yǔ)官話口語(yǔ)語(yǔ)法》出版于19世紀(jì)中期,《西蜀方言》《成都通覽》《華西初級(jí)漢語(yǔ)教材》先后出版于19世紀(jì)末、20世紀(jì)初。這些文獻(xiàn)對(duì)成都話入聲的記載或自身不統(tǒng)一,或彼此有區(qū)別。文獻(xiàn)記載不一致,導(dǎo)致學(xué)界認(rèn)識(shí)分歧。歸根結(jié)底,我們認(rèn)為跟這一時(shí)期成都話入聲的實(shí)際狀況有關(guān)。實(shí)際上19世紀(jì)與20世紀(jì)之交,成都話還有入聲,但是入聲卻正處于最后消失的前夜。關(guān)于語(yǔ)音演變的規(guī)律,美籍華裔學(xué)者王士元(William S-Y. Wang)提出“詞匯擴(kuò)散”理論,某個(gè)詞匯單位的語(yǔ)音演變是突發(fā)的,某一類語(yǔ)音演變的過(guò)程是通過(guò)詞匯擴(kuò)散完成的,是離散式的。(27)William S-Y. Wang, “Competing Changes as a Cause of Residue,” Language 45, no.1 (March 1969): 9-25.徐通鏘進(jìn)一步指出:這種離散式的演變,特點(diǎn)之一是“音變經(jīng)歷的時(shí)間很長(zhǎng)”;另一特點(diǎn)就是“兩頭整齊中間亂”。(28)徐通鏘《歷史語(yǔ)言學(xué)》,商務(wù)印書館1991年版,263頁(yè)。19世紀(jì)末20世紀(jì)初,成都話入聲向陽(yáng)平歸并的“詞匯擴(kuò)散”過(guò)程尚未完成,正處在所謂“中間亂”的階段。這種“亂”可以解釋為語(yǔ)音演變?cè)诠矔r(shí)系統(tǒng)中表現(xiàn)出來(lái)的差異化現(xiàn)象:部分入聲字已經(jīng)讀作陽(yáng)平調(diào);部分入聲字還在固守入聲調(diào);部分入聲字還在陽(yáng)平和入聲之間徘徊,出現(xiàn)兩種聲調(diào)的疊置。就操方言的主體而言,可能出現(xiàn)代際差異:年長(zhǎng)者還保留著入聲;青少年的入聲正在消減或已經(jīng)消失。文獻(xiàn)記載不同,正是這種“詞匯擴(kuò)散”過(guò)程的客觀反映,只是各自調(diào)查的對(duì)象、觀察語(yǔ)音的角度、處理音系的方法不同而已。
我們的基本結(jié)論:《西蜀方言》記錄的是100多年前的成都語(yǔ)音,反映了成都話消失過(guò)程中較為保守的語(yǔ)音面貌。成都話入聲歸陽(yáng)經(jīng)歷了長(zhǎng)期的演變過(guò)程,入聲調(diào)最終并入陽(yáng)平晚于19世紀(jì)末,時(shí)間范圍在19世紀(jì)末期至20世紀(jì)中期之間,上限以鐘秀芝的《西蜀方言》為代表,下限以楊時(shí)逢等人的《四川方言調(diào)查報(bào)告》為代表。
謹(jǐn)以此文紀(jì)念甄尚靈先先生、張清源先生。
四川師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2020年3期