李 成
基于立德樹人育人觀的大學外語課程育人價值體系建構研究——以中西文化比較與翻譯課程教學為例
李 成
(石河子大學 外國語學院,新疆 石河子 832000)
立德樹人是外語教育教學和人才培養(yǎng)的首要堅持和戰(zhàn)略核心。我國外語教育應主動對接國家戰(zhàn)略,實現(xiàn)特色發(fā)展,滿足地方經濟發(fā)展需求,兼顧學校定位和學生職業(yè)發(fā)展需求。新時代,新使命,明確大學外語課程課程性質、地位和課程目標及課程價值體系的新定位,融合外語金課理念,順應國家課程思政理念,將社會主義核心價值觀融入外語教育教學全過程,堅持鮮明的育人導向,解決好“培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人以及為誰培養(yǎng)人”這一根本性問題。
大學英語課程;課程育人價值體系;英語學科核心素養(yǎng);外語金課理念
一種語言承載著一個國家的文化傳統(tǒng)和一個民族的思維方式,一個國家的文化魅力,一個民族的凝聚力通過所使用的語言來表達和傳遞。語言的教學與文化和意識形態(tài)內容的傳播密不可分,語言既是文化和意識形態(tài)的載體,也是其傳播媒介,傳授一種語言的過程即是傳授該語言所代表的文化、承載的意識形態(tài)的過程。外語作為溝通交流的工具也許是“價值中立”、無國界限制的。但是,外語作為一種文化資源,外語學習者作為一種人才資源,卻是有著鮮明的國家利益導向。[1]
外語教育與我國社會發(fā)展、人民生活和國家安全始終密切相關,具有重要的戰(zhàn)略地位和價值。新文科背景下,立德樹人是外語人才培養(yǎng)的首要堅持和戰(zhàn)略核心。[2]人類命運共同體理念、“一帶一路”、國家外語語言能力及國家語言文化安全戰(zhàn)略都賦予了我國外語教育新的使命擔當。
關于大學英語課程性質定位應該是工具性,培養(yǎng)學生用英語進行專業(yè)學習的學術交流能力[3],還是人文性還是兼有工具性和人文性雙重性質[4],還是建立通用與專用英語并存的新大學英語教學體系[5],外語界始終沒有統(tǒng)一認識,但是,根據學校的層次和定位,將校本標準與國家戰(zhàn)略及地方經濟、社會發(fā)展對外語人才需求標準對接已經成為基本共識。
新時代,新使命,立德樹人是我國外語人才培養(yǎng)的首要堅持和戰(zhàn)略核心。對接和服務國家戰(zhàn)略,對接國家戰(zhàn)略,實現(xiàn)特色發(fā)展,滿足地方經濟發(fā)展需求,兼顧學校定位和學生職業(yè)發(fā)展需求。牢牢把握外語課程“立德樹人”的中心環(huán)節(jié),將外語人才培養(yǎng)目標與國家的戰(zhàn)略需求緊密地結合起來。堅持鮮明的育人導向,解決好“培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人以及為誰培養(yǎng)人”這一根本性問題。將金課標準和“課程思政”教育理念融入外語課程,樹立人類命運共同體意識和多元文化意識,培養(yǎng)具有中國情懷、國際視野和跨文化交際溝通能力的社會主義建設者和接班人,落實我國外語教育的總目標。
“學以致用”一直是我國外語教育價值屬性的重要標志。但是,由于和外向型的經濟形態(tài)結合得過于緊密,我國外語教育過分強調外語學習的工具性和技能性,強調外語教育理念與國際接軌,學習原汁原味的地道外語,結果就是我國外語教育有意無意地過濾掉了外語教育中的中國元素,外語教育理念沒有結合中國自身的實際進行本土化、民族化的創(chuàng)新和發(fā)展。
我國外語長期以來存在的“費時低效”“啞巴英語”“聾子英語”的詬病。外語學習割裂了語言、文化、文學和區(qū)域國別等知識課程的聯(lián)系,忽略了中西合璧“大文科”的價值取向,過分強調語言知識點學習,語言能力培養(yǎng),外語教育的工具價值形成語言孤島。外語考試的交換價值被極度濫用,成為高薪崗位競聘,學生就業(yè),職場晉升、大城市定居落戶的重要依據和指標,導致外語教育工具價值異化偏離。外語學習的工具價值為商業(yè)利益所綁架,“外語應該從娃娃抓起”和“全民學外語”的始作俑者并不是外語教育本身。[6]
進入新時代,我國外語教育步入新境界。外語教育和學習目的從學習外語向通過外語進行學習轉型升級。新時代,我國國家外語戰(zhàn)略從“引進來”為主向“走出去”轉型,實施雙向互動戰(zhàn)略。我國外語教育不僅要滿足“引進來”的需求,還需要服務于“走出去”的大局,服務于國家“軟實力”提升戰(zhàn)略。我國國家外語能力需求從“內需型”向“外向型”轉變,外語人才需求從單于人才向復語人才轉變,從單一語言技能向復合型人才培養(yǎng)模式轉變。[7]培養(yǎng)精通多種外語的“復語型人才”、精通專業(yè)+外語的“復合型”人才。
由于功利主義在外語教育觀念中盛行,外語教育演繹著由西方文化向中華文化的單向傳輸,一定程度上存在去意識形態(tài)化傾向,只注重語言技能培養(yǎng),而為忽視中國文化的學習和輸出,在中西方文化、文明交流過程中只是單向傳遞,而非雙向交流互動。外語教材里中國文化元素嚴重缺失,外語教師民族文化底蘊不足,文化安全意識淡薄,外語教育教學方法中忽略了文化的甄別與鑒賞,導致我國大學外語課程的文化融合和文化調試價值缺位。[8]
文化是民族的血脈,是人民的精神家園。文化自信是更基本、更深層、更持久的力量。習近平主席指出:“文明因多樣而交流,因交流而互鑒,因互鑒而發(fā)展?!蔽拿鳑]有高低貴賤之分,有的只是不同文明的獨特性和不同特色。
2015年,習近平主席在聯(lián)合國教科文組織總部的演講描繪了美美與共的人類文明畫卷。2017年1月,中共中央辦公廳、國務院辦公廳印發(fā)了《關于實施中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化傳承發(fā)展工程的意見》提出了維護國家文化安全,堅持以社會主義核心價值觀為引領,堅守中華文化立場、傳承中華文化基因,汲取中國智慧、弘揚中國精神、傳播中國價值,不斷增強中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的生命力和影響力。[9]
服務對接國家戰(zhàn)略,切實維護國家文化安全,大學外語課程的文化融合和文化調試價值的回歸與重新定位。外語教育教學應秉持中西方文化、文明雙向交流互鑒的文明文化觀,進一步提升外語教師和學生的文化自覺、文化自信、文化認同、文化甄別與文化鑒賞和跨文化溝通能力。不斷增強師生的文化分享意識,文化平等與批判(鑒賞)意識及能力以及文化傳承與創(chuàng)新意識和能力,提升中國文化軟實力,涵養(yǎng)中國情懷,講好中國故事,傳播聲音,塑造中國形象,在人類命運共同體理念下分享中國智慧,提出全球治理的中國方案。
構建人類命運共同體和“一帶一路”建設為我國外語教育教學學術話語權構建提出了更高的要求。語言、文化與意識形態(tài)之間的關系高度相關,外語教育教學具有鮮明的意識形態(tài)傾向,外語教育教學中本土主流文化與價值觀與意識形態(tài)與外語所承載的外來文化與價值觀與意識形態(tài)之間的博弈無處不在。在我國外語教育教學的價值追求、教育理論、教育目標、教育內容、教育方法和教育評價等方面構建我國教育教學話語體系任重道遠。
話語權的實現(xiàn)以話語能力提升為前提,創(chuàng)造性的學術產出是我國外語學術構建的基礎。我國外語教育教學必須從西方理論的“注經”走出來,在立足于中國外語教育教學實踐的基礎上,在文化自覺、自信、理論自覺、自信和方法自覺、自信的基礎上產出系統(tǒng)性、原創(chuàng)性、自主性的學術研究成果。[10]講好外語教育的“中國故事”,構建中國特色的外語學科體系、學術體系、話語體系,這是爭取和壯大外語教育話語權的必由之路。
慕課時代,多媒體融合時代為我國外語教育教學話語體系建構提供了更廣闊的平臺。立足全球視野,切實提升中國國際學術話語權,培養(yǎng)和提升學生國際學術話語、專業(yè)知識國際交流、學科前沿國際對話和中國知識國際表達的對外話語權。
堅持立德樹人理念,聚焦外語學科核心素養(yǎng),建設具有高階性、創(chuàng)新性、挑戰(zhàn)度的外語金課,是新時代我國外語高等的目標愿景,也是高校提升教育質量、培養(yǎng)高水平人才的重要抓手。如何在外語教學中淘汰水課、打造具有高階性、創(chuàng)新性和挑戰(zhàn)度的“金課”,是我國外語課程育人功能的重要維度之一。
英語學科素養(yǎng)包含語言能力、文化意識、思維品質和學習能力,四要素之間相互滲透,融合互動,協(xié)調發(fā)展,共同服務于外語課程教育教學總目標,其中,語言能力是基礎要素,文化意識是價值取向,思維品質是心智特征學習能力是發(fā)展條件。[11]英語學科核心素養(yǎng)的達成具體體現(xiàn)在課程教學的教學理念、教學設計和教學評價等方方面面,教學評價是關鍵。
外語語言能力和學習能力體現(xiàn)為服務對接國家戰(zhàn)略,培養(yǎng)高端人才,精湛的交叉復合+專業(yè)能力。服務國家語言文化安全戰(zhàn)略,滿足地方經濟發(fā)展,服務學生個性化需求,多元化需求。
文化意識培養(yǎng)體現(xiàn)在大學外語課程的文化融合和文化調試價值功能。外語教育教學應秉持中西方文化、文明雙向交流互鑒的文明文化觀,進一步提升外語教師和學生的文化自覺、文化自信、文化認同、文化甄別與文化鑒賞和跨文化溝通能力。將社會主義核心價值觀融入外語教育教學全過程,實現(xiàn)思想政治教育、文化教育和語言教育的有機統(tǒng)一。
思維品質培養(yǎng)聚焦學生的邏輯性、批判性和創(chuàng)新性思維能力提升。通過頭腦風暴,創(chuàng)設情境,提升思維廣度;借助問題牽引,歸納概括,增加思維深度,立足課堂辯論,思維導圖,提升多元思維能力和邏輯思維能力。
新時代,新使命,打造外語金課是我國外語教育教學的重要課題,也是構建我國大學外語課程育人功能新維度?!皟尚砸欢取奔础敖鹫n”的達成具體體現(xiàn)在課程教學的教學理念、教學設計和教學評價等方方面面,教學評價是關鍵。聚焦課堂教學設計,培育“大學外語金課”,培養(yǎng)學生的語言、文化、思維多維度能力。
社會主義核心價值觀融入外語教育是由外語教育的本質屬性決定的。[12]我國外語教育的根本目標是為黨育人,為國育才。教學理念,教學內容,教學設計等教過程中。從國家語言文化安全層面,為國家戰(zhàn)略服務高度將社會主義核心價值觀融入外語教育融入外語教育規(guī)劃,從源頭入手,將社會主義核心價值觀的基本內容和要求作為外語教育的基本標準和教學要求,從教材入手,突出體現(xiàn)社會主義核心價值觀的內容,發(fā)揮外語教師的作用,提高外語教師傳播社會主義核心價值觀的意識和能力。
從課程性質、地位和課程目標定位層面分析,中西文化比較與翻譯課程屬于大學英語拓展課程,其先修課程為通識大學英語綜合課程,課程性質兼有工具性、人文性和學術性特征。課程教學目標是是培養(yǎng)具有中國情懷、國際視野、跨文化交際溝通能力的復合型外語翻譯人才,對接國家語言文化安全戰(zhàn)略和“一帶一路”核心區(qū)外語人才需求,服務地方經濟發(fā)展需要,兼顧學校定位和學生職業(yè)發(fā)展需求。
從課程價值體系定位角度分析,中西文化比較與翻譯課程符合大學外語教育教學“學以致用”價值屬性。從課程的文化融合和文化調試價值層面分析,中西文化比較與翻譯課程旨在服務對接國家戰(zhàn)略,切實維護國家文化安全。通過課程講授和學習,不斷增強師生的文化分享意識,文化平等與批判(鑒賞)意識及能力以及文化傳承與創(chuàng)新意識和能力,涵養(yǎng)中國情懷,講好中國故事,傳播聲音,塑造中國形象,在人類命運共同體理念下分享中國智慧,提出全球治理的中國方案。從話語權構建層面分析,中西文化比較與翻譯課程旨在通過課程教學維護外語教育教學話語權。切實維護國家文化安全,繼承和弘揚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、革命文化、社會主義先進文化,增強大學生對中外文化的理解和對優(yōu)秀文化的認同,汲取人類優(yōu)秀文明成果,傳播中國先進文化,理解和鑒賞中外優(yōu)秀文化,培育中國情懷,堅定文化自信,提升跨文化溝通交流的意識和能力,形成國家認同和家國情懷,樹立人命運共同體意識,服務國家戰(zhàn)略,維護國家語言文化安全。
中西文化比較與翻譯課程順應國家課程思政理念,將社會主義核心價值觀融入外語教育教學全過程。秉承外語金課理念,在課程目標,課程內容和課程評價等方面體現(xiàn)課程教學的高階性、創(chuàng)新性、挑戰(zhàn)度,通過課程教學真正實現(xiàn)大學生語言能力、思維品質,文化文化意識和學習能力的同步提升?;诹⒌聵淙死砟睿陨鐣髁x核心價值觀為為文化引領,構建多元文明互鑒,多元文化交融的文明、文化和諧生態(tài)系統(tǒng)。
[1]彭龍.推動外語教育本土化發(fā)展[N].光明日報,2017-04-14.
[2]姜智彬,王會花.新文科背景下中國外語人才培養(yǎng)的戰(zhàn)略創(chuàng)新[J].外語電化教學,2019,(10).
[3]蔡基剛.公共英語“金課”標準:為學生專業(yè)學習和科研創(chuàng)新插上語言翅膀[J].浙江外國語學院學報,2019,(6).
[4]王守仁.《大學英語教學指南》要點解讀[J].外語界,2016,(3).
[5]束定芳.對接國家發(fā)展戰(zhàn)略,培養(yǎng)國際化人才:新形勢下大學英語教學改革與重新定位思考[J].外語學刊,2013,(6).
[6]沈騎.全球化3.0時代中國外語教育政策的價值困局與定位.[J].當代外語研究,2019,(5).
[7]彭龍.國家安全視角下我國外語發(fā)展規(guī)劃策略[J].中國社會科學學報,2017,(5).
[8]沈騎.語言規(guī)劃視域下的大學外語教學改革[J].外語教學, 2018,(11).
[9]中共中央辦公廳,國務院辦公廳.[N].人民日報,2017-01-26.
[10]董曉波,胡波.構建外語教育話語體系,增強國家文化軟實力[N].中國社會科學報,2018-09-06.
[11]程曉堂,趙思奇.英語學科核心素養(yǎng)的實質內涵[J].課程·教材·教法,2016,(5).
[12]夏文紅,何芳.大學英語“課程思政”的使命擔當[J].人民論壇,2019,(10).
H319
A
1673-2219(2020)04-0125-03
2020-01-22
國家社科基金項目“國家語言戰(zhàn)略與文化安全視域下的新疆外語教育規(guī)劃研究”(項目編號18BYY093);石河子大學教育教學改革課題“大學英語提高課程智慧翻轉課堂教學模式研究”(項目編號KG-2018-17)。
李成(1970-),男,陜西長安人,石河子大學外國語學院副教授,碩士,研究方向為中西文化對比與語言文化教學。
(責任編校:張京華)