樓河
能在《西湖》雜志的“新銳”欄目發(fā)表作品我始料未及。這兩個短篇算是我的小說處女作。雖然是小說界的新手,但我卻是詩歌領(lǐng)域的舊人,詩歌寫作已經(jīng)進行了二十多年。作為一個相對成熟的詩人,涉入小說寫作,我會思考這兩種文體的區(qū)別。如果存在一種稱之為“詩性”的東西,那么一定也有“小說性”這種中心概念。正是這兩者的各自存在,才讓一個詩人的小說創(chuàng)作具有意義。
但在區(qū)分詩性和小說性之前,它們作為文學(xué)的共性也許同樣值得關(guān)注。在我看來,所有的文學(xué),包括其他的藝術(shù)形式,其現(xiàn)實的作用在于,它們有助于恢復(fù)我們對生命的感受。人類的情感和思想具有一致性,這種一致性既讓我們能夠開放地理解他人,同時也會在日常生活的重復(fù)中變得無動于衷。文藝作品的價值在于通過形式的變化更新我們的感受力。這并不是什么新穎的觀點,當(dāng)代文學(xué)理論普遍認為,寫什么不重要,怎么寫才是關(guān)鍵。羅蘭·巴特甚至認為,把復(fù)雜的事物寫得明白不重要,把一般的內(nèi)容寫得更加困難才有意義。所有的說法似乎指向了這樣一種觀念:由于感受力的更新是文學(xué)的目的,而形式的發(fā)明是提升感受力的途徑,因此形式才是文學(xué)創(chuàng)作的目的。
這未嘗不是一種牢靠的觀點。但我依然認為,內(nèi)容可能更加重要,對內(nèi)容的質(zhì)樸性還原,能夠創(chuàng)作出一種具體性,一種在場狀態(tài),從而讓我們恢復(fù)對生命理解的敏感。是的,故事的表達是重要的,但故事本身也是重要的。當(dāng)修辭手段將田納西州的一個壇子比喻為生命的象征時,它仍然借助了這個壇子在生活中的日常功能。
小說能夠恢復(fù)我們對具體性的敏感,詩歌也可以。但正是在這一功能上,它們展現(xiàn)出了區(qū)別。對于小說而言,這種具體性的營造具有完整性,它幾乎可以建構(gòu)出有別于真實生活的另一重世界,從而整體地提供一個新的感受環(huán)境。而詩歌作為語言的精煉,其具體性是擷取式的,片段性的,通過隱喻系統(tǒng)的創(chuàng)造予以強化。
小說應(yīng)該比詩歌更加完整,這種認識對我的寫作形成了困難。在開始切入小說時,我清楚地感覺到了自己寫作能力的瓶頸,但同時也體會到,對小說細節(jié)的構(gòu)建,為我打開了新的想象方式,其中很重要的一點是,對個人中心的放棄。這并不是說,在詩歌創(chuàng)作時,作者無法站在其敘述對象的角度進行思考,而是因為在小說寫作中,細節(jié)化和完整性的相互要求,使人對世界的理解更加客觀化。在我看來,小說家不但比詩人更加復(fù)雜,也比詩人更加冷靜,而很可能,正是因為復(fù)雜,他才變得冷靜。在小說的結(jié)構(gòu)下,生活的邏輯被拿出來辯論,人的命運得到充分的推演,而不止步于命運的展示,因此,盡管它的戲劇性也許并不是以情感震驚的方式展開,卻顯得更加可靠。詩歌是對世界的提純,而小說傾向于對世界進行重構(gòu)。
就本人的這兩篇小說來說,我必須承認它們都屬于傳統(tǒng)式的寫作,在形式上并沒有什么創(chuàng)新,但值得辯護的是,由于對具體性的營造,它們沒有陷入任何形式上的套路里。換言之,具體性內(nèi)在著對真實的要求,而真實的細微和變動總是會突破各種固定范式。兩個短篇都是個人經(jīng)驗與虛構(gòu)的混合,對于一個新手而言,個人經(jīng)驗常常是最重要的寫作資源,但就本人來說,它同時具有了精神治療的作用,是一種感情負債的償還。是的,即使它們不乏大量的想象成分,但整個故事卻像是在內(nèi)心里完整地發(fā)生過,呼應(yīng)著某種潛伏的期待。
在《告別》這篇小說里,我回憶了父親病重后,來到縣城中學(xué)看望我的往事。他并沒有說過最后告別的那些話,但我堅定地認為,那次到訪就是他和我的鄭重告別。這是一篇關(guān)于疾病和死亡的小說,死亡作為生命的必然歸宿熨平了人與人之間的差別,包括父子之間的差別。而疾病可以打敗一個人,摧毀他的社會角色,突顯出人的脆弱。這篇小說不無哀悼,我希望動用對語言的敏感,讓一場告別之旅顯露出生命真相的蘊涵。通過回憶的重述,我發(fā)現(xiàn)了父親的脆弱,同時也不無自憐,但正是這種對脆弱的憐憫,使人與人之間的理解得以突破社會角色的約束,獲得了一種本質(zhì)化的理解。這是治愈,也是拯救。但獲得拯救的原因,不是因為我們完成了對死亡的超越,而是因為我們實現(xiàn)了對生命和人的新的認識,接受了人的普遍性脆弱。這是一篇悼文,充滿了紀念的氣息,但我希望它不止于懷念,而是一種對人世的慈悲。
《“笑對人生”》和《告別》有著相似的情感框架,既敏感也脆弱,并且同樣是現(xiàn)實與虛構(gòu)的混合。但這篇小說較后者描述了更強的時代背景,正是在這個背景下,“我”和“表哥”的生命軌跡發(fā)生了逆轉(zhuǎn),而在這一逆轉(zhuǎn)的過程中,我們都產(chǎn)生了不適。這是人的命運所具有的歷史性。脆弱也許是人的本質(zhì)特征之一,但敏感卻是獨特的體驗和能力,通過對后者的強化,我試圖讓前者變得特殊一些。也就是說,我嘗試著讓脆弱成為“表哥”身上獨特的印跡,或者說,是一種類型特征,從而浮現(xiàn)出他那個時代人的命運共性。從某種角度,這同樣是時間作用在人之生命上的悲劇性。
在終極意義上,文學(xué)是一種對命運的思考,但除了文學(xué)本身在形式上不斷發(fā)展以外,人的命運也在持續(xù)變化,這種變化可能就是“文學(xué)的空間”。這兩篇小說是一次開始,它也許暗示了我個人的文學(xué)偏好,我相信,不論作為詩人還是小說作者,以更加理性的方式去看待人的感性,可能都是種巨大的趨勢,我需要適應(yīng)這種趨勢。