莫 凡,譚培文
(揚(yáng)州大學(xué)馬克思主義學(xué)院,江蘇 揚(yáng)州 225009;廣西師范大學(xué)馬克思主義學(xué)院,廣西 桂林 541004)
在哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的研究中,對(duì)意識(shí)形態(tài)的探討極其多樣,已經(jīng)形成了一個(gè)內(nèi)容龐大的“思想群”。如果從治理層面來(lái)審視,對(duì)于意識(shí)形態(tài)的研究可以從國(guó)家治理和全球治理兩個(gè)維度展開(kāi)。但是,在傳統(tǒng)研究中,人們大都習(xí)慣于從國(guó)家治理維度來(lái)考察意識(shí)形態(tài)問(wèn)題,而較為忽視從全球治理維度進(jìn)行考察。然而,國(guó)家治理維度的分析固然必要,但是全球治理維度的研究也必不可少。
那么,如何從全球治理維度開(kāi)展意識(shí)形態(tài)研究呢?這里特別需要注意意識(shí)形態(tài)的國(guó)別性問(wèn)題。美國(guó)學(xué)者詹姆斯·N.羅西瑙在《沒(méi)有政府的治理:世界政治中的秩序與變革》中認(rèn)為,全球治理中并不存在總體政治權(quán)威,人們只是使用治理來(lái)表示一種空間維度上的相互依賴(lài)關(guān)系。此后,“全球治理”一詞被界定為在全球空間內(nèi)通過(guò)主體之間的相互作用規(guī)制人類(lèi)社會(huì)的各項(xiàng)活動(dòng)?;诖?,新世界治理論壇將全球治理簡(jiǎn)潔定義為“地球的集體管理”(4)“Global-governance”,https://en.wikipedia.org/wiki/Global-governance,2018-07-27.。而按照波士頓大學(xué)學(xué)者阿迪爾·納賈姆的觀點(diǎn),由于在全球空間中并不存在一個(gè)全球政府,所以全球治理只能是用國(guó)家間相互作用的方式來(lái)解決全球性問(wèn)題(5)“Global-governance”,https://en.wikipedia.org/wiki/Global-governance,2018-07-27.。意識(shí)形態(tài)問(wèn)題是全球性的重大問(wèn)題,世界各國(guó)基本上都擁有自身的國(guó)家意識(shí)形態(tài),這些意識(shí)形態(tài)在國(guó)際空間的相互交往中常常處于沖突、對(duì)抗抑或?qū)υ?、融通關(guān)系當(dāng)中,由此造成了一系列基于國(guó)與國(guó)之間相互依賴(lài)或者彼此沖突的意識(shí)形態(tài)的國(guó)別性問(wèn)題。
什么是跨意識(shí)形態(tài)傳播?其與跨文化傳播既有區(qū)別,也有聯(lián)系??缥幕瘋鞑ナ且粋€(gè)已被學(xué)界公認(rèn)的概念,但對(duì)這一概念的界定仍然存在著諸多分歧。有學(xué)者使用術(shù)語(yǔ)跨文化主義來(lái)描述涉及文化互動(dòng)的話語(yǔ)交往,這種文化互動(dòng)包括褒揚(yáng)和貶低兩種形式(6)Wilson Harris,The Womb of Space,Westport:Greenwood,1983,p.18.;也有學(xué)者認(rèn)為其與多元文化主義相似,提倡跨國(guó)主義、世界主義、全球主義的價(jià)值觀對(duì)話,因而跨文化傳播被認(rèn)為是一個(gè)中立性的術(shù)語(yǔ)(7)“Cross-cultural”,https://en.wikipedia.org/wiki/Cross-cultural,2018-08-14.;還有學(xué)者認(rèn)為跨文化傳播不同于多元文化主義,雖然多元文化主義涉及特定國(guó)家或社會(huì)群體中的文化多樣性,但跨文化傳播關(guān)注的是超越國(guó)家或文化群體界限的交流(8)[德]卜松山:《與中國(guó)作跨文化對(duì)話》,劉慧儒、張國(guó)剛等譯,北京:中華書(shū)局,2000年版,第202頁(yè)。。
總體而言,我們比較傾向于愛(ài)迪克的界定方式,他認(rèn)為,跨文化傳播問(wèn)題主要發(fā)生在文本翻譯的過(guò)程當(dāng)中,譯者作為跨文化翻譯的實(shí)踐者,在文本對(duì)話中起到了至關(guān)重要的作用,“跨文化傳播從根本上說(shuō)是一種解釋行為,通過(guò)這種行為,用一種語(yǔ)言創(chuàng)造的意義在另一種語(yǔ)言中傳達(dá)”(9)AJ Liddicoat, Intercultural Mediation, Intercultural Communication and Translation,Perspectives Studies in Translatology,2015, pp.1-10.。由此,研究跨文化傳播問(wèn)題,也就是要分析跨文化傳播的實(shí)踐是如何在翻譯中實(shí)現(xiàn)的,并探討為何跨文化傳播是一個(gè)翻譯者自我理解和面向目標(biāo)受眾相統(tǒng)一的過(guò)程。當(dāng)然,這里還涉及到理清跨文化所需的傳播資源、厘定這些資源中各類(lèi)文本的內(nèi)涵、選擇對(duì)話方式與路徑等問(wèn)題。可以說(shuō),跨文化傳播主要是一種文化領(lǐng)域的跨界傳播活動(dòng),盡管也涉及受眾的文化心理、民俗傳統(tǒng)、知識(shí)背景等因素,但其核心理應(yīng)是語(yǔ)言問(wèn)題。
跨意識(shí)形態(tài)傳播盡管也屬于跨文化傳播的一種類(lèi)型,但它并非一般性的跨文化傳播,其核心問(wèn)題不是語(yǔ)言,而是政治意識(shí)形態(tài)。因此,作為跨意識(shí)形態(tài)的傳播者,其作用就與一般意義上跨文化的傳播者有著顯著的區(qū)別。如果說(shuō)跨文化的傳播者需要跨越的主要是語(yǔ)言障礙,那么跨意識(shí)形態(tài)的傳播者需要跨越的就主要是政治意識(shí)形態(tài)障礙。由于不同國(guó)家之間存在著政治意識(shí)形態(tài)分歧,從國(guó)家意識(shí)形態(tài)安全角度出發(fā),為了維護(hù)本國(guó)的現(xiàn)有意識(shí)形態(tài),往往要對(duì)境外理論思潮的跨國(guó)傳播采取或多或少的“過(guò)濾”措施,從而塑造出跨意識(shí)形態(tài)傳播的獨(dú)有難題。正因如此,我們?cè)谘芯靠缫庾R(shí)形態(tài)傳播時(shí),就應(yīng)注意到其與一般意義上跨文化傳播的聯(lián)系與區(qū)別,從而牽住“牛鼻子”,在國(guó)際傳播領(lǐng)域精準(zhǔn)施策。
如果從現(xiàn)狀角度來(lái)考察跨意識(shí)形態(tài)傳播問(wèn)題,不難發(fā)現(xiàn),曲解與對(duì)抗幾乎已成為國(guó)家間意識(shí)形態(tài)關(guān)系的主題。一方面,意識(shí)形態(tài)國(guó)際傳播常常遭遇曲解,曲解仿佛是資本主義意識(shí)形態(tài)本身的固有屬性之一。馬克思說(shuō):“幾乎整個(gè)意識(shí)形態(tài)不是曲解人類(lèi)史,就是完全撇開(kāi)人類(lèi)史”(10)《馬克思恩格斯全集》第3卷,北京:人民出版社,1960年版,第20頁(yè)。。于是,當(dāng)社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)與資本主義意識(shí)形態(tài)相遇時(shí),前者往往會(huì)遭到后者的曲解。從實(shí)踐來(lái)看,正如德克·尼姆吉爾斯在《西歐在線媒體呈現(xiàn)的中國(guó)形象:欠缺公平和準(zhǔn)確》中所闡述的那樣,英國(guó)、荷蘭以及比利時(shí)的許多網(wǎng)絡(luò)媒體,在報(bào)道中國(guó)意識(shí)形態(tài)問(wèn)題時(shí),很多時(shí)候援引的都是負(fù)面消息,同時(shí)這些消息存在著曲解、誤解與大量偏見(jiàn),展現(xiàn)出不友好的政治傾向??梢哉f(shuō),在中國(guó)的負(fù)面國(guó)際形象形成過(guò)程中,惡意媒體始終扮演著推動(dòng)者的角色。另一方面,對(duì)抗成為了跨意識(shí)形態(tài)傳播的常態(tài)。關(guān)于這一點(diǎn),在美蘇對(duì)抗的冷戰(zhàn)時(shí)期體現(xiàn)得尤為明顯,正如孔繁穎等所明確指出的:“在對(duì)抗蘇聯(lián)的意識(shí)形態(tài)斗爭(zhēng)中,美國(guó)也獲得了西方世界精神領(lǐng)袖的地位”(11)孔繁穎、李?。骸睹绹?guó)的自由貿(mào)易區(qū)戰(zhàn)略與區(qū)域制度霸權(quán)》,《當(dāng)代亞太》2015年第2期。。不僅如此,在當(dāng)代國(guó)際交往空間,伊斯蘭極端主義意識(shí)形態(tài)、新自由主義意識(shí)形態(tài)與社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)之間的對(duì)抗與紛爭(zhēng)也已成為常態(tài)。伊斯蘭極端主義意識(shí)形態(tài)根據(jù)自己的目標(biāo)和意圖解釋《古蘭經(jīng)》和圣訓(xùn),并以此來(lái)證明他們的暴力策略的正當(dāng)性(12)Holbrook, Donald, The Al-Qaeda Doctrine, London: Bloomsbury Publishing, 2014, p.30.;新自由主義意識(shí)形態(tài)試圖在現(xiàn)代社會(huì)重新推行自由放任的經(jīng)濟(jì)自由主義理論,這一理論主張實(shí)行私有化、緊縮、放松管制、自由貿(mào)易等經(jīng)濟(jì)自由化政策,同時(shí)減少政府支出,增加私營(yíng)部門(mén)在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)中的作用(13)Stephen Haymes, Maria Vidal de Haymes and Reuben Miller, The Routledge Handbook of Poverty in the United States, London: Routledge, 2015, p.30.;社會(huì)主義意識(shí)形態(tài)則致力于構(gòu)建“人類(lèi)命運(yùn)共同體”,踐行“共商、共建、共享”的全球治理理念。由于主張不同、方法各異,意識(shí)形態(tài)之間的沖突與對(duì)抗在所難免。
“對(duì)話”一詞源于希臘語(yǔ),使用這一術(shù)語(yǔ)的第一位古代思想家是柏拉圖。在他的著作中,對(duì)話與辯證法、藝術(shù)密切相關(guān)(14)Jazdzewska K., From Dialogos to Dialogue: The Use of the Term from Plato to the Second Century CE, Greek, Roman and Byzantine Studies, (1), 2014, pp.17-36.。在關(guān)于對(duì)話的研究中,俄羅斯哲學(xué)家、符號(hào)學(xué)家米哈伊爾·巴赫金提供了一種語(yǔ)言學(xué)方法來(lái)界定對(duì)話的性質(zhì)和意義。他認(rèn)為,對(duì)話關(guān)系具有特定的性質(zhì),既不能簡(jiǎn)化為純粹的邏輯,也不能簡(jiǎn)化為純粹的語(yǔ)言,它們只能存在于各類(lèi)說(shuō)話主體的完整話語(yǔ)之間。沒(méi)有語(yǔ)言,就沒(méi)有對(duì)話關(guān)系;同樣,沒(méi)有邏輯,也沒(méi)有對(duì)話關(guān)系。對(duì)話關(guān)系以語(yǔ)言為前提,但它們并不屬于語(yǔ)言系統(tǒng),邏輯是對(duì)話的重要要素(15)“Dialogue”, https://en.wikipedia.org/wiki/Dialogue,2018-08-21.。以發(fā)展大眾教育而聞名的巴西教育家保羅·弗萊雷將高級(jí)對(duì)話作為一種教育方式,在他看來(lái),對(duì)話、溝通使學(xué)生和教師能夠在尊重、平等的環(huán)境中相互學(xué)習(xí)。弗萊雷較為關(guān)注的是對(duì)話實(shí)踐,并將其與人們的價(jià)值觀改變聯(lián)系在一起,在他看來(lái),對(duì)話實(shí)踐不僅僅能夠加深彼此之間的了解,還可以導(dǎo)致對(duì)話雙方的價(jià)值觀發(fā)生相向而行的積極改變,并趨向于達(dá)成價(jià)值共識(shí)(16)Goodson Ivor,Gill Scherto,Critical Narrative as Pedagogy,London:Bloomsbury,2014,p.56.。就此而言,中國(guó)化馬克思主義參與跨意識(shí)形態(tài)傳播的初心,便是要通過(guò)對(duì)話獲得國(guó)際社會(huì)的正解,并最終達(dá)成意識(shí)形態(tài)價(jià)值觀上的共識(shí)。
通報(bào)上個(gè)森林防火期全市森林防火工作情況,分析今冬明春森林防滅火形勢(shì),進(jìn)一步明確市森防指各成員單位承擔(dān)的森林防滅火工作職責(zé),對(duì)下一步全市森林防滅火工作作出安排部署。
正解即正確的理解。“理解”這個(gè)詞的本初含義是“思考和意識(shí)”(17)“Cognition”,https://en.wikipedia.org/wiki/Cognition,2018-08-25.。然而,古希臘哲學(xué)家亞里士多德也曾專(zhuān)注于對(duì)“記憶”與“感知”的研究,并非常重視通過(guò)觀察和實(shí)驗(yàn)獲得對(duì)自然的理解(18)Matlin,Margaret,Cognition Hoboken,NJ:John Wiley & Sons,Inc.,2009,p.4,p.5.。與此不同,威廉·馮特十分強(qiáng)調(diào)通過(guò)主觀內(nèi)省的方式獲得理解(19)Zangwill O.L.,The Oxford Companion to the Mind,New York:Oxford University Press,2004,p.951-952.。威廉·詹姆斯既不認(rèn)同亞里士多德的“記憶說(shuō)”,也不認(rèn)同威廉·馮特的“內(nèi)省說(shuō)”,他選擇了關(guān)注日常生活中的人類(lèi)學(xué)習(xí)、交往經(jīng)歷,通過(guò)對(duì)話、溝通、交流獲得相應(yīng)的感知與推理(20)Matlin,Margaret,Cognition Hoboken,NJ:John Wiley & Sons,Inc.,2009,p.4,p.5.。由此可見(jiàn),對(duì)話對(duì)于實(shí)現(xiàn)人們之間的相互理解以及取得正解,具有十分重要的意義。對(duì)話的價(jià)值不僅存在于心理學(xué)意義中,在當(dāng)代社會(huì)更存在于全球治理尤其是跨意識(shí)形態(tài)傳播中。
中國(guó)化馬克思主義的對(duì)外傳播之所以具有跨意識(shí)形態(tài)特征,是由于其在傳播過(guò)程中要受到政治意識(shí)形態(tài)障礙的極大影響。政治意識(shí)形態(tài)具有為社會(huì)經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)作辯護(hù)的功能。盧卡奇認(rèn)為,意識(shí)形態(tài)是統(tǒng)治階級(jí)階級(jí)意識(shí)的一種投影;在此基礎(chǔ)上,葛蘭西指出,資本主義不僅通過(guò)暴力、政治和經(jīng)濟(jì)脅迫,而且通過(guò)意識(shí)形態(tài)來(lái)維持社會(huì)控制。資產(chǎn)階級(jí)發(fā)展出一種文化霸權(quán),它傳播自己的價(jià)值觀和規(guī)范,使之成為所有人的“常識(shí)”。由于資本主義社會(huì)的意識(shí)形態(tài)已經(jīng)成為資產(chǎn)階級(jí)的社會(huì)心理控制手段,所以中國(guó)化馬克思主義要向資本主義國(guó)家進(jìn)行傳播,就必須跨越資本主義意識(shí)形態(tài)的人為障礙。
當(dāng)前,在中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的過(guò)程中,情況并不樂(lè)觀,其現(xiàn)實(shí)阻礙主要表現(xiàn)為惡劣擬態(tài)環(huán)境、負(fù)面刻板成見(jiàn)和歪曲化兩級(jí)傳播。
首先,中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播面臨著較為惡劣的擬態(tài)環(huán)境?!皵M態(tài)環(huán)境”一詞由沃爾特·李普曼在20世紀(jì)20年代提出,他認(rèn)為公眾輿論存在的主要問(wèn)題是,普通公民對(duì)于真實(shí)環(huán)境信息的獲取不足,同時(shí)他們接受的信息被人為地嚴(yán)重扭曲,這種扭曲主要是由媒體造成的,從而便形成了一個(gè)與真實(shí)環(huán)境既有聯(lián)系又有區(qū)別的“擬態(tài)環(huán)境”(21)Lippmann, Public Opinion, New York: Harcourt, Brace and Company, 1922, p.55,p.18.。事實(shí)上,中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的國(guó)際擬態(tài)環(huán)境是較為惡劣的。發(fā)達(dá)資本主義國(guó)家動(dòng)用傳媒工具而構(gòu)建的擬態(tài)環(huán)境是一個(gè)主觀的、有偏見(jiàn)的心理影像,在一定程度上,每一個(gè)身處其中的人面對(duì)的都是虛構(gòu)的“世界”(22)Lippmann, Public Opinion, New York: Harcourt, Brace and Company, 1922, p.55,p.18.,這個(gè)“世界”往往用顛倒黑白式的手段歪曲中國(guó)化馬克思主義的傳播目的與內(nèi)容,由此形成了中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的人為障礙。
其次,中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播面臨著較為負(fù)面的刻板成見(jiàn)。術(shù)語(yǔ)“刻板成見(jiàn)”來(lái)源于法語(yǔ)形容詞stéréotype,原意是“對(duì)一個(gè)或多個(gè)想法或理論的堅(jiān)實(shí)印象”。該術(shù)語(yǔ)于1798年由迪多在印刷行業(yè)首次采用,用于描述復(fù)制各種排版的印版。1922年,沃爾特·李普曼在其著作《公眾輿論》中首次將它運(yùn)用于現(xiàn)代心理學(xué)(23)Kleg, Milton, Hate Prejudice and Racism, Albany: State University of New York Press,1993, p.135-137.。在社會(huì)心理學(xué)中,刻板成見(jiàn)是對(duì)特定類(lèi)別人群、事物的固定化概括。雖然這些概括對(duì)作出快速?zèng)Q策可能有益處,但在應(yīng)用于對(duì)特定個(gè)人的評(píng)價(jià)時(shí)可能是錯(cuò)誤的(24)“Stereotype”, https://en.wikipedia.org/wiki/Stereotype,2018-08-21.。在傳播實(shí)踐中,刻板成見(jiàn)容易形成對(duì)某類(lèi)人物或事物的偏見(jiàn)。由于西方媒體的長(zhǎng)期歪曲報(bào)道,部分西方民眾對(duì)中國(guó)化馬克思主義已經(jīng)形成較為負(fù)面的刻板成見(jiàn),因而不利于這些民眾理解、接受、認(rèn)可中國(guó)化馬克思主義。
再次,中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播面臨著部分歪曲化的兩級(jí)傳播。所謂兩級(jí)傳播,是指?jìng)鞑?nèi)容首先流向意見(jiàn)領(lǐng)袖,然后才到達(dá)更廣泛的人群。這一術(shù)語(yǔ)由拉扎斯菲爾德提出并使用,伊萊休·卡茨于1944年對(duì)它進(jìn)行了詳細(xì)闡述(25)Elihu Katz, The Two-Step Flow of Communication: An Up-To-Date Report on a Hypothesis,The Public Opinion Quarterly, (1), 1957, pp.61-78.。在中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播過(guò)程中,西方政府利用意見(jiàn)領(lǐng)袖這一傳播層級(jí)的歪曲化宣傳,試圖壓制、詆毀中國(guó)化馬克思主義的傳播內(nèi)容,從而人為設(shè)置國(guó)際思想交流的障礙,不利于中國(guó)化馬克思主義得到國(guó)際社會(huì)的理解與認(rèn)可。
“利益”一詞具有十分豐富的內(nèi)涵。馬克思主義利益理論將視角聚焦于人類(lèi)存在的一個(gè)基本現(xiàn)實(shí):為了使人類(lèi)能夠生存并世代相傳,他們必須進(jìn)行生產(chǎn)和再生產(chǎn);為了進(jìn)行物質(zhì)生產(chǎn)和物質(zhì)交換,人們必須確定社會(huì)關(guān)系,最根本的是生產(chǎn)關(guān)系。但是,生產(chǎn)不是抽象地進(jìn)行,也不是通過(guò)隨意選擇的隨機(jī)關(guān)系來(lái)實(shí)現(xiàn)的。人類(lèi)共同致力于自然界的改造,但不會(huì)做同樣的工作;勞動(dòng)分工不僅使人們從事不同的工作,而且根據(jù)唯物史觀,在一定社會(huì)條件下,一部分人可以通過(guò)擁有生產(chǎn)資料來(lái)占有另一部分人的勞動(dòng)成果。從一定意義上看,這就是一種利益分配的不平等(26)“Historical materialism”, https://en.wikipedia.org/wiki/Historical_materialism,2018-09-19.。對(duì)于國(guó)家意識(shí)形態(tài)治理而言,利益分配的不平等會(huì)導(dǎo)致國(guó)內(nèi)不同群體在意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的沖突與紛爭(zhēng),而對(duì)于跨意識(shí)形態(tài)傳播而言,利益分配的不平等則會(huì)導(dǎo)致國(guó)家間的意識(shí)形態(tài)對(duì)抗。因此,要推動(dòng)跨意識(shí)形態(tài)傳播,一個(gè)可能的路向便是編織各個(gè)國(guó)家之間的共同利益紐帶,推動(dòng)全球利益分配的平等化與合理化。
事實(shí)上,中國(guó)的“一帶一路”倡議就是編織跨意識(shí)形態(tài)傳播共同利益紐帶的一次機(jī)制化的嘗試。這一倡議通過(guò)國(guó)家間的經(jīng)濟(jì)交流與整合,建立一個(gè)惠及沿線國(guó)家的統(tǒng)一大市場(chǎng),增進(jìn)成員國(guó)的相互理解和信任,避免意識(shí)形態(tài)問(wèn)題上的誤解與對(duì)抗,構(gòu)建正解與對(duì)話的國(guó)家間意識(shí)形態(tài)關(guān)系新模式。“‘一帶一路’可能是歷史上最大的基礎(chǔ)設(shè)施和投資項(xiàng)目之一,涵蓋范圍超過(guò)68個(gè)國(guó)家、世界65%的人口以及2017年全球GDP的40%”(27)“Belt and Road Initiative”, https://en.wikipedia.org/wiki/Belt_and_Road_Initiative#A_new_kind_of_multilateralism, 2018-09-18.。就其本質(zhì)而言,“一帶一路”倡議以解決基礎(chǔ)設(shè)施差距入手,通過(guò)加速整個(gè)亞太地區(qū)、中歐和東歐的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng),讓沿線國(guó)家的共同利益關(guān)系更加穩(wěn)固,客觀上能夠推動(dòng)跨意識(shí)形態(tài)傳播的良性開(kāi)展。這無(wú)疑是救治全球意識(shí)形態(tài)對(duì)抗之病癥的一劑良方。
現(xiàn)代學(xué)術(shù)術(shù)語(yǔ)“文化”,最早是基于古羅馬演說(shuō)家西塞羅的使用,他將這一術(shù)語(yǔ)與“靈魂的培養(yǎng)”對(duì)應(yīng)起來(lái)(28)“Culture”, https://en.wikipedia.org/wiki/Culture, 2018-09-02.。塞繆爾·普芬多夫在現(xiàn)代語(yǔ)境中使用了這個(gè)術(shù)語(yǔ),在他看來(lái),文化“指的是人類(lèi)克服原始野蠻行為的所有方式,從而成為人本身”(29)Velkley R L, Being after Rousseau: Philosophy and Culture in Question, Loan/open Shelves,(10), 2002, pp.11-30.。在18世紀(jì)德國(guó)思想家的著作中,文化獲得了其后來(lái)的大部分現(xiàn)代意義,他們從多個(gè)視角和層面發(fā)展了盧梭對(duì)現(xiàn)代自由主義和啟蒙的批評(píng)。泰勒認(rèn)為,文化是復(fù)雜的整體,包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及人類(lèi)作為社會(huì)成員所獲得的任何其他能力和習(xí)慣,而在當(dāng)代變體中,文化是被定義了的實(shí)踐活動(dòng),存在于話語(yǔ)和表達(dá)的社會(huì)領(lǐng)域,隨著時(shí)間的推移,其表達(dá)了共同生活的社會(huì)意義(30)James, Paul,Magee, Liam, Scerri, Andy, Steger, Manfred, Urban Sustainability in Theory and Practice: Circles of Sustainability, London: Routledge, 2015, p.53.。王仲士認(rèn)為,在馬克思主義經(jīng)典作家那里,文化是在人改造自然的勞動(dòng)對(duì)象化中產(chǎn)生的,“是以人化為基礎(chǔ),以人的本質(zhì)或本質(zhì)力量的對(duì)象為實(shí)質(zhì)的,它包括物質(zhì)文化、精神文化、制度文化等因素”,因而是一個(gè)廣義的概念(31)王仲士:《馬克思的文化概念》,《清華大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》1997年第1期。。
從文化的概念出發(fā),可以構(gòu)建跨意識(shí)形態(tài)傳播的文化融通途徑。構(gòu)建這一途徑,必須實(shí)現(xiàn)由“爭(zhēng)文化”到“和文化”的轉(zhuǎn)型。所謂“爭(zhēng)文化”,是以曲解、對(duì)抗為主要特征的意識(shí)形態(tài)對(duì)外傳播,而“和文化”則是指以文化融通為主要特征的意識(shí)形態(tài)對(duì)外傳播??v觀中國(guó)5000多年的文明史,文化融通這個(gè)詞顯然不是新鮮的政治術(shù)語(yǔ),而是一種哲學(xué)傳統(tǒng)。早在幾千年前,中國(guó)人就在龜甲上雕刻了“和”這個(gè)代表和諧與和平的文字符號(hào),而思想家孔子則闡述了“和而不同”的思想理念。這意味著世界本質(zhì)上充滿(mǎn)了差異與矛盾,但正義的人們應(yīng)當(dāng)懂得融通,實(shí)現(xiàn)和諧。400多年前,來(lái)到中國(guó)的意大利傳教士利瑪竇在研究了中國(guó)歷史之后,特別是在比較了中國(guó)與歐洲的歷史之后,寫(xiě)下了肯認(rèn)中國(guó)人對(duì)現(xiàn)狀感到滿(mǎn)足、珍惜和諧與和平的文章。他寫(xiě)道,中華民族本質(zhì)上沒(méi)有海外征服的野心,始終抱著文化融通的良好心態(tài)(32)Li Shijia, “Harmonious World: China's Ancient Philosophy”, http://sk.china-embassy.org/slo/zt/58v/t363935.htm,2018-09-24.??梢哉f(shuō),文化融通思想是除共同利益之外進(jìn)行跨意識(shí)形態(tài)傳播的又一劑良方,它突出了世界人民之間的和諧統(tǒng)一關(guān)系,講求不同要素之間的協(xié)調(diào)、結(jié)合、融合和發(fā)展,是中國(guó)人民的基本道德原則和中國(guó)現(xiàn)代外交的基本要素。
既然共同利益與文化融通對(duì)于跨意識(shí)形態(tài)傳播而言都具有十分重要的價(jià)值與意義,那么我們應(yīng)當(dāng)采用何種方式優(yōu)化跨意識(shí)形態(tài)傳播呢?我們認(rèn)為,中國(guó)化馬克思主義在跨意識(shí)形態(tài)傳播過(guò)程中,應(yīng)實(shí)現(xiàn)利益與文化的并重。事實(shí)上,在新中國(guó)外交史上,我們正是沿著這條道路前進(jìn)的。周恩來(lái)總理在20世紀(jì)50年代“和平共處五項(xiàng)原則”的構(gòu)建中發(fā)揮了至關(guān)重要的作用,這無(wú)疑是現(xiàn)代國(guó)際關(guān)系的基本準(zhǔn)則。在我們看來(lái),“和平共處五項(xiàng)原則”既是世界上大多數(shù)國(guó)家的共同利益訴求,也是一個(gè)全人類(lèi)都能理解和接受的共同文化理念,因?yàn)橄瘛盎ハ嘧鹬刂鳈?quán)和領(lǐng)土完整、互不侵犯、互不干涉內(nèi)政、平等互利、和平共處”(33)張玉杰:《開(kāi)放型經(jīng)濟(jì)》,北京:新華出版社,2016年版,第309頁(yè)。這樣的原則精神,本質(zhì)上是建立在世界各國(guó)平等的價(jià)值觀之上的,對(duì)文化融通具有基礎(chǔ)性作用。
改革開(kāi)放以來(lái),面對(duì)復(fù)雜多變的國(guó)際局勢(shì),中國(guó)始終將和平與和諧作為處理國(guó)際事務(wù)的優(yōu)先選項(xiàng)。這既是一種與世界各國(guó)建立共同利益紐帶的努力,也是一種尋求文化融通的嘗試。2005年,隨著中國(guó)政府開(kāi)始在國(guó)內(nèi)推進(jìn)社會(huì)主義和諧社會(huì)建設(shè),它也宣布了在國(guó)際社會(huì)構(gòu)建和諧世界的外交理念。和諧世界理念主張堅(jiān)持多邊主義、互利合作以及包容互鑒,實(shí)現(xiàn)共同安全與繁榮,建設(shè)一個(gè)和諧共存、適應(yīng)各文明發(fā)展要求的世界秩序。中國(guó)和平發(fā)展的愿望和訴求取決于中國(guó)的國(guó)情、歷史文化傳統(tǒng)以及世界發(fā)展趨勢(shì)等因素。在此基礎(chǔ)上,2017年,習(xí)近平總書(shū)記在十九大報(bào)告中鄭重提出和闡述了“人類(lèi)命運(yùn)共同體”理念。我們認(rèn)為,這是中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的一次重要嘗試,而該理念成功載入聯(lián)合國(guó)多項(xiàng)決議則具有里程碑式的治理意義,它標(biāo)志著中國(guó)化馬克思主義的重要理論和觀點(diǎn)獲得了國(guó)際社會(huì)的理解、承認(rèn)與認(rèn)可,是一次階段性的勝利??傊?,利益與文化并重在理論和現(xiàn)實(shí)上都已成為中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的方式方法,我們下一步要做的,是進(jìn)一步細(xì)化、完善這一方式,構(gòu)建出更加具體、更有針對(duì)性的實(shí)踐策略。
既然利益與文化并重是中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的合理選擇,那么在意識(shí)形態(tài)對(duì)外傳播進(jìn)程中應(yīng)如何實(shí)現(xiàn)利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一呢?我們認(rèn)為,應(yīng)以文化理解為引領(lǐng),并以利益和解為基礎(chǔ)。人類(lèi)學(xué)家費(fèi)爾南多·奧爾蒂斯在1947年描述了文化形態(tài)之間相互理解的現(xiàn)象,指出文化理解絕不僅僅是一個(gè)單純的文化問(wèn)題,而是根植于深厚的利益基礎(chǔ)(34)Lee, Julian C. H.,Narratives of Globalization : Reflections on the Global Condition. London: Rowman & Littlefield International, 2016, p.102.。文化理解的程度在一定意義上與人們利益沖突的程度呈反比,隨著文化間理解的加深,沖突通常會(huì)逐漸得到緩解甚至化解,因而在人類(lèi)實(shí)踐中,文化理解的加深常常對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)、種族沖突具有緩和作用。但是,如果換一個(gè)角度來(lái)看,物質(zhì)利益的沖突對(duì)于文化理解也有著極大的阻礙作用,尤其是在宏觀層面上,利益沖突會(huì)導(dǎo)致文化理解的過(guò)程遭遇各種人為障礙,從而變得極其復(fù)雜。
具體而言,實(shí)現(xiàn)中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播中利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一,要從以下三個(gè)方面著手:其一,進(jìn)一步加強(qiáng)中國(guó)共產(chǎn)黨的對(duì)外黨際交往與合作。中國(guó)共產(chǎn)黨是中國(guó)化馬克思主義的實(shí)踐主體,對(duì)于中國(guó)化馬克思主義的跨意識(shí)形態(tài)傳播具有舉足輕重的作用。因此,中國(guó)共產(chǎn)黨通過(guò)向世界其他政黨展示自身良好的國(guó)際形象,并開(kāi)展一系列涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化領(lǐng)域的黨際合作,可以在一定程度上推動(dòng)中國(guó)化馬克思主義的對(duì)外傳播,實(shí)現(xiàn)利益和解與文化理解的辯證統(tǒng)一。其二,中國(guó)政府要更多地走上國(guó)際舞臺(tái),推動(dòng)其與世界各國(guó)政府之間經(jīng)濟(jì)合作基礎(chǔ)上的跨文化交往。以中俄政府合作為例,既有能源、旅游領(lǐng)域的經(jīng)濟(jì)合作,也有諸如“中俄青年友好交流年”、“品讀中國(guó)”讀書(shū)周、“絲綢之路國(guó)際文化論壇”等為代表的文化交往活動(dòng)。如此,便可以在密切經(jīng)濟(jì)合作的基礎(chǔ)上,用文化交往活動(dòng)跨越文化鴻溝,從而促成兩國(guó)意識(shí)形態(tài)領(lǐng)域的相互理解與對(duì)話,避免曲解與對(duì)抗。其三,全面疏通外國(guó)人來(lái)華開(kāi)展民間交往的渠道與途徑,讓中國(guó)與世界在民間領(lǐng)域的經(jīng)濟(jì)、文化聯(lián)系更為密切。從國(guó)家間交往來(lái)看,“‘國(guó)之交在于民相親’,國(guó)家關(guān)系的基礎(chǔ)在于民眾間的理解和友誼”(35)李惠娟:《外事工作實(shí)務(wù)》,廣州:暨南大學(xué)出版社,2014年版,第103頁(yè)。。因此,應(yīng)創(chuàng)造有利條件,吸引外國(guó)人來(lái)華居住、學(xué)習(xí)與就業(yè),尤其是適當(dāng)簡(jiǎn)化外國(guó)人來(lái)華簽證手續(xù),適度放寬外國(guó)人永久居留身份證的申請(qǐng)條件,進(jìn)一步完善相關(guān)規(guī)定,讓更多外國(guó)人樂(lè)意、便捷地來(lái)華求學(xué)和創(chuàng)業(yè),深度融入中國(guó)的經(jīng)濟(jì)和文化生活,從而通過(guò)耳濡目染,接受、認(rèn)可中國(guó)的意識(shí)形態(tài),并將其傳播到國(guó)際社會(huì),以利益與文化交融的微觀方式推動(dòng)跨意識(shí)形態(tài)傳播格局的宏觀優(yōu)化。
產(chǎn)業(yè)化是中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播實(shí)現(xiàn)常態(tài)化、制度化與可持續(xù)的基礎(chǔ),而公益性則是中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播規(guī)避商業(yè)活動(dòng)的負(fù)面影響、堅(jiān)守以對(duì)話尋求正解的跨意識(shí)形態(tài)傳播初心的實(shí)踐保障。根據(jù)聯(lián)合國(guó)教科文組織的界定,文化產(chǎn)業(yè)(有時(shí)也稱(chēng)為創(chuàng)意產(chǎn)業(yè))是將商業(yè)服務(wù)以及文化產(chǎn)品的創(chuàng)作、生產(chǎn)、分配結(jié)合起來(lái),并且受知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)的產(chǎn)業(yè)(36)Exploring The Cultural and Creative Industries Debate, Culture Action Europe,(7),2013, p.7.。文化產(chǎn)業(yè)通常涵蓋文本、音樂(lè)、電視以及電影的制作與出版,同時(shí)包含手工藝的設(shè)計(jì)與生產(chǎn)。對(duì)于中國(guó)來(lái)說(shuō),文化產(chǎn)業(yè)還涵蓋建筑、視覺(jué)表演藝術(shù)、體育、廣告以及文化旅游等內(nèi)容,其目標(biāo)是獲取經(jīng)濟(jì)或者社會(huì)效益。因此,要實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一,中國(guó)化馬克思主義的跨意識(shí)形態(tài)傳播必須以知識(shí)為基礎(chǔ),通過(guò)培養(yǎng)產(chǎn)業(yè)從業(yè)者的創(chuàng)造力,推動(dòng)整個(gè)意識(shí)形態(tài)傳播產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)新與發(fā)展,在促進(jìn)國(guó)際對(duì)話、獲得國(guó)際理解的同時(shí)獲得相應(yīng)的經(jīng)濟(jì)效益。
就此而言,中國(guó)化馬克思主義的跨意識(shí)形態(tài)傳播工作應(yīng)從以下三個(gè)方面著手:其一,以系統(tǒng)性、創(chuàng)造性、共享性的高境界思維支撐中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播產(chǎn)業(yè)的高站位。系統(tǒng)性思維要求人們加強(qiáng)頂層設(shè)計(jì),從戰(zhàn)略高度審視中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播的產(chǎn)業(yè)化與公益性問(wèn)題;創(chuàng)造性思維要求人們圍繞新時(shí)代、新問(wèn)題,推出一系列具有原創(chuàng)性的理論作品;共享性思維要求人們完善“互聯(lián)網(wǎng)+理論”的各類(lèi)體制機(jī)制,促進(jìn)中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播資源的公益共享。其二,以新技術(shù)、協(xié)同性、原創(chuàng)性的高水平理論創(chuàng)作與傳播贏得中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播產(chǎn)業(yè)的高品質(zhì)。以大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能為代表的新技術(shù)可以為中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播增添科技含量,促進(jìn)其產(chǎn)業(yè)化升級(jí)。以文化企業(yè)生態(tài)圈、生態(tài)群為代表的協(xié)同性文化生產(chǎn)可以為中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播增強(qiáng)主體動(dòng)力,推動(dòng)產(chǎn)業(yè)主體的成長(zhǎng)與成熟。原創(chuàng)性理論創(chuàng)作以講好中國(guó)故事為基礎(chǔ),以傳播中國(guó)價(jià)值為引領(lǐng),推動(dòng)中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播在實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化盈利的同時(shí)提升社會(huì)效益。其三,以外來(lái)理論成果引介、精品理論成果孵化、本土理論成果外宣等高質(zhì)量項(xiàng)目構(gòu)筑中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播產(chǎn)業(yè)的高標(biāo)準(zhǔn)。外來(lái)理論成果引介是精品理論成果孵化的基礎(chǔ),精品理論成果孵化是本土理論成果外宣的底氣,而本土理論成果外宣則是整個(gè)中國(guó)化馬克思主義對(duì)外傳播產(chǎn)業(yè)化工作的歸宿??傊挥性谒季S、創(chuàng)作、傳播上多下功夫,才能推動(dòng)中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播實(shí)現(xiàn)產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一。
由于馬克思和恩格斯及其繼承者們的卓絕奮斗,馬克思主義獲得了全球傳播,并由此成為全人類(lèi)共同享有的精神資源。然而,英國(guó)馬克思主義研究者霍布斯鮑姆在所著《如何改變世界》一書(shū)中,在談及馬克思主義在當(dāng)代國(guó)際社會(huì)的傳播效果時(shí),拋出了這樣一個(gè)疑問(wèn):“我們今天如何看待馬克思呢?是全人類(lèi)的而不只是某一部分人的思想家?”(37)[英]埃里克·霍布斯鮑姆:《如何改變世界——馬克思和馬克思主義的傳奇》,呂增奎譯,北京:中央編譯出版社,2014年版,第11頁(yè)。從問(wèn)題的實(shí)質(zhì)來(lái)看,他是在問(wèn)馬克思主義除了能在中國(guó)、朝鮮、越南、古巴等國(guó)家開(kāi)展傳播,是否還可以在全球進(jìn)行傳播?我們不妨稱(chēng)之為“霍布斯鮑姆之問(wèn)”。如果我們把這個(gè)問(wèn)題在中國(guó)視域下進(jìn)行延展,那么自然會(huì)得出“霍布斯鮑姆之問(wèn)”的“中國(guó)版本”:中國(guó)化馬克思主義能否跨出國(guó)界?它能否實(shí)現(xiàn)跨意識(shí)形態(tài)傳播?我們認(rèn)為,中國(guó)化馬克思主義跨出國(guó)界、實(shí)現(xiàn)跨意識(shí)形態(tài)傳播的關(guān)鍵在于,實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性的辯證統(tǒng)一。
一方面,中國(guó)化馬克思主義的學(xué)術(shù)探討必須對(duì)國(guó)外民眾“有用”。眾所周知,中國(guó)化馬克思主義是馬克思主義基本原理同中國(guó)具體實(shí)際相結(jié)合的產(chǎn)物,但是對(duì)于國(guó)外民眾而言,他們身處“國(guó)外具體實(shí)際”,與“中國(guó)具體實(shí)際”有著顯著差別,于是便自然生成了一個(gè)問(wèn)題,即他們是否需要中國(guó)化馬克思主義,進(jìn)而關(guān)注這一理論?中國(guó)化馬克思主義對(duì)國(guó)外民眾是否“有用”?正如馬克思所說(shuō):“任何人如果不同時(shí)為了自己的某種需要和為了這種需要的器官而做事,他就什么也不能做”(38)《馬克思恩格斯全集》第3卷,北京:人民出版社,1960年版,第286頁(yè)。。因此,“需要”和“有用”成為了增強(qiáng)中國(guó)化馬克思主義國(guó)際吸引力與影響力、提升其國(guó)際傳播效果的關(guān)鍵要素。中國(guó)化馬克思主義必須以中國(guó)方法來(lái)審視世界問(wèn)題,并創(chuàng)造和推出一系列對(duì)國(guó)外民眾來(lái)說(shuō)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性相統(tǒng)一的理論成果,如此才能贏得跨意識(shí)形態(tài)傳播的成功。
另一方面,跨意識(shí)形態(tài)傳播的成功不是一個(gè)可以孤立探討的問(wèn)題,而應(yīng)在各種理論思潮的橫向比較中確立中國(guó)化馬克思主義的方法論優(yōu)勢(shì)。只有在解決實(shí)際問(wèn)題的過(guò)程中,讓國(guó)外民眾看到中國(guó)方法的確比西方方法好用、高效,才能最終讓其理解、接受中國(guó)化馬克思主義。那么與同時(shí)期的西方理論思潮相比,中國(guó)化馬克思主義有何優(yōu)勢(shì)?在此基礎(chǔ)上又如何進(jìn)一步拓展、提升中國(guó)化馬克思主義的優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域?拓展、提升的策略和方法在哪兒?這些問(wèn)題都需要通過(guò)中國(guó)化馬克思主義自身的研究來(lái)解決。
總之,如果說(shuō)實(shí)現(xiàn)利益和解與文化理解、產(chǎn)業(yè)化與公益性的辯證統(tǒng)一是中國(guó)化馬克思主義跨意識(shí)形態(tài)傳播的重要推動(dòng)因素,那么實(shí)現(xiàn)學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性的辯證統(tǒng)一則屬關(guān)鍵決定因素了。