鄭佩偉 張景玲
摘要:將思政教育融入各類課程教學(xué)是當(dāng)前課程改革的重要組成部分,有鑒于此,本文通過運(yùn)用“互文性”理論,將思政元素融入美國(guó)文學(xué)教學(xué)中以起到政治引領(lǐng)作用,把知識(shí)傳授、能力培養(yǎng)和價(jià)值引領(lǐng)緊密結(jié)合起來,運(yùn)用文學(xué)課自身的優(yōu)勢(shì),充分發(fā)揮文學(xué)課的育德功能。
關(guān)鍵詞:互文性 ? 思政元素 ? 美國(guó)文學(xué)教學(xué) ? 融合
互文性理論產(chǎn)生于20世紀(jì)60年代的西方,“互文性”一詞是由法國(guó)符號(hào)學(xué)家朱麗婭.克里斯蒂娃在她于1969年出版的《符號(hào)學(xué)》一書中提出的:“任何文本的構(gòu)成都仿佛是一些引文的拼接,任何文本都是對(duì)另一個(gè)文本的吸收和轉(zhuǎn)換?!盵1]19從上個(gè)世紀(jì)八十年代起互文性論著被逐步譯介到中國(guó)。 90年代出現(xiàn)了較為系統(tǒng)研究互文性理論的重要論文。進(jìn)入21世紀(jì)對(duì)互文性理論的研究逐步進(jìn)入繁榮期。李玉平把互文性劃分為積極互文性和消極互文性。前者是指原文本的一部分進(jìn)入當(dāng)前文本產(chǎn)生了對(duì)話關(guān)系或新的意義,否則為消極互文性[2]。 近些年來,國(guó)內(nèi)學(xué)者發(fā)表的有關(guān)將互文性理論運(yùn)用于英美文學(xué)教學(xué)中的研究論文逐漸多了起來,孔瑞撰文探討了英美文學(xué)作品的溯源互文, 英美異國(guó)文學(xué)互文以及中外異質(zhì)文學(xué)互文等方面的問題,他認(rèn)為:“在英美文學(xué)課程教學(xué)中, 探討英美文學(xué)作品的溯源互文可以深入理解西方文化,探討英美異國(guó)文學(xué)的互文可以幫助消除國(guó)別文學(xué)授課的割裂感, 探討中外異質(zhì)文學(xué)的互文可以消除中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英美文學(xué)的陌生感”[3]。董慧探討了互文性理論在高校英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用及價(jià)值,認(rèn)為“互文性理論在英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用會(huì)使文學(xué)閱讀增加思想性、趣味性,激勵(lì)學(xué)生進(jìn)行深刻思考,最終使學(xué)生的人文性得到提升,文學(xué)素養(yǎng)得以加深”[4]。本文意欲使用“互文性”的應(yīng)用和實(shí)踐價(jià)值,拓展“文本間性”的廣角視野,以互文性理念為指導(dǎo),將思政元素適時(shí)地融入到美國(guó)文學(xué)課程的教學(xué)過程中,以期全面提升學(xué)生的綜合素質(zhì)。
一、思政元素融入美國(guó)文學(xué)教學(xué)中的現(xiàn)實(shí)意義
英美文學(xué)是學(xué)生了解西方文化的重要媒介,通過它可以接觸到西方社會(huì)根本性的思想觀點(diǎn)、觀察視角和價(jià)值取向。然而,學(xué)生在接觸西方優(yōu)秀文化的同時(shí),定會(huì)受到負(fù)面文化現(xiàn)象的影響,如不加以正確地引導(dǎo),對(duì)學(xué)生世界觀、人生觀的形成必將造成災(zāi)難性后果。以習(xí)近平為核心的黨中央審時(shí)度勢(shì),站在為中華民族偉大復(fù)興的歷史高度,提出“課程思政”的理念,及時(shí)向西方反華勢(shì)力發(fā)起反攻勢(shì),筑牢青少年意識(shí)形態(tài)的高墻。把思政課程的顯性教育與英美文學(xué)課程思政的隱性教育有機(jī)結(jié)合起來,定會(huì)起到應(yīng)有的效果。育德樹人是教育工作者的神圣使命,要充分發(fā)揮課程思政教師主體責(zé)任人的作用,守住高校育人陣地,正確引領(lǐng)學(xué)生的學(xué)習(xí),運(yùn)用馬克思主義的文藝觀,批判地借鑒吸收西方文化,循序漸進(jìn)地將思政元素融入到美國(guó)文學(xué)教學(xué)的全過程,在提高學(xué)生業(yè)務(wù)素質(zhì)的同時(shí),逐漸培養(yǎng)他們的思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)。將思政元素適時(shí)地融入文學(xué)文本的講解中,這具有一定的理論上的參考價(jià)值。
二、思政元素與美國(guó)文學(xué)教學(xué)內(nèi)容的互文性參照
比如在講解清教思想與美國(guó)文學(xué)的淵源的時(shí)候,要運(yùn)用馬克思主義唯物辯證法,一分為二地看待清教思想,對(duì)其提倡的人一生要不停勞作,不要過多追求享樂,做有信仰的人,過道德高尚的生活等要加以肯定,但對(duì)其宣揚(yáng)的“預(yù)定論”、“人性惡”、“選民”說、“救贖”理論等應(yīng)大批特批。在介紹愛默生、梭羅時(shí),可將他們的超驗(yàn)主義思想與我國(guó)的道教思想進(jìn)行互文性比較,新英格蘭超驗(yàn)主義與道家“天人合一”的自然觀、修身養(yǎng)性的人生觀、崇尚直覺內(nèi)省的思維模式有很多相似之處。這樣可激發(fā)學(xué)生了解中華傳統(tǒng)文化的熱情。在講授意象主義運(yùn)動(dòng)時(shí),可將龐德的意象詩《在地鐵站》與馬致遠(yuǎn)的詞令《天凈沙.秋思》在意象層面上進(jìn)行互文性參照。龐德作為英美意象詩的翹楚,其最為人稱道的莫過于那首發(fā)表于1913年只有兩行的意象詩《在地鐵站》(In a station of the Metro):
The apparition of these faces in the crowd;( 人群中的面孔幽靈般時(shí)隱時(shí)現(xiàn)
Petals on a wet, black bough.濕漉漉的黑枝頭上花瓣片片)
這兩行均不成句,是意象物的羅列,作者借助“幽靈”、“面孔”、“人群”、“花瓣”、“黒枝頭”等意象將生活在巴黎大都市的人們那種行色匆匆、疲于奔命的樣子呈現(xiàn)在讀者面前。我國(guó)元代戲曲作家馬致遠(yuǎn)的詞令《天凈沙.秋思》在意象的運(yùn)用上與龐德的意象詩相比更是技高一籌:枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
在這首小令中,作者共用了12個(gè)意象,生動(dòng)地將一個(gè)游子的悲苦情懷描繪了出來。小令的前半部分共有9個(gè)意象,而且不成句子,全是意象的羅列,對(duì)意象的運(yùn)用令人嘆為觀止。學(xué)習(xí)艾米莉.迪金森一章的時(shí)候,可將她的名詩《我是個(gè)無名之輩》與毛澤東的《詠蛙》進(jìn)行互文性參照,前者告誡人們做人不能太過張揚(yáng),不要像青蛙那樣整個(gè)夏日蹲在池塘邊呱呱叫個(gè)不停,生怕人家不知道它是青蛙。而毛澤東對(duì)此有自己的看法,他對(duì)青蛙“獨(dú)坐池塘如虎踞,綠蔭樹下養(yǎng)精神”倍加贊賞,從“春來我不先開口,哪個(gè)蟲兒敢作聲”一句中,我們領(lǐng)略到了毛澤東的胸懷和抱負(fù)。通過這樣互文性對(duì)照學(xué)習(xí),可以增強(qiáng)學(xué)生對(duì)我們領(lǐng)袖的仰慕之情。
三、結(jié)語
課程思政是近兩年來提出的教育理念,2016年12月7日至8日,全國(guó)高校思想政治工作會(huì)議在北京召開,習(xí)近平總書記發(fā)表重要講話。時(shí)間不長(zhǎng),《光明日?qǐng)?bào)》2016年12月12日08版刊登了鄧暉和顏維琦的文章“從思政課程到課程思政--上海探索構(gòu)建全員、全課程的大思政教育體系”。2017年6月22日下午,教育部在復(fù)旦大學(xué)召開2017年高校思想政治理論課教學(xué)質(zhì)量年上海調(diào)研片會(huì)暨高?!罢n程思政”現(xiàn)場(chǎng)推進(jìn)會(huì)。至此,“課程思政”已深入人心,全國(guó)高校紛紛響應(yīng),將思政教育融入到各類課程教學(xué)中。英美文學(xué)課程作為英語專業(yè)必修課程,是傳播西方文化的有效載體,更應(yīng)當(dāng)擔(dān)負(fù)起“課程思政”的重任?!盎ノ男赃@一新的視角為英美文學(xué)教學(xué)提供了一定的參照。在英美文學(xué)的互文教學(xué)中, 將作品與其內(nèi)容相關(guān)的互文本進(jìn)行跨體裁、跨文本的關(guān)聯(lián)閱讀, 將作品與其相似性互文本進(jìn)行縱橫、內(nèi)外等維度上的參照閱讀, 同時(shí)在課堂的語境中, 通過多元的課堂展示、互動(dòng)的課堂氛圍, 實(shí)現(xiàn)師生不同角度的對(duì)話, 最終達(dá)到師生間共鳴的教學(xué)效果?!盵5]英美文學(xué)教學(xué)在育人方面與其他課程相比較有更大的優(yōu)勢(shì),文學(xué)是人學(xué),是研究人、鍛造人的很好媒介,其學(xué)科優(yōu)勢(shì)是不言而喻的。學(xué)習(xí)英美文學(xué)是學(xué)生人格自我完善,提高文化素養(yǎng)和自身綜合素質(zhì)的重要途徑,充分發(fā)揮互文性理論的使用性,將思政元素融入到英美文學(xué)教學(xué)中,越發(fā)凸顯其育人方面的作用和優(yōu)勢(shì)。
參考文獻(xiàn):
[1]秦海鷹.互文性理論的緣起與流變[J].外國(guó)文學(xué)評(píng)論,2004,(03).
[2]李玉平.互文性新論[J].南開大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(03).
[3]孔瑞.互文性理論與英美文學(xué)課程教學(xué)探析[J].雞西大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(02).
[4]董慧.互文性理論在英美文學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J].文學(xué)教育(下),2017,(09).
[5]江春奮.互文性視角下的英美文學(xué)教學(xué)模式探析[J].洛陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,(33).
(作者單位:山東理工大學(xué)外國(guó)語學(xué)院;作者簡(jiǎn)介:[1]鄭佩偉,碩士,山東理工大學(xué)副教授,研究方向:英美文學(xué)與文化。[2]張景玲,碩士,山東理工大學(xué)副教授,研究方向:美國(guó)歷史與文化。)