摘 ?要:基于喬姆斯基生成語法理論和構(gòu)式語法理論,將“N的V”解釋為以“的”為“心”的主謂結(jié)構(gòu),是缺乏足夠證據(jù)的。由于它忽視了“的”在“N的V”結(jié)構(gòu)中句法、語義層面的作用,所以得出的結(jié)論不具有客觀性?!癗的V”結(jié)構(gòu)和古漢語“N之V”結(jié)構(gòu)之間的承襲關(guān)系存在爭(zhēng)議,亦不能以此證明“N的V”為主謂結(jié)構(gòu)。漢語詞類與句法功能可以不一一對(duì)應(yīng);定中短語指稱性較強(qiáng);漢語中存在不符合布龍菲爾德向心結(jié)構(gòu)理論的定中短語,以上條件則為將“N的V”歸為定中結(jié)構(gòu)提供了充分的理據(jù)。
關(guān)鍵詞:“N的V”結(jié)構(gòu);主謂結(jié)構(gòu);定中結(jié)構(gòu)
一、引言
由于漢語缺少形態(tài)變化,句法結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜,句法成分和句法功能可以不一一對(duì)應(yīng),因此,在分析特定句法結(jié)構(gòu)時(shí),便會(huì)產(chǎn)生諸多分歧?!斑@本書的出版”“新中國的成立”“狐貍的狡猾”這樣的結(jié)構(gòu),曾引起了漢語語法學(xué)界的熱烈討論。歸納起來,主要有兩種觀點(diǎn):一是基于喬姆斯基生成語法理論和構(gòu)式語法理論,將“N的V”結(jié)構(gòu)解釋為以“的”為“心”的主謂結(jié)構(gòu);二是出于“N的V”結(jié)構(gòu)本身形式與定中短語的相似性、漢語動(dòng)詞的多功能性,將“N的V”結(jié)構(gòu)歸為定中結(jié)構(gòu)??梢钥闯?,“N的V”結(jié)構(gòu)的語法歸屬,仍是一個(gè)懸而未決的問題。有鑒于此,本文對(duì)這兩種觀點(diǎn)展開分析。
二、對(duì)主謂結(jié)構(gòu)觀點(diǎn)的分析
(一)將“N的V”歸為主謂結(jié)構(gòu)的理據(jù)
呂叔湘、朱德熙在《語法修辭講話》中對(duì)短語類型進(jìn)行劃分時(shí),將“中國的解放”“態(tài)度的坦白”這一類短語劃入主謂短語,認(rèn)為它們是主謂句子形式中多了一個(gè)“的”字,意義沒有產(chǎn)生任何變化[1](P7)。姚振武對(duì)現(xiàn)代漢語“N的V”結(jié)構(gòu)和上古漢語“N之V”結(jié)構(gòu)進(jìn)行了比較,認(rèn)為二者性質(zhì)基本一樣,都不是名詞性的偏正結(jié)構(gòu),而是某種主謂結(jié)構(gòu)處于非獨(dú)立的、指稱的狀態(tài)下的一種變體[2](P2)。陸儉明認(rèn)為,幾種將“N的V”結(jié)構(gòu)解釋為偏正結(jié)構(gòu)的說法都是無法成立的。首先,由于漢語詞類和句法成分可以不一一對(duì)應(yīng),“V”是動(dòng)詞的說法,與布龍菲爾德的“向心理論”會(huì)產(chǎn)生矛盾。其次,將“V”的性質(zhì)看作名詞化或者謂詞性減弱的成分,沒有足夠的理論基礎(chǔ)支撐。因此,他提出用喬姆斯基的“中心詞理論”重新對(duì)這類結(jié)構(gòu)展開分析?!癗P+的+VP”是名詞性結(jié)構(gòu),但不是偏正結(jié)構(gòu),而是由結(jié)構(gòu)助詞“的”插入“NP+VP”這種主謂詞組中間所構(gòu)成的另一類“的”字結(jié)構(gòu)[3](P387-391)。
學(xué)界將“N的V”結(jié)構(gòu)歸屬為主謂結(jié)構(gòu),主要有兩方面的理據(jù):
第一,“N的V”結(jié)構(gòu)只能作主語和賓語,當(dāng)它作主語或賓語時(shí),刪去“的”字,并不會(huì)影響句子意義的表達(dá)。因此,“的”不應(yīng)成為判斷短語結(jié)構(gòu)的主要因素,添加“的”后的“N的V”結(jié)構(gòu)仍是主謂結(jié)構(gòu)。例如:
(1)他幫助解圍。
(2)蓀亞向立夫道謝,感謝他幫助解圍。
(3)蓀亞向立夫道謝,感謝他的幫助解圍。(姚振武,1995)[2](P4)
姚振武指出,例(3)是例(2)的省略,省略“的”后,句意基本不變。因此,“N的V”結(jié)構(gòu)為主謂結(jié)構(gòu)。如果將“N的V”結(jié)構(gòu)分析為偏正結(jié)構(gòu),則會(huì)和布龍菲爾德的向心結(jié)構(gòu)理論產(chǎn)生無法調(diào)和的矛盾。
第二,認(rèn)為“N的V”結(jié)構(gòu)是從上古漢語“N之V”結(jié)構(gòu)繼承而來。姚振武認(rèn)為,上古漢語主謂結(jié)構(gòu)“N之V”結(jié)構(gòu)與現(xiàn)代漢語“N的V”結(jié)構(gòu)存在一種承襲關(guān)系。既然“N之V”為主謂結(jié)構(gòu),那么,與之相承的“N的V”結(jié)構(gòu)自然也應(yīng)被當(dāng)作主謂結(jié)構(gòu)[2](P2)。
(二)將“N的V”歸為主謂結(jié)構(gòu)的問題
我們認(rèn)為,將“N的V”歸為主謂結(jié)構(gòu),是缺乏充分的句法和語義證據(jù)的,從邏輯上說也存在一定問題。
1.“的”在“N的V”結(jié)構(gòu)中的功用
將“N的V”歸為主謂結(jié)構(gòu)的理據(jù)之一是,“N的V”結(jié)構(gòu)在刪去“的”之后,意義沒有發(fā)生變化。我們對(duì)這一觀點(diǎn)并不認(rèn)同。首先,其意義是否發(fā)生變化是存在很大疑問的;其次,刪去“的”并不能成為判斷“N的V”結(jié)構(gòu)性質(zhì)的充分條件。我們知道,語言的三個(gè)層面包括句法層面、語義層面和語用層面。認(rèn)為“N的V”結(jié)構(gòu)刪去“的”后不影響句意的表達(dá),實(shí)際上是將“的”預(yù)設(shè)為只是在語用層面起作用的語氣助詞,而在語義和句法層面不起作用。張伯江[4]、姚振武[2]均以“蓀亞向立夫道謝,感謝他的幫助解圍”為例,對(duì)此加以證明,不過這樣的例子基本上不會(huì)出現(xiàn)在日常交際中。我們?cè)ㄟ^詢問的方式,對(duì)例(2)和例(3)的通行度進(jìn)行了調(diào)查,被調(diào)查者都表示,“蓀亞向立夫道謝,感謝他幫助解圍”更切合漢語母語者的語感。因此,張伯江、姚振武兩位先生的舉例并不十分準(zhǔn)確,以此為支撐來解釋“的”在“N的V”結(jié)構(gòu)中的作用,就缺少說服力。請(qǐng)看“N的V”結(jié)構(gòu)在日常交際中的常用用例:
A:(4)狐貍的狡猾人盡皆知。
(5)我很期待這本書的出版。
(6)我很期待夏天的到來。
B:(7)狐貍狡猾人盡皆知。
(8)我很期待這本書出版。
(9)我很期待夏天到來。
在人們的認(rèn)知體系中,“的”往往是作為定語標(biāo)記插入到修飾語和中心語之間。當(dāng)聽到或看到上述用例時(shí),首先會(huì)將其納入到我們已有的認(rèn)知體系中來。在A類用例中,“N的V”結(jié)構(gòu)同定中短語“狗的忠誠”“女孩子的任性”“冬天的到來”應(yīng)屬于同一認(rèn)知體系,聽者或讀者不會(huì)將其歸入主謂結(jié)構(gòu)。將“N的V”結(jié)構(gòu)“女孩子的任性”,置于語境“你要理解女孩子的任性”中,它起到強(qiáng)調(diào)女孩子的性格特質(zhì)——“任性”的作用?!芭⒆印毕拗屏恕叭涡浴钡氖褂梅秶鸬搅硕ㄕZ的修飾限制作用,即不是“男孩子”或者“小孩子”的任性?!皥D書的出版”與“這本書的出版”相類似,在刪掉“的”之后,“圖書出版”是既可以看作主謂短語也可以看作定中短語的歧義短語。周韌更是直接將“圖書出版”看作定中短語[5](P447-456)。短語的結(jié)構(gòu)和意義密切相關(guān),添加“的”后,再將“圖書的出版”“這本書的出版”視為主謂短語,是值得商榷的。反觀B類用例,句中“N的V”結(jié)構(gòu)不會(huì)產(chǎn)生歧義,這是因?yàn)锳類用例“N的V”結(jié)構(gòu)中的“的”與作為定中標(biāo)記的“的”比較相似,而B類用例中的主謂短語則具有較強(qiáng)的陳述性。這也正是朱德熙等將“N的V”結(jié)構(gòu)歸為偏正短語的重要原因[6](P53-66)。
2.“N的V”與“N之V”的關(guān)系
將“N的V”歸為主謂結(jié)構(gòu)的理據(jù)之二是,“N的V結(jié)構(gòu)”是繼承了上古漢語“N之V”結(jié)構(gòu)。我們認(rèn)為,這種觀點(diǎn)缺乏客觀理據(jù),它僅是依據(jù)兩個(gè)結(jié)構(gòu)表面的相似性而作出的主觀推斷。學(xué)界對(duì)“N之V”結(jié)構(gòu)的語義特征、句法功能仍存在一定分歧。以前學(xué)界普遍認(rèn)為,“之”的作用是取消“N”與“V”主謂之間的獨(dú)立性。近些年來,有些學(xué)者則指出,“之”不具有取消主謂短語之間獨(dú)立性的功能,因?yàn)樘幱谶@個(gè)位置上的主謂結(jié)構(gòu)本身就沒有獨(dú)立性?!爸睉?yīng)該是結(jié)構(gòu)助詞,語義上是非陳述性標(biāo)記。這個(gè)說法近于將“A之B”看作主謂短語,而“之”是作為非陳述性標(biāo)記插入到主謂結(jié)構(gòu)之間的。陳遠(yuǎn)秀通過對(duì)《史記》和《論衡》中“主之謂”結(jié)構(gòu)的窮盡式考察,認(rèn)為“主之謂”是一種韻律格式,具有不同的表達(dá)功能(包括議論、感嘆和疑問);“之”具有泛時(shí)空的語法功能,本質(zhì)上與句子獨(dú)立性無關(guān)[7](P58-69)。總的來看,對(duì)上古漢語“主之謂”結(jié)構(gòu)的認(rèn)識(shí)雖然仍有分歧,但將其視為“主謂短語”或“主謂結(jié)構(gòu)”,學(xué)界已基本達(dá)成一致。而關(guān)于現(xiàn)代漢語“N的V”結(jié)構(gòu)性質(zhì)的討論卻有很大爭(zhēng)議,這也在一定程度上說明了“N的V”結(jié)構(gòu)和“N之V”結(jié)構(gòu)是具有差異性的,并不能將它們簡(jiǎn)單化地看作是承襲關(guān)系。這兩個(gè)短語的差異主要是由“N的V”結(jié)構(gòu)和“N之V”結(jié)構(gòu)的表義不同造成的,而意義同結(jié)構(gòu)密不可分,因此,“N的V”結(jié)構(gòu)和“N之V”結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系仍需深入探討。只有上古漢語“N之V”和現(xiàn)代漢語“N的V”在用法、意義、使用范圍基本重合時(shí),才能對(duì)它們進(jìn)行比較,而不能在預(yù)設(shè)“N的V”結(jié)構(gòu)是“N之V”結(jié)構(gòu)的承襲的基礎(chǔ)上展開討論。就此而言,將“N的V”結(jié)構(gòu)和“N之V”結(jié)構(gòu)進(jìn)行表面性的對(duì)比,并由此得出“N的V”是一種主謂結(jié)構(gòu),這一結(jié)論是令人質(zhì)疑的。
有些學(xué)者認(rèn)為,“N的V”存在著一些主謂結(jié)構(gòu)傾向性非常明顯的用例,如“新中國的成立是一件大事”。其中,“N的V”結(jié)構(gòu)“新中國的成立”在這句話中充當(dāng)主語,主語作為被陳述的對(duì)象,被陳述的是“新中國成立”這件事而不是“成立”這個(gè)動(dòng)作。因此,可以通過結(jié)構(gòu)產(chǎn)生的意義來判斷結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系,“新中國的成立”是表示陳述的主謂關(guān)系。不過,在“我很喜歡穿紅色衣服的小女孩”這樣包含定中結(jié)構(gòu)的句子中,“我”喜歡的對(duì)象是“穿紅色衣服的小女孩”而不是“小女孩”這一孤立的對(duì)象,這說明在有些定中結(jié)構(gòu)中定語對(duì)中心詞的修飾限制作用很強(qiáng),去掉定語后整個(gè)句子是不成立的。在“新中國的成立是一件大事”中,不能因?yàn)椤俺闪ⅰ眲h去前面修飾語后表義的不明確性,就否認(rèn)它是定中結(jié)構(gòu),而將“新中國的成立”視為主謂結(jié)構(gòu)。這實(shí)際上是在假定“的”在“N的V”結(jié)構(gòu)無意義的情況下,而推斷出“新中國的成立”是一種陳述關(guān)系。需要指出的是,定中短語“新中國的成立”在這里可以直接作為指稱性短語來指稱這件事,而指稱并不只是發(fā)生在主謂結(jié)構(gòu)中。
三、對(duì)定中結(jié)構(gòu)觀點(diǎn)的分析
朱德熙[6]、王冬梅[6]等學(xué)者,均將“N的V”結(jié)構(gòu)歸為偏正結(jié)構(gòu)。這些學(xué)者關(guān)注的核心問題是,“V”在“N的V”結(jié)構(gòu)中作為定中短語的中心詞,是否發(fā)生了詞性變化、指稱化。關(guān)于將“N的V”結(jié)構(gòu)看作定中結(jié)構(gòu)的原因,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,在“N的V”結(jié)構(gòu)中,“N”與“V”存在明顯的修飾關(guān)系,但并未對(duì)此進(jìn)行更加深入地探討。針對(duì)這個(gè)問題,通過對(duì)現(xiàn)代漢語語料的考察,我們認(rèn)為,將“N的V”結(jié)構(gòu)看作定中結(jié)構(gòu)是具有合理性的。下面,就從三個(gè)方面對(duì)此展開探討。
(一)漢語詞類的多功能性
1.定中短語的中心詞
詞類與句法功能可以不一一對(duì)應(yīng)是漢語的一個(gè)顯著特點(diǎn),名詞可以作謂語、動(dòng)詞可以作定語中心詞,這都是漢語所特有的。例如:
(10)對(duì)于留學(xué)生的管理
(11)周密的調(diào)查
以上用例表明,定中短語的中心詞可以是動(dòng)詞。既然動(dòng)詞可以作定中短語的中心詞,那么,“N的V”結(jié)構(gòu)便存在成為定中結(jié)構(gòu)的可能性。語言形式不同,意義也會(huì)有所不同。通過刪去“的”來判斷句子意義是否改變,是在默認(rèn)“的”不具有句法、語義層面意義的前提下進(jìn)行的。值得注意的是,在現(xiàn)代漢語中存在著這樣的情況,添加“的”后,短語的性質(zhì)也會(huì)發(fā)生改變。例如:
(12)干干凈凈的一件衣服。
例(12)中“的”不能省略,“的”的作用就是為了防止聽者誤以為該類用例是陳述結(jié)構(gòu)而非定中結(jié)構(gòu)。再如:
(13)蓋的房子
(14)洗的衣服
(15)寫的信
(16)住的人
在上述用例中,“的”省略前后,其短語性質(zhì)是不一樣的。朱德熙指出,“述賓結(jié)構(gòu)中也可以插入‘的,例如‘蓋的房子、‘洗的衣服、‘寫的信、‘住的人。不過插入‘的以后就變成偏正結(jié)構(gòu)了?!盵9](P24)就此而言,“的”是不能在確定其功用之前而隨意添加或省去的。也就是說,將“N的V”結(jié)構(gòu)中“的”輕易省去判斷其結(jié)構(gòu)的方法,不具有說服力,我們需要通過嚴(yán)密考察以證實(shí)諸如“對(duì)于留學(xué)生的管理”等“N的V”結(jié)構(gòu)中的“的”和短語“這本書的出版”中的“的”性質(zhì)不同后,才能進(jìn)一步推論。
“對(duì)于留學(xué)生的管理”和“這本書的出版”這兩個(gè)短語,還有很多共同之處。這兩個(gè)短語均不能單獨(dú)使用,只能在句中充當(dāng)成分。同時(shí),這兩個(gè)短語在句中均發(fā)生了指稱化,短語的名詞性增強(qiáng)。因此,將這樣的“N的V”結(jié)構(gòu)看作同“對(duì)于留學(xué)生的管理”性質(zhì)相同的定中結(jié)構(gòu)較為合理。
2.定中短語的修飾詞
現(xiàn)代漢語中修飾詞詞類的多元化,也可從另一方面,來佐證“N的V”結(jié)構(gòu)為定中結(jié)構(gòu)。例如:
(17)周五的圣誕節(jié)一定會(huì)給你留下難忘的印象。
在例(17)定中短語“周五的圣誕節(jié)”中,時(shí)間名詞“周五”是用于修飾中心詞“圣誕節(jié)”的,“周五的圣誕節(jié)”在句中作主語。該短語去掉定語標(biāo)記“的”字后,同“N的V”結(jié)構(gòu)去掉“的”一樣,既可被當(dāng)作主謂短語,也可以被當(dāng)作定中短語。不過,在日常交際中,“周五的圣誕節(jié)”通常會(huì)被當(dāng)作定中結(jié)構(gòu)。這是因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)助詞“的”是“周五的圣誕節(jié)”的定語標(biāo)記,它用于強(qiáng)調(diào)定語同中心詞之間的修飾限制關(guān)系。“狐貍的狡猾人盡皆知”“我期待春天的到來”與“周五的圣誕節(jié)”充當(dāng)句子主語時(shí)的唯一區(qū)別,是在于“的”后中心詞的詞類——它是名詞還是動(dòng)詞。動(dòng)詞既然可以作定語中心詞,那么就沒有理由認(rèn)定“N的N”結(jié)構(gòu)和“N的V”結(jié)構(gòu)中“的”承擔(dān)不同的句法、語義功能。由于動(dòng)詞的陳述性較強(qiáng),“的”在“N的V”結(jié)構(gòu)中的確具有指稱化功能,但應(yīng)與“周五的圣誕節(jié)”一樣,“的”是作為定語標(biāo)記來承擔(dān)指稱化功能的。
(二)定中結(jié)構(gòu)的性質(zhì)
在研究語言時(shí),我們應(yīng)將語言和文字作出區(qū)分。“這本書的出版”“春天的到來”“新中國的成立”等短語中的“de”,是意義和形式的結(jié)合?!癲e”既有可能為“的”,又有可能為“地”。當(dāng)“de”為“地”時(shí),上述短語是狀中短語。那么為什么判斷這里的“de”不可能是“地”呢?換言之,為什么上述短語不能理解成狀中短語呢?陸儉明在對(duì)定語和狀語進(jìn)行區(qū)分時(shí)指出,偏正詞組自身在句中的功用、語法性質(zhì)是確定其是定中短語還是狀中短語的決定因素[10](P12-28)??梢钥闯?,“我盼望春天的到來”一句中“N的V”結(jié)構(gòu),陳述性較強(qiáng),指稱性較弱。定中短語本身就具有指稱性質(zhì),因此,將“的”看作是定語標(biāo)記,將整個(gè)短語看作定中短語,是具有較強(qiáng)的理據(jù)性的。
(三)將“N的V”歸為定中結(jié)構(gòu)與向心結(jié)構(gòu)理論的矛盾
實(shí)事求是地說,布龍菲爾德的向心結(jié)構(gòu)理論本身是有一定缺陷的。比如,它對(duì)英語中“N的V”結(jié)構(gòu)的解釋就不夠充分。胡建華指出,動(dòng)詞加上ing改變的是句類,而不是詞類,動(dòng)名詞的上位詞仍然是動(dòng)詞[11](P13)。由此看來,英語中類似“his coming”這樣的“N的V”結(jié)構(gòu)并不符合布龍菲爾德的向心結(jié)構(gòu)理論。在現(xiàn)代漢語中同樣存在著不符合向心結(jié)構(gòu)理論的定中短語。像“長時(shí)間”“多角度”“大范圍”等定中短語,其中心詞是名詞,其語法功能卻類似副詞,并不符合向心結(jié)構(gòu)理論。因此,將跟向心結(jié)構(gòu)理論相矛盾,作為推斷“N的V”結(jié)構(gòu)不是定中結(jié)構(gòu)的理論依據(jù),是不能令人信服的。
此外,我們還可以將漢語“N的V”結(jié)構(gòu)跟其英文釋義進(jìn)行一下比較。在英語中,“新中國的成立是一件大事”的釋義為“the establishment of new China is an important issue”,這里的“of”結(jié)構(gòu)是作為定語來修飾中心詞“establishment”的。因此,將“N的V”結(jié)構(gòu)視作定中結(jié)構(gòu),可以和其英文釋義保持一致性。
四、結(jié)語
歸結(jié)起來說,“N的V”結(jié)構(gòu)可以解釋為兩種不同結(jié)構(gòu)的原因主要有兩個(gè):一是句法結(jié)構(gòu)對(duì)語境的依賴性;二是對(duì)“的”在N的V結(jié)構(gòu)中的性質(zhì)解釋的兩重性。同時(shí),在解釋“的”的不同性質(zhì)時(shí),我們往往會(huì)遇到這樣的例子:
(18)賣菜的
(19)賣菜的人
實(shí)際上,例(18)和例(19)中“的”的性質(zhì)是不同的。在“賣菜的”中,“的”為指稱性標(biāo)記,將整個(gè)動(dòng)詞短語轉(zhuǎn)指為“賣菜的人”;在“賣菜的人”中,“的”則為結(jié)構(gòu)助詞,它作為定語標(biāo)記。在“新中國的成立”這樣的“N的V”結(jié)構(gòu)中,有些學(xué)者將其中的“的”視作定語標(biāo)記,有些學(xué)者則將其視作指稱性標(biāo)記,因此,就會(huì)得出不同的結(jié)論。
需要強(qiáng)調(diào)的是,“的”在“賣菜的”和“N的V”結(jié)構(gòu)中的位置并不相同?!靶轮袊闪⑹且患笫隆?“狐貍狡猾人盡皆知”這樣的句子本身就是成立的,出于語言的經(jīng)濟(jì)性考慮,它并不需要指稱性標(biāo)記來實(shí)現(xiàn)指稱化。即使是需要將整個(gè)短語進(jìn)一步指稱化,“的”也應(yīng)放置于整個(gè)詞組前或者是和“賣菜的”結(jié)構(gòu)一樣的動(dòng)詞后。就此來說,強(qiáng)行將其認(rèn)定為指稱性標(biāo)記是不能令人信服的。
參考文獻(xiàn):
[1]呂叔湘,朱德熙.語法修辭講話[M].沈陽:遼寧教育出版社,2005.
[2]姚振武.現(xiàn)代漢語的“N的V”與上古漢語的“N之V”(上)[J].語文研究,1995,(2).
[3]陸儉明.對(duì)“NP+的+VP”結(jié)構(gòu)的重新認(rèn)識(shí)[J].中國語文,2003,(5).
[4]張伯江.“N的V”結(jié)構(gòu)的構(gòu)成[J].中國語文,1993,(4).
[5]周韌.“N的V”結(jié)構(gòu)就是“N的N”結(jié)構(gòu)[J]中國語文, 2012,(5).
[6]朱德熙,盧甲文,馬真.關(guān)于動(dòng)詞形容詞“名物化”的問題[J].北京大學(xué)學(xué)報(bào)(人文科學(xué)),1961,(4).
[7]陳遠(yuǎn)秀.上古漢語“主之謂”結(jié)構(gòu)的語體考察——以《史記》和《論衡》為例[J].語言教學(xué)與研究,2017,(3).
[8]王冬梅.“N的V”結(jié)構(gòu)中“V”的性質(zhì)[J].語言教學(xué)與研究,2002,(4).
[9]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,2009.
[10]陸儉明.關(guān)于定語和狀語的區(qū)分[J].漢語學(xué)習(xí),1983, (2).
[11]胡建華.句法對(duì)稱與名動(dòng)均衡——從語義密度和傳染性看實(shí)詞[J].當(dāng)代語言學(xué),2013,(1).
Discussion on the “N的V”Structure
Xu Shujie
(School of Chinese Language and Literature, Renmin University of China, Beijing 100872, China)
Abstract:Based on Chomskys generative grammar theory and construction grammar theory, there is no enough evidence to interpret the “N的V” structure as a subject-predicate structure with “de(的)” as “heart”. Ignoring the function of “de(的)” in the syntactic and semantic levels of “N的V” structure, the conclusion is not objective. The historical relationship between “N的V” structure and “N之V” in ancient Chinese is controversial, and it can not be proved that “N的V” structure is subject-predicate structure. There is no one-to-one relationship between parts of speech and syntactic functions in Chinese; the function of referential of attributive phrases is strong; there are some attributive phrases which do not conform to the theory of centripetal structure.Above provides a theoretical basis for regarding the “N的V” structure as an attributive phrase.
Key words:“N的V”;subject-predicate structure;attributive phrase
作者簡(jiǎn)介:徐淑婕,女,中國人民大學(xué)文學(xué)院碩士研究生。