張 宇,高 穩(wěn)
(太原科技大學(xué) 外國語學(xué)院,山西 太原 030024)
自2005年起,德國聯(lián)邦教育研究部發(fā)起并實(shí)施了旨在進(jìn)一步提高德國高??蒲兴脚c國際競爭力、促進(jìn)科研后背力量培養(yǎng)、推動(dòng)高校等學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)間與科研人員間交流的資助項(xiàng)目-卓越計(jì)劃(Exzellenzinitiative )。其資助主要面向三個(gè)層面:未來構(gòu)想(Zukunftskonzept)、卓越集群(Exzellenzcluster)和研究生院(Graduiertenschule)。經(jīng)過激烈的評(píng)比競爭,柏林自由大學(xué)一舉入選,成為卓越計(jì)劃三個(gè)層面共同資助建設(shè)的11所德國精英高校。
柏林自由大學(xué)的卓越計(jì)劃項(xiàng)目共包含4個(gè)卓越集群、7個(gè)研究生院項(xiàng)目、1個(gè)未來構(gòu)想項(xiàng)目。其中3個(gè)卓越集群項(xiàng)目分別為:神經(jīng)療法-神經(jīng)性疾病治療的新視角(NeuroCure-Neue Perspektiven in der Therapie neurologischer Erkrankungen 2007—2017)、古文明空間與知識(shí)的構(gòu)成與轉(zhuǎn)化(Topoi-The Formation and Transformation of Space and Knowledge in Ancient Civilization 2007—2017)、催化反應(yīng)中的一體化設(shè)想(UniCat-Unifying Concepts in Catalysis 2007—2017)、情感的語言(Language of Emotion 2007—2012)。[1]
7個(gè)研究生院項(xiàng)目:柏林?jǐn)?shù)學(xué)研究院(Berlin Mathematical School 2006—2017)、柏林-勃蘭登堡新生療法研究院(Berlin-Brandenburg School of Regenerative Therapies 2007—2017)、穆斯林文化社會(huì)研究生院(Berlin Graduate School Muslim Cultures and Societies 2007—2017)、弗里德里?!な├赘駹栁膶W(xué)研究生院(Friedrich Schlegel Graduate School of Literary Studies 2007—2017)、北美研究研究生院(Graduate School of North American Studies 2007—2017)、柏林腫瘤學(xué)綜合研究院(Berlin School of Integrative Oncology 2012—2017)、東亞研究研究生院(Graduate School of East Asien Studies 2012—2017)。[1]
此外,2007年,柏林自由大學(xué)以“網(wǎng)絡(luò)大學(xué)”(Internationale Netzwerkuniversit?t)的戰(zhàn)略規(guī)劃入選卓越“未來構(gòu)想”計(jì)劃,并在這一計(jì)劃資助下先后建立了三個(gè)戰(zhàn)略發(fā)展中心:研究戰(zhàn)略中心(Center for Research Strategy)、國際合作中心(Center for International Cooperation)、達(dá)雷姆研究院(Dahlem Research School)。
目前,柏林自由大學(xué)共有12個(gè)專業(yè)學(xué)院,4個(gè)核心研究所,11個(gè)跨學(xué)科研究中心,超過150個(gè)專業(yè)方向。在基本的學(xué)科設(shè)置外,自由大學(xué)形成了以文學(xué)、文化國際比較、國際關(guān)系以及區(qū)域研究等為中心的跨學(xué)科科研特色。[2]柏林自由大學(xué)的科研特色是以項(xiàng)目為核心、全球化跨界合作,[3]其研究重點(diǎn)通過不同的組織結(jié)構(gòu)來實(shí)施,如:跨專業(yè)聚焦(Focus Areas)、精英集群(Exzellenclustern)、特殊研究領(lǐng)域(Sonderforschungsbereich)、研究中心(Forschungszentren)等。在人文社會(huì)學(xué)科領(lǐng)域,分布在兩大學(xué)院幾十個(gè)研究所的學(xué)術(shù)人員在“伊斯蘭文化學(xué)”“天主教神學(xué)”“古典時(shí)期考古學(xué)”“藝術(shù)史”“閃米特語言與文學(xué)研究”“阿拉伯文學(xué)”“韓國研究”“土耳其研究”“西亞考古學(xué)”“猶太學(xué)”“埃及學(xué)”“古東方學(xué)”“古前考古學(xué)”“漢學(xué)”“區(qū)域?qū)W”“日本學(xué)”“伊朗學(xué)”“歷史人類學(xué)”“中東社會(huì)和文化史”“歐洲語言”“中世紀(jì)-文藝復(fù)興-近代早期”等跨學(xué)科研究課題下展開合作研究。2007年柏林自由大學(xué)建立了“弗里德里?!?施雷格爾文學(xué)研究院”(Friedrich Schlegel Graduiertenschule für literaturwissenschaftliche Studien,F(xiàn)SGS),這是“卓越計(jì)劃”中唯一一所文學(xué)領(lǐng)域的研究生院。FSGS是德國以結(jié)構(gòu)化模式培養(yǎng)杰出文學(xué)博士的權(quán)威機(jī)構(gòu),研究生院的54名教授的專業(yè)背景涵蓋哲學(xué)、歷史學(xué)(全球史與區(qū)域史)、文化學(xué)、語言學(xué)、文學(xué)、藝術(shù)學(xué)與媒體學(xué)六大學(xué)科的近20個(gè)專業(yè)方向。其研究對(duì)象為歐洲與非歐洲文本,鼓勵(lì)不斷開創(chuàng)與挖掘獨(dú)特新穎的文學(xué)研究視角,并嘗試跨越語言民族與全球化技術(shù)的障礙,批判性地研究文本,同時(shí)在更加廣闊的歷史語境中研究文學(xué)文化現(xiàn)象。[4]
FSGS博士生開始攻讀博士學(xué)位平均年齡為29歲,平均畢業(yè)年限為3.7年。71%的博士生可以三年畢業(yè)。院內(nèi)整個(gè)博士生群體內(nèi),41%為男性博士生,59%為女性博士生。34%為國際聯(lián)合培養(yǎng)博士,65%的博士生為德國本國學(xué)生。FSGS每年招收12—15名博士生,其中三分之一到一半是國際學(xué)生。在國際博士生中,43%的博士生來自英國,26%來自美國,16%來自歐洲,15%來自亞洲。此外,在研究生院的博士后群體中,40%的博士后來自美國,16%來自德國,15%來自英國,9%來自歐洲,5%來自亞洲。客座教授中,52%來自美國,15%來自歐洲,12%來自英國,12%來自亞洲,9%來自德國。他們每學(xué)期至少要在研究生院教學(xué)指導(dǎo)兩個(gè)月。60%的博士生均有海外學(xué)期經(jīng)歷。42%的博士生除了進(jìn)行海外學(xué)期的學(xué)習(xí),還會(huì)經(jīng)歷海外學(xué)術(shù)研究考查。[5]每位博士生需至少參加兩次國際會(huì)議,舉行一次專題報(bào)告。
從畢業(yè)輸出方向來看,55%的博士畢業(yè)生直接進(jìn)入德國大學(xué)的相關(guān)科研部門。16%的畢業(yè)生在大學(xué)外就職,如:教育管理部門、媒體與出版部門或企業(yè)咨詢機(jī)構(gòu)等。13%的畢業(yè)生在科研管理部門就職。4%的則在研究生院資助的科研項(xiàng)目中繼續(xù)研究。[5]
FSGS的研究領(lǐng)域主要聚焦在文本間的關(guān)系、文學(xué)文本與語言反射過程間的關(guān)聯(lián)、修辭學(xué)與詩學(xué)、文學(xué)與美學(xué)的交互關(guān)系以及文學(xué)與知識(shí)話語的相互依存關(guān)系等。[6]研究對(duì)象既不受時(shí)間(從古典藝術(shù)作品到現(xiàn)代文學(xué))也不受語言(世界文學(xué))的限制。其中,F(xiàn)SGS重點(diǎn)開展文本、媒體與文化以對(duì)比性方式進(jìn)行創(chuàng)新性的反思研究,從歷時(shí)和共時(shí)角度,以比較的方法研究文本性與語言性現(xiàn)象,挖掘文本與意義建構(gòu)間、社會(huì)形成與知識(shí)結(jié)構(gòu)的關(guān)系??傮w來看,其研究主要涵蓋以下五大領(lǐng)域:
1.文學(xué)作為文本實(shí)踐
該研究領(lǐng)域的核心任務(wù)是以比較的方法與視角繼續(xù)發(fā)展文論的相關(guān)論點(diǎn),挖掘文本的闡釋過程,歷史重構(gòu)并系統(tǒng)性鑒定文學(xué)作品的核心概念。[6]FSGS的研究經(jīng)過十多年的理論發(fā)展和深入的方法論討論,當(dāng)前其文學(xué)研究具有方法多元化的實(shí)用主義特點(diǎn)。在文論研討課中,主要考察當(dāng)前文學(xué)理論的一致性、隱含前提、闡釋內(nèi)容的作用范圍等。就博士論文的選題來看,主要有以下兩個(gè)角度:其中一部分博士論文關(guān)注上述基礎(chǔ)研究領(lǐng)域,嘗試驗(yàn)證特定文論觀點(diǎn)的闡釋可能性。另外一些項(xiàng)目論文則關(guān)注新文論的描述方法與哲學(xué)前提,嘗試發(fā)展文論觀點(diǎn),借助文學(xué)作品驗(yàn)證文論觀點(diǎn)。
互文性研究,是該研究領(lǐng)域的另一重要方向。去目的論與非目的性研究文本的內(nèi)部關(guān)聯(lián)性、話語模式的重構(gòu)、文本模式的解構(gòu)與異化、文本的諷刺形式、元文本的核心內(nèi)容、文學(xué)反思的形式等。[6]互文性研究促進(jìn)了民族文學(xué)間以及文化學(xué)與文學(xué)間的對(duì)話。在歷史的視角下,關(guān)注文本與其他媒體的動(dòng)態(tài)關(guān)系。
此外,文學(xué)作為文本實(shí)踐的研究還包含了修辭學(xué)、美學(xué)等領(lǐng)域,在近些年來,逐步走上了跨學(xué)科比較方向的研究路徑。
2.文學(xué)的跨民族視角
FSGS文學(xué)的跨民族視角研究始于2012年。當(dāng)前研究重點(diǎn)為對(duì)比視角下的歐洲文學(xué),同時(shí)輔助以非歐洲文學(xué)研究,并借助引入新的科研團(tuán)隊(duì)逐步涉及并發(fā)展日本文學(xué)研究。該研究領(lǐng)域的核心內(nèi)容為跨文化、翻譯與世界哲學(xué)的方法論與理論。[7]今天,該研究領(lǐng)域已成為FSGS的理論研究中心,為院內(nèi)不同文化背景的學(xué)生和學(xué)者提供了比較性與跨文化的研究聚焦點(diǎn)。比較的方法使文本置于本文化語境與他文化語境中進(jìn)行闡釋。因此,文學(xué)研究為調(diào)解文化矛盾、研究文化融合現(xiàn)象、反思?xì)W洲內(nèi)與歐洲外科學(xué)傳統(tǒng)的差異做出了重要貢獻(xiàn)。[7]
由文化關(guān)系衍生出一個(gè)重要的文學(xué)研究視角是翻譯。翻譯研究將翻譯視為真實(shí)意義的傳遞過程。翻譯包含文化語境的轉(zhuǎn)換,譯者是文化間的傳遞者。因此,他們必須要關(guān)注等值、真實(shí)與意圖性等問題。盡管今日文學(xué)作品翻譯的出發(fā)點(diǎn)是去等級(jí)化,然而舊歸因與新身份間的斡旋始終影響著權(quán)利關(guān)系,并繼續(xù)成為現(xiàn)實(shí)極具爭論的文學(xué)翻譯研究話題。
3.文學(xué)與知識(shí)
在知識(shí)的接受與生產(chǎn)關(guān)系下,該領(lǐng)域主要研究文學(xué)的認(rèn)識(shí)論功能。文學(xué)以知識(shí)客體為主題,存儲(chǔ)知識(shí)庫存,推動(dòng)知識(shí)循環(huán),加工且科普科學(xué)知識(shí)。鑒于文學(xué)并不局限于其歸屬的知識(shí)客體或某一確定的知識(shí)領(lǐng)域,因此文學(xué)知識(shí)的特色更多的是通過語言和題材的形式來凸顯,它融合了同質(zhì)和矛盾性的話語,以相對(duì)的獨(dú)立性規(guī)劃了現(xiàn)實(shí)模式。 在這一研究領(lǐng)域中,F(xiàn)SGS先后開展了:運(yùn)動(dòng)中的認(rèn)識(shí)論-舊世界與新時(shí)代早期的知識(shí)轉(zhuǎn)化(Episteme in Bewegung-Wissenstransfer von der Alten Welt bis in die Frühe Neuzeit)。[8]研究者將文學(xué)置于不同知識(shí)文化語境以及自然與人文科學(xué)話語下考查并研究。
4.文學(xué)、媒體與藝術(shù)
該領(lǐng)域研究則關(guān)注口語與書面文學(xué)手法的媒介以及對(duì)文化技巧的依賴性。[9]當(dāng)前研究熱點(diǎn)為:沙龍文化、抨擊詩歌、繪畫小說、博客以及多模態(tài)文學(xué)形式。文學(xué)文本與其他媒體的交叉是該研究領(lǐng)域的衍生課題。其主要考察在近些年出現(xiàn)的跨媒體現(xiàn)象,即借助其他媒體來描述藝術(shù)作品,在電影描寫或虛構(gòu)作品的音樂化中記述或模擬其他藝術(shù)形式。如:FGSG的第三個(gè)年度學(xué)術(shù)會(huì)議主題為:藝術(shù)與媒體對(duì)比下的虛構(gòu)作品。
弗里德里希-施萊格爾研究生院的課程培養(yǎng)體系的特色是跨學(xué)科結(jié)構(gòu)化教學(xué)。跨學(xué)科教學(xué)是以一個(gè)學(xué)科為中心,在這個(gè)學(xué)科中選擇一個(gè)中心題目,圍繞這個(gè)中心題目,運(yùn)用不同學(xué)科的知識(shí),對(duì)所指向的共同題目進(jìn)行加工和設(shè)計(jì)的教學(xué)。[10]
跨學(xué)科的學(xué)習(xí)以及開放式的交流極大地激發(fā)了博士生對(duì)自我研究課題的問題意識(shí)。以實(shí)踐為導(dǎo)向的工作坊不僅為年輕的博士生展示了未來的職業(yè)前景,亦消除了他們對(duì)進(jìn)入職場的擔(dān)憂。從整體結(jié)構(gòu)上來看,F(xiàn)SGS的課程體系主要包含四大模塊:個(gè)人博士論文的準(zhǔn)備、方法論與文論、實(shí)踐模塊、專題研討會(huì)。[11]
1.博士論文的個(gè)人準(zhǔn)備
FSGS的課程為博士論文的個(gè)人準(zhǔn)備以及個(gè)性化指導(dǎo)提供了較為寬松的區(qū)間。鑒于院內(nèi)所有科研項(xiàng)目均為在不同的專業(yè)語境下解決對(duì)比性的文學(xué)文化問題。因此,研究對(duì)象的多樣性與差異性因不同專業(yè)的科研傳統(tǒng)形成的研究方法的不同而隨之產(chǎn)生,研究方法要與研究素材匹配。在博士論文的個(gè)人準(zhǔn)備過程中,博士生需要不斷反思各自專業(yè)視角與習(xí)得的方法,并嘗試將其以特定的方法與本研究生院的其他博士研究方向聯(lián)系或鏈接起來,逐步形成網(wǎng)狀點(diǎn)式的研究結(jié)構(gòu)。[11]
2.方法論與文論研討課
改變傳統(tǒng)的單一學(xué)科教學(xué),實(shí)施跨學(xué)科教學(xué),創(chuàng)設(shè)多種層面、多種問題交織的形式與情境,訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的跨學(xué)科思維[10]是結(jié)構(gòu)化培養(yǎng)課程的主要特色。FSGS的跨學(xué)科博士生研討課是由院內(nèi)教授就方法論與文論開設(shè)的必修課程,在課上設(shè)定年度主題。該課程博士生共需參加三次研討課,其中一次是FSGS組織實(shí)施的。研討課需要涵蓋FSGS的三個(gè)研究領(lǐng)域。博士生在柏林自由大學(xué)和柏林洪堡大學(xué)(HUB)以及海外合作院校學(xué)習(xí)的課程同樣可以被認(rèn)可。FSGS的研討課是冬季學(xué)期的必修課,且不可以通過其他課程代替。
3.以實(shí)踐為導(dǎo)向的工作坊-軟技能(Transferable Skills)
為了提高博士生未來的職業(yè)能力,使其盡早適應(yīng)未來科研工作,F(xiàn)SGS開設(shè)了大量的以提升個(gè)人軟實(shí)力能力的工作坊。如:教學(xué)實(shí)踐(個(gè)人或與資深學(xué)者共同授課),組織科研活動(dòng),出版會(huì)議論文,撰寫文學(xué)批評(píng)與學(xué)術(shù)論文,科研管理;組織媒體、出版、文化、企業(yè)咨詢等相關(guān)領(lǐng)域活動(dòng)。其中最具代表性的是研究生院的組合科研活動(dòng)(Alumni-Netzwerk):參與者借助午間論壇(Mittagsforum)和夏季咖啡(Sommer-Cafe)館活動(dòng)研討實(shí)習(xí)、國外訪學(xué)、未來職業(yè)發(fā)展等。
柏林自由大學(xué)校內(nèi)的達(dá)雷姆研究院(Dahlem Research School, DRS)提供針對(duì)未來職業(yè)核心技能的工作坊課程:時(shí)間管理,沖突調(diào)節(jié),項(xiàng)目展示,語言技能,辯論技能。此外還包含顧問工作坊。博士生亦可參與洪堡研究生院(Humboldt Graduate School)的相關(guān)工作坊。
4.年度學(xué)術(shù)研討會(huì)
年度學(xué)術(shù)大會(huì)是一個(gè)面向院內(nèi)院外所有參與者開放的學(xué)術(shù)研討平臺(tái),F(xiàn)SGS的博士生一般需參加三次年度學(xué)術(shù)研討會(huì)。第一次學(xué)術(shù)年度研討會(huì)旨在為博士生展示文學(xué)研究方法的多樣性,幫助他們以對(duì)比的視角來進(jìn)一步細(xì)化個(gè)人的研究問題。從研究對(duì)象出發(fā),摒棄時(shí)間和空間的局限,在討論中澄清研究方法和文學(xué)理論背景的關(guān)聯(lián)。之后的兩次年度學(xué)術(shù)研討會(huì)則以展示各自研究項(xiàng)目進(jìn)展和成果為主。這三次跨學(xué)科年度學(xué)術(shù)研討會(huì)(冬季學(xué)期)為必修課,由資深教授組織,以確保在跨專業(yè)視角下課題的開放性。除了博士后與國際客座教授,研究生院的全體博士生導(dǎo)師均需參與該研討會(huì)。
表1 FSGS的課程體系
FSGS專注于使用比較的方法進(jìn)行文學(xué)文化研究,在多元整合的理論關(guān)切下對(duì)不同語言和文化的文本或文學(xué)現(xiàn)象進(jìn)行比較分析,努力跨越文化和語言的界限,把握語言的多樣性,逐步形成了一大批跨學(xué)科、跨文化、跨民族的文學(xué)文化研究的杰出成果。FSGS學(xué)術(shù)研究活動(dòng)的核心理念是推動(dòng)跨專業(yè)、跨學(xué)科的交叉性,實(shí)現(xiàn)結(jié)構(gòu)化的培養(yǎng)理念。[12]其結(jié)構(gòu)化特色主要體現(xiàn)在:
1.研究內(nèi)容的跨學(xué)科
FSGS 的學(xué)術(shù)研究活動(dòng)融合了文學(xué)、語言學(xué)、歷史學(xué)、文化學(xué)、哲學(xué)、政治學(xué)、媒體學(xué)、藝術(shù)學(xué)、宗教學(xué)、美學(xué)等多種學(xué)科。所有的學(xué)術(shù)活動(dòng)均以學(xué)科群為基礎(chǔ),按研究問題需要,以不同的集合方式將學(xué)科群鏈接為網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),[13]用以分析解決各種廣義文學(xué)文化問題。如:2018年11月的學(xué)術(shù)活動(dòng):文學(xué)中的鬼怪-哲學(xué)現(xiàn)象與視覺媒體,將文學(xué)、哲學(xué)、媒體學(xué)融為一體,整合上述各學(xué)科的研究方法,從一個(gè)小的研究切口入手——“文學(xué)中的鬼怪”,嘗試將歐洲內(nèi)(進(jìn)而擴(kuò)展到歐洲外)文本中的這一主題以歷時(shí)和共時(shí)結(jié)合的方式進(jìn)行對(duì)比性深挖,逐步形成完整的文學(xué)文化認(rèn)知。這種學(xué)術(shù)活動(dòng)對(duì)擴(kuò)展參與者的研究視野、促進(jìn)其跨學(xué)科分析解決問題能力的提升意義突出。
2.研究對(duì)象的跨民族
FSGS對(duì)文本的研究往往不會(huì)設(shè)定一定的地域民族界限,而常常是以某一特定文本現(xiàn)象為研究對(duì)象,以跨學(xué)科的視角展開研究,如:2017年10月的學(xué)術(shù)活動(dòng):文學(xué)生活研究作為文學(xué)場域的柏林;該研究活動(dòng)致力于不同民族文本中文學(xué)場域柏林對(duì)文本敘事的作用和意義,進(jìn)而分析比較敘事空間—柏林在不同文本中文化差異。這種跨民族的文本研究,可以有效地避免研究單一民族文本的視角局限性。在大量跨民族文本研究的基礎(chǔ)上,F(xiàn)SGS同樣重視理論體系的完善,對(duì)于一貫富于高度爭議的跨民族文學(xué)藝術(shù)的種屬問題,F(xiàn)SGS每年的學(xué)術(shù)活動(dòng)中均會(huì)多次涉及并深入探討:關(guān)于最新文學(xué)類型的研究。
3.研究方法的跨學(xué)科
FSGG的跨學(xué)科不僅是傳統(tǒng)意義上的學(xué)科邊界的交叉和滲透,而是更多地體現(xiàn)為方法論的互設(shè)以及傳統(tǒng)學(xué)科基于新的分析維度、新技術(shù)或者新的研究問題的重組或融合。[2]對(duì)文本和文學(xué)文化現(xiàn)象的分析嘗試不同的研究方法:歷時(shí)、共時(shí)法,注釋與經(jīng)驗(yàn)法,語境與系統(tǒng)法。促進(jìn)不同學(xué)科之間的對(duì)話,以批判與自我反思的態(tài)度、以跨學(xué)科和國際化的研究方法不斷開啟文學(xué)的研究領(lǐng)域。如:2019年2月的學(xué)術(shù)活動(dòng):人物研究的新視角——數(shù)字化人文學(xué)科、人口統(tǒng)計(jì)學(xué)與統(tǒng)計(jì)學(xué),就是一次文學(xué)人物研究的跨學(xué)科方法大融合的積極嘗試,該項(xiàng)目整合了信息學(xué)、媒體學(xué)、統(tǒng)計(jì)學(xué)與文學(xué)文化學(xué)研究方法,開創(chuàng)了文學(xué)研究的新內(nèi)涵和新成果。
4.研究思路的對(duì)比性
FSGS對(duì)文本的研究思路往往從比較出發(fā),縱觀其2016—2018年所有學(xué)術(shù)科研活動(dòng),不難發(fā)現(xiàn),其三分之二以上的科研活動(dòng)均涉及以下八類比較中的一類或多類:
①文本比較:文本性與文本間性;
②系統(tǒng)比較:修辭、詩學(xué)、審美;
③表征比較:語言與文學(xué);
④認(rèn)知秩序的比較:文學(xué)與知識(shí)話語;
⑤語境中的文本比較:文學(xué)與文化差異;
⑥媒介比較:文學(xué)與其他藝術(shù)形式;
⑦理論比較:文學(xué)種屬與理論的定位;
⑧版本比較:編輯學(xué)研究。[2]
這種研究吸收了廣泛的跨學(xué)科比較研究路徑,以分析的視角不斷挖掘文學(xué)、文化以及語言的內(nèi)涵與建構(gòu)規(guī)律。在多元整合的理論形成下,形成了一系列優(yōu)秀的對(duì)比性文學(xué)文化研究成果。
5.研究成果的跨區(qū)域
FSGS的跨區(qū)域研究視角主要體現(xiàn)在以跨文化的對(duì)比方法研究世界文學(xué)系列。截至2018年底,已由De Gruyer出版社發(fā)表16冊(cè)世界文學(xué)研究成果系列。其中第一冊(cè)主要深入介紹和描述了世界文學(xué)的研究渠道、視角、方法等。之后的十五冊(cè)則分別以某一研究主題為切口,深入展開多元跨文化對(duì)比研究。
世界文學(xué)16卷本:
第一卷:世界文學(xué)的研究方法,2013;
第二卷:奧斯威辛的敘事空間,2013;
第三卷:邊緣符號(hào)學(xué)——浪漫主義文學(xué)的邊緣現(xiàn)象,2013;
第四卷:死后之愛——中世紀(jì)與現(xiàn)代歐洲早期死后之愛的概念,2014;
第五卷:詩歌電影——視聽媒體中的抒情詩歌,2014;
第六卷:三島由紀(jì)夫“保衛(wèi)我們的文化”——全球語境下的日本身份話語,2014;
第七卷:世界的文本化——福斯特、洪堡與沙米索的文學(xué)訪學(xué)之旅,2014;
第八卷:精明的惡行——憤世嫉俗的變體,2015;
第九卷:文藝復(fù)興的荷拉茲接受,2015;
第十卷:怪異——十九世紀(jì)文學(xué)與科學(xué)的偏離,2016;
第十一卷:1756—1832英德文學(xué)的轉(zhuǎn)換,2016;
第十二卷:語境下的文學(xué)——現(xiàn)象學(xué)中的認(rèn)知論,2016;
第十三卷:藝術(shù)與媒體對(duì)比下的虛幻文學(xué),2016;
第十四卷:現(xiàn)代散文的哲學(xué)誘惑——對(duì)比視域下的波蘭與德國作家,2017;
第十五卷:真實(shí)歷史,自由編撰——超文本虛擬文學(xué)的協(xié)商與市場化,2018;
十六卷:自傳與自傳中的非人性生活,2018。[5]
6.研究課題的國際化
國際化是柏林自由大學(xué)學(xué)術(shù)科研發(fā)展的特色,截至2018年,該校已于全球100所大學(xué)建立校際合作關(guān)系,與330所大學(xué)成立了伊拉斯謨高校聯(lián)盟,并與45個(gè)全球知名科研機(jī)構(gòu)建立合作關(guān)系。除了機(jī)構(gòu)合作和人員交流上的國際化,F(xiàn)SGS的學(xué)術(shù)研究的布局也貫徹了“世界視野”,這一點(diǎn)突出地體現(xiàn)在其對(duì)廣義文學(xué)文化學(xué)的各種科研項(xiàng)目中。
FSGS先后申請(qǐng)并實(shí)施了相關(guān)課題項(xiàng)目。如:20世紀(jì)中期中歐觀察項(xiàng)目(Mitteleurop?ische Oberservationen einer Neuen Mitte 1900—1945):分析了亞美當(dāng)代關(guān)系的東方學(xué)解釋以及歐洲勢力的殖民化嘗試。國際訪問學(xué)者項(xiàng)目: 移動(dòng)的傳統(tǒng)-對(duì)比視野下近東文學(xué)(Travelling Traditions:Comparative Perspectives on Near Eastern Literatures)。以及由FSGS、肯尼亞肯雅塔大學(xué)(Kenyatta University)與南非開普敦大學(xué)(University of Cape Town)三方共建,并由DAAD贊助支持的三國博士聯(lián)合培養(yǎng)項(xiàng)目:南北文學(xué)與文化互動(dòng)(North-South Literary and Cultural Interaction)。[14]此外,該項(xiàng)目還吸納了來自亞洲、近東以及非洲的相關(guān)研究者,以利于擴(kuò)展研究課題的國際視野。
7.飽含人文關(guān)懷的科研之路
博士培養(yǎng)過程,不僅是知識(shí)和方法的傳授,同樣也是人格與情感的完善。FSGS在教學(xué)與科研活動(dòng)中,注重心理疏導(dǎo),通過創(chuàng)設(shè)各種文化活動(dòng)來促進(jìn)博士生群體的多層面交流,以緩解其學(xué)術(shù)科研壓力。其中最為成功的是每年舉行的世界咖啡館:讀博之路。在該活動(dòng)中,博士生們暢所欲言,交流自己的學(xué)術(shù)科研困惑,傾訴生活情感煩惱,分享個(gè)人國外訪學(xué)經(jīng)歷,等等。該活動(dòng)的意義在于:越來越多的博士生走出自我封閉的研究與生活空間,袒露心聲,不斷地排解自身的負(fù)能量,緩解科研焦慮,避免極端的心理問題出現(xiàn),從而保障自身的身心健康。
六.結(jié)語
經(jīng)過10多年的發(fā)展,F(xiàn)SGS以其精深的研究領(lǐng)域、多元化的研究項(xiàng)目、深入的個(gè)性化指導(dǎo)不僅為博士階段培養(yǎng)創(chuàng)設(shè)了最優(yōu)的條件,同時(shí)亦為博士生畢業(yè)后的科研工作提供了有效的準(zhǔn)備。目前已成為全球文學(xué)研究成果與人才的重要產(chǎn)出機(jī)構(gòu),其結(jié)構(gòu)化培養(yǎng)模式在不斷調(diào)整和變革中逐步走向成熟。該模式對(duì)促進(jìn)學(xué)科整合和推動(dòng)前沿科學(xué)發(fā)展,加速人文學(xué)科課程與理工科學(xué)科課程相融合,發(fā)展跨學(xué)科學(xué)術(shù)組織,深化國際科研合作網(wǎng)絡(luò),培養(yǎng)復(fù)合應(yīng)用型人才意義重大,且成果突出。此外,在該模式下,F(xiàn)SGS不斷創(chuàng)新合作模式,建立跨機(jī)構(gòu)的研究平臺(tái),打通科研人員在高校、企業(yè)以及研究機(jī)構(gòu)間的行走邊界與障礙,為其特色化發(fā)展開創(chuàng)了全新的局面。