李少麗
摘? 要:大學(xué)英語教學(xué)改革的浪潮中,大多數(shù)教學(xué)理念來自西方,其教學(xué)理論不一定完全適用于中國特定的外語教學(xué)環(huán)境,產(chǎn)生于西方的教學(xué)方法也不一定完全適合中國外語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)習(xí)慣和學(xué)習(xí)傳統(tǒng)。由于我國學(xué)生的外語學(xué)習(xí)環(huán)境為非自然語境,缺少真正的純外語交際活動,因此背誦單詞短語、模仿對白和寫作模仿可算有效輸入方式。我們在吸取國外外語教學(xué)理論精華的同時,應(yīng)當(dāng)借鑒中國傳統(tǒng)語文教學(xué)方法,結(jié)合中國學(xué)生學(xué)習(xí)的特點,進(jìn)而慢慢摸索出符合本民族特征的大學(xué)英語教學(xué)方式。
關(guān)鍵詞:中國傳統(tǒng)教學(xué)法;大學(xué)英語教學(xué);背誦和模仿
中圖分類號:G642? ? ? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A? ? ? ? ?文章編號:2096-000X(2020)02-0111-03
Abstract: In the wave of college English teaching reform, most of the teaching ideas come from the West. The western teaching theory may not be fully applicable to the specific foreign language teaching environment in China. The teaching methods produced in the West may not be completely suitable for the learning habits and learning traditionof Chinese foreign language learners. Because Chinese students learn the foreign language in an unnatural context and impure foreign language circumstances. In order to improve their communication activities, it is an effective input method to memorize word phrases, imitate dialogues and essay. While absorbing the essence of foreign language teaching theory, we should learn from the traditional Chinese language teaching methods and consider the features of Chinese students' learning, and then slowly explore the college English teaching methods.
Keywords: Chinese traditional learning method; college English teaching; memorization and imitation.
幾十年來,大學(xué)英語教學(xué)理論從無到有,來自西方的外語教學(xué)理論不斷地引入并一一應(yīng)用于各高等院校大學(xué)英語教學(xué)改革中,逐漸形成內(nèi)涵更為豐富的且明確的大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo),從“單一”“應(yīng)試”等教學(xué)方式逐漸轉(zhuǎn)向培養(yǎng)英語聽說讀寫譯等應(yīng)用能力的綜合發(fā)展的教學(xué)[1],更為重要的是,進(jìn)入信息時代后,從單純的依賴傳統(tǒng)教材發(fā)展到基于信息科學(xué)手段和傳統(tǒng)手段相對合的綜合應(yīng)用教學(xué)手段[2]。在一定背景下產(chǎn)生的西方先進(jìn)的外語教學(xué)理論和學(xué)習(xí)理論,該理論可以適應(yīng)某特定環(huán)境下的語言學(xué)習(xí)者。擁有13億人口的中國,是全球?qū)W習(xí)語言的集中地。琳瑯滿目的熱門語言的種類從國內(nèi)由南至北的各地方言,到各國語言,南北口音各異。為了更好地與各民族人民進(jìn)行交流,中國人在學(xué)習(xí)語言的實踐路上走了五千年,而總結(jié)出來的中國式語言學(xué)習(xí)方法,也應(yīng)該是語言學(xué)習(xí)理論的重要組成部分。
中國式語言學(xué)習(xí)方法里優(yōu)秀傳統(tǒng)不得不提及“博聞強記”,“博聞”博覽群書,“強記”反復(fù)背誦強化記憶,從而達(dá)到有效的語言學(xué)習(xí),即:在日常生活中,對某種語言能聽會說,在特殊的場合也能讀會寫。關(guān)于背誦對語言學(xué)習(xí)的重要性,許多研究學(xué)者認(rèn)為背誦是一種較為常見而且普遍被認(rèn)為有效的傳統(tǒng)的語文和外語學(xué)習(xí)方法。背誦可定義為建立在一次又一次朗讀的基礎(chǔ)上,語言學(xué)習(xí)者通過有意識地強化記憶,在大腦中形成記憶痕,從而形成長期記憶的大腦活動過程。語言的習(xí)得的本質(zhì)就是需要大量輸入,通過多聽多讀多背誦,在某種情景刺激下,就會本能地對該情景作出有效的輸出。因而,在中國有許多古訓(xùn)提到背誦對學(xué)習(xí)語言所起的作用:如“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”,提高語言學(xué)習(xí)者的聽說能力;“讀書破萬卷,下筆如有神”,“無心造句,句子自成”,多讀就能促進(jìn)語言學(xué)習(xí)者的讀寫能力。而背誦對中國學(xué)生多年學(xué)習(xí)英語還是“ 啞巴英語”的情況可以得到改善,經(jīng)常背誦的學(xué)生,他們的語音更準(zhǔn)確,語感把握更到位,聽力理解能力有很好的促進(jìn)作用,在特定語境下,說的能力會大大提高。因為,在學(xué)習(xí)英語過程中,背誦可以幫助學(xué)生做到心中有數(shù),談?wù)撟约菏煜さ臇|西有助于消除學(xué)生的焦慮感, 增強學(xué)生的自信心。
一、關(guān)于大學(xué)生對英語背誦的調(diào)查
為了了解現(xiàn)在大學(xué)生對英語背誦的情況,我們對廣西中醫(yī)藥大學(xué)2017級235名、2018級232名一共10個班級467名學(xué)生進(jìn)行了一次有關(guān)英語背誦情況的問卷調(diào)查。問卷涉及學(xué)生對英語單詞和短語、句子、英語對話、英語文章四個方面的背誦頻率、背誦的意愿及老師對學(xué)生背誦的態(tài)度情況。此次問卷通過問卷星收集數(shù)據(jù),有效問卷為467份。
歷經(jīng)兩年的問卷調(diào)查,2017級和2018級的學(xué)生在上大學(xué)英語一課程期間,不同年級調(diào)查結(jié)果沒有太大差別,整體歸納結(jié)果情況如下:
(一)有關(guān)背誦的頻率的調(diào)查結(jié)果
學(xué)生平時經(jīng)常背誦單詞和短語(word&phrase)(16.27%)、句子(sentence)14.13%、對話(dialogue)8.99%和文章(text)(9.64%),數(shù)據(jù)表明,隨著英語篇幅增加,學(xué)生愿意經(jīng)常背誦的頻率越來越低。在訪談中,學(xué)生表示學(xué)習(xí)英語時間并不短,長者多達(dá)10年,少者6年,可是英語閱讀水平仍然不高,他們提及的原因大多是詞匯量不夠?qū)е陆档烷喿x速度,增加理解的難度,限制閱讀能力的提高。多達(dá)四成的學(xué)生平時很少背誦英語,平時從不背誦英語對話(17.13%)和文章(17.13%)的學(xué)生多于單詞(5.35%)和句子(4.28%)。這部分學(xué)生的英語基礎(chǔ)較差,處于自我放棄的階段,上英語課只為了拿到學(xué)分。在追蹤調(diào)查中發(fā)現(xiàn),有3名背誦較少的學(xué)生第一次英語期末考試不及格,第二次補考才通過。證明這部分學(xué)生對于英語學(xué)習(xí)態(tài)度比較消極。在沒有刻意營造的英語學(xué)習(xí)環(huán)境下,學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣不高,學(xué)而無用的觀點比較普遍。
(二)有關(guān)學(xué)生對背誦的作用的調(diào)查
學(xué)生覺得背誦英語對英語水平的提高有用比例高達(dá)單詞(97.43%)、句子(97%)、對話(97%)和文章(94.43%)。數(shù)據(jù)表明,我們絕大多數(shù)學(xué)生贊同中國傳統(tǒng)學(xué)習(xí)語言的方法背誦。根據(jù)Krashen的 “輸入理論(Input Hypothesis)”,如何對待輸入是語言習(xí)得的成敗所在[3]。外語的能力越強需要輸入的語料越多;語言的習(xí)得能力越差而相應(yīng)的輸入語料越少。我國傳統(tǒng)教學(xué)方式就是“博聞強記”,就是有廣博的見聞,有較強的記憶力。學(xué)習(xí)語言需要輸入的語言材料要有一定的“量”,一定的時間才能有一定量的積累。從這個意義上說,大量的輸入是語言習(xí)得的必要條件。學(xué)生對這一點基本持贊同態(tài)度。只有儲存有足夠反復(fù)出現(xiàn)的材料,大腦才能自覺對外語進(jìn)行編碼,形成自動化反應(yīng)。因為,與母語習(xí)得不同,外語能力是在自我營造的語言環(huán)境中有計劃、有限制地培養(yǎng)起來的。
(三)有關(guān)大學(xué)英語教師要求學(xué)生進(jìn)行背誦這一學(xué)習(xí)方式的態(tài)度調(diào)查
英語教師要求背誦英語單詞比例(75.8%)、句子的比例(66.6%)、對話的比例(47.32%)、英語文章的比例(48.61%)。結(jié)果表明,詞句是英語的基礎(chǔ),對話和文章屬于詞句的實際應(yīng)用,英語教師對詞句的要求高于對話和英語文章。英語教師作為引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的傳道授業(yè)解惑者,帶領(lǐng)學(xué)生領(lǐng)略最正式的英語可以要求學(xué)生背誦詞句文章,開拓一種適合中國人學(xué)外語的方式。從結(jié)果看來,英語教師對背誦英語文章的重視程度不高。一篇文章圍繞某一主題,表現(xiàn)出作者對主題的觀點態(tài)度和作者的寫作風(fēng)格特征,文章是對詞,句運用的綜合體現(xiàn)。所以,在大學(xué)階段的英語學(xué)習(xí),背誦文章應(yīng)該成為英語教師的重點要求。在訪談中,學(xué)生對背誦態(tài)度主要取決于教師的嚴(yán)格要求程度。英語口語測試要求學(xué)生進(jìn)行某話題在背誦的有聲語言中,使得文字更加聲情并茂,在頭腦中不知不覺促進(jìn)文字圖片化,結(jié)合聽覺能力和邏輯思維能力的共同發(fā)展。古代有一句話叫做“熟讀唐詩三百首,不會寫詩也會吟”,詩歌要求形式對仗和有音韻感,“熟讀”就是通過多讀別人的作品,學(xué)習(xí)別人的創(chuàng)作技巧,為自己的寫作打下基礎(chǔ)。
二、中國傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方法對大學(xué)英語教學(xué)啟示
以上是關(guān)于大學(xué)生對英語背誦的調(diào)查,主要從三個方面分析:學(xué)生平時背誦英語的頻率,學(xué)生對背誦的態(tài)度及老師對學(xué)生背誦的要求。大部分同學(xué)認(rèn)同背誦有助于英語學(xué)習(xí),但是這一觀念與背誦頻率、自身要求和教師要求不能匹配,需要我們重新梳理中國傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方法——背誦和模仿的應(yīng)用,進(jìn)而談?wù)勚袊鴤鹘y(tǒng)學(xué)習(xí)方法對大學(xué)英語教學(xué)的啟示。
(一)背詞匯和短語是學(xué)好英語的根基
首先,學(xué)生要意識到學(xué)習(xí)詞匯短語的重要性,提高學(xué)習(xí)詞匯短語的自覺性。學(xué)習(xí)英語,掌握單詞和固定的詞匯搭配是其中的重點和難點,理解了單詞的含義,英漢的語法結(jié)構(gòu)類似,中國學(xué)生在有詞匯的基礎(chǔ)語法相對來說就不太難。大學(xué)英語改革教學(xué)可以結(jié)合學(xué)生的專業(yè)進(jìn)行專門用途英語詞匯歸類學(xué)習(xí),因為大學(xué)生閱讀本專業(yè)外文原版教材或者在本專業(yè)領(lǐng)域和相關(guān)職場用英語進(jìn)行交際中,詞匯不足是最大障礙。
其次,大量的、高頻率的、多種形式的詞匯輸入可很好的促進(jìn)詞匯習(xí)得。我國古代的啟蒙語言教學(xué)就是先大聲朗讀,朗讀的過程就是不斷加深認(rèn)識的過程,從陌生到熟悉再到形成語感的認(rèn)知模式,步步加深,環(huán)環(huán)相扣。因此在學(xué)習(xí)英語時,讀單詞可以產(chǎn)生強記的效果。最有效的方式就是把各大學(xué)科中復(fù)現(xiàn)率較高詞匯進(jìn)行分類勤讀,在掌握單詞的基礎(chǔ)上,再通過朗讀相關(guān)例句來掌握固定語境下的句子。英語相對漢語來說,表音文字更容易識別,只要會讀就會拼寫,拼得出就會讀。在大聲朗讀過程中,聲聲入耳,從科學(xué)的角度來說,利用到視聽雙重模式來加強記憶。
最后,利用現(xiàn)代化信息技術(shù),提高背誦效率?;ヂ?lián)網(wǎng)的高速發(fā)展,給英語學(xué)習(xí)帶來了數(shù)不勝數(shù)不同專業(yè)領(lǐng)域的英語視聽材料。視聽材料豐富了學(xué)生學(xué)習(xí)英語的資料,電子產(chǎn)品的不斷高頻使用讓老一輩教育學(xué)者深感噱頭太多,覺得這種學(xué)習(xí)方法存在負(fù)面效應(yīng)[4],但是,隨著教學(xué)改革的持續(xù)進(jìn)行,在外語教學(xué)課堂中,視聽雙重模式對于學(xué)生背誦英語詞匯習(xí)得的促進(jìn)作用得到了相關(guān)證實[5]。比如手機背單詞的APP百斬詞、duolingo等的使用,可以有助學(xué)生利用零碎時間進(jìn)行背誦單詞。英語教師在進(jìn)行教學(xué)時,多利用網(wǎng)絡(luò)可下載的電影作品、各大主流媒體的新聞播報、各主題的紀(jì)錄片等進(jìn)行篩選,選擇的方向是在這些作品中與主題相關(guān)且重復(fù)率較高目標(biāo)詞匯,音頻視頻的語速及其難易程度要考慮到學(xué)生的接受程度,與專業(yè)相關(guān)的學(xué)習(xí)可以提高學(xué)生的參與度,讓學(xué)生不僅僅背單詞,還可以在圖像、音頻、情景中學(xué)習(xí)英語,再配合大量閱讀相關(guān)專業(yè)的外國文獻(xiàn),可以提高詞匯習(xí)得的效率。
(二)在大學(xué)英語教學(xué)中鼓勵學(xué)生模仿經(jīng)典對白
中國環(huán)境下的外語教學(xué),缺乏自然習(xí)得環(huán)境,不能跟外國人直接交流,只能在學(xué)生還沒有掌握適當(dāng)語言能力的情況下,師生之間和學(xué)生之間進(jìn)行對話,而學(xué)生語言表達(dá)擺脫不了漢語思維的影響,因此大量的中式外語在中國學(xué)生實際語言運用中產(chǎn)生了,這便是在外語學(xué)習(xí)中母語產(chǎn)生的負(fù)遷移現(xiàn)象。它嚴(yán)重妨礙了學(xué)生語言能力的提高,使學(xué)生難以真正達(dá)到交際的目的。
在大學(xué)英語視聽說教學(xué)中,英語教師可以充分利用以英語為母語的國家拍攝的經(jīng)典影視作品、訪談類節(jié)目等,挑選在不同場景下的經(jīng)典對白,讓學(xué)生針對某場景的對話進(jìn)行模仿。這一過程能夠為學(xué)生提供在特定場景下思考并選擇恰當(dāng)表達(dá)方式,進(jìn)而改正由母語產(chǎn)生的負(fù)遷移。由于學(xué)生通過不斷地模仿各種情景,在某一情景下事先考慮了可能會出現(xiàn)的情況,所以當(dāng)實踐中的話題或者情境與之前的模仿情景相符時,學(xué)生會自動地選擇一種最佳的表達(dá)方式。從認(rèn)知角度來看,在這種模仿背誦的過程中,人腦會同時調(diào)動語言中樞、視覺中樞、聽覺中樞、運動中樞等,這些中樞神經(jīng)會不斷地趨向協(xié)調(diào)慢慢達(dá)到最佳的狀態(tài),學(xué)習(xí)效率也進(jìn)一步得到提高。各種語景下的語言材料,反復(fù)地背誦吸收并加以儲存,會逐漸地轉(zhuǎn)化為生活的語言應(yīng)用能力,從而提高語言聽說譯等表達(dá)能力,為進(jìn)一步的英語學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。
(三)在大學(xué)英語教學(xué)中鼓勵學(xué)生進(jìn)行寫作模仿
背誦、閱讀和寫作三者相互影響,相互促進(jìn)。背誦是鞏固記憶能力,閱讀可以了解他人的長處,寫作可以結(jié)合背誦內(nèi)化的知識加以借鑒他人的長處,從而進(jìn)行再創(chuàng)作。學(xué)生在反復(fù)誦讀之中感受韻律、咬文嚼字、疏理文脈,將語言的精華占為己有。
在中國傳統(tǒng)的語文教學(xué)中,布置作文作業(yè)都是學(xué)習(xí)課文后,學(xué)生模仿段落范文結(jié)構(gòu)進(jìn)行寫作,主要方式或是通過一件事來細(xì)節(jié)描繪一個人的敘事文,或是通過一件事來發(fā)表以總分總結(jié)構(gòu)構(gòu)思的議論文。比如古文和現(xiàn)代語之間的轉(zhuǎn)換寫作,也屬于文字轉(zhuǎn)換的模仿寫作。英語寫作作為語言學(xué)習(xí)不可缺少的主要表現(xiàn)形式,也可以對文章段落進(jìn)行模仿。第一、英漢互譯中,讓學(xué)生閱讀優(yōu)秀的英語文學(xué)作品節(jié)選,然后將這些段落翻譯成漢語,再將參考譯文拿出來對照,查看哪些地方可以提高,比如詞語的選擇,句式的理解,語言是否通順等;第二、字幕翻譯中,觀看完國外原聲的電影作品后,學(xué)生學(xué)習(xí)配字幕并進(jìn)行翻譯,然后查看翻譯家的譯文,在實踐模仿中提高自己的寫作能力。總之,通過認(rèn)識,實踐,再認(rèn)識,再實踐的學(xué)習(xí)方法,讓大學(xué)英語教學(xué)更有針對性地提高學(xué)生的表達(dá)能力。
三、結(jié)束語
大學(xué)英語教學(xué)改革的浪潮中,盲目單一地用國外的教學(xué)理念來教學(xué),不一定能產(chǎn)生優(yōu)良的效果。由于我國學(xué)生的外語學(xué)習(xí)環(huán)境為非自然語境,缺少真正的純外語交際活動,因此背誦單詞短語、模仿對白和寫作模仿不失為不可或缺的有效輸入方式,它彌補了學(xué)生脫離目標(biāo)語語境的不足,對習(xí)得外語詞匯和培養(yǎng)語感具有重要的作用,同時還能排除母語產(chǎn)生的負(fù)遷移,從而促進(jìn)英語學(xué)習(xí)。借鑒注重背誦和模仿的中國傳統(tǒng)教學(xué)經(jīng)驗,結(jié)合中國學(xué)生學(xué)習(xí)的特點,進(jìn)而慢慢摸索出符合本民族特征的教學(xué)方式,當(dāng)然,將我國傳統(tǒng)教學(xué)方式加以借鑒只是提高英語教學(xué)的方式之一,還需要更多的教育者對它不斷探索,找到更好的教學(xué)方式。
參考文獻(xiàn):
[1]李斑斑.新中國成立70年來大學(xué)英語教育發(fā)展及研究的回顧與分析[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2019(3):56-64.
[2]柴改英.MOOC之于外語教育場域的思考——慣習(xí)沖擊、協(xié)作創(chuàng)新、價值共建[J].外語電化教學(xué),2014(3):32-37.
[3]Krashen, S. Principles and Practice in Second Language Acquisition[M]. Hertfordshire: Prentice Hall International Ltd, 1987.
[4]王萌,謝小苑.視聽材料對聽力理解和詞匯習(xí)得的影響[J].外語電化教學(xué),2008(2):69-74.
[5]Csomay, E. , Petrovic,M."Yes,Your Honor!": A Corpus base
d Study of Technical Vocabulary in Discipline-related Movies and TV Shows[J]. System,2012(2):305-315.