摘要:任何一門外語的學習都離不開聽、說、讀、寫這四項基本語言技能,他們可以說是密不可分,缺一不可。對于外國學生來說,聽力是四項基本語言技能中最復雜也最困難的一項。本文簡要分析了聽力教學過程中的難點,旨在提示問題,幫助外國學生學生更好的學習聽力
關鍵詞:外語專業(yè);聽力困難;聽力教學
對于外語專業(yè)的學生以及他們的老師來講,聽力是最困難的言語活動之一。聽力的心理機制的復雜性給外國人在掌握這種語言活動的過程中帶來了一定的困難。
在研究有關聽力教學的問題時,有必要提及莫羅佐夫和耶倫黑這兩位語言學家。莫羅佐娃在自己的作品中講聽力教學過程中遇到的困難分為了三類:
(1)與溝通條件有關;
(2)與材料語言的復雜性相關;
(3)與理解感知信息的語義方面相關聯(lián)。
而耶倫黑 [1996]根據(jù)聽力困難的特點進行了基礎分類:
(1)與聽者的聽覺行為特點和言語活動的特殊性有關;
(2)與母語使用者的語言特點有關;
(3)與目標學習語言所在國家的文化特點以及對有交際能力的社會語言和社會文化成分的掌握程度有關。
在了解了這些有關聽力教學困難問題的基礎分類之后,我們發(fā)現(xiàn)有必要將以下幾種聽力教學過程中遇到的困難展開說說。
其第一個難點與聽力作為一種語音活動類型特點有關,同時也與進行聽力活動時的條件有關。我們知道,語音是不可逆的,它需要聽眾快速捕捉到聲音信號,但聽眾們無法重讀文本中困難而又不熟悉的部分。除此之外,說話者的語速也會影響外國學生對言語的理解感知。通常,對于外國學生來說,操母語者的語速看起來非常快,這會干擾聽眾對句子的研究分析。但是,不僅僅是快節(jié)奏的語句,慢節(jié)奏也會影響同種對句意的理解,使意義的感知復雜化,尤其是在聽句子結構又長又復雜的語音時,聽眾更難準確掌握句意。另一個影響因素是不同的人具有不同的人聲特征以及方言口音。好像相比于高亢尖銳的女性或孩童的聲音,低沉的男性柔和的聲音似乎更容易被感知理解。如果說話者處于一種嘈雜的環(huán)境,那么聽者將更難接收信息。
從語言特征的角度來看,第二個困難點是存在于語音,語法,詞匯上的。其中語音困難在于外國學生的第一語言和目標學習語言之間的語音結構存在差異,單詞的拼寫和發(fā)音之間也存在差異,同時吞咽聲音的存在也會影響對語音狀況的判斷。存在于詞匯方面的難點大致分為兩種:1.難于辨別同音異形詞,同音異義詞,難于區(qū)分多語言單詞,近音詞,專有名詞的詞匯和語義變體的區(qū)別引起的。[Морозова М.Д. 1993, с. 17.]2.語音中出現(xiàn)陌生單詞(專業(yè)術語,舊詞新意,臨時性新詞或其他復雜的數(shù)詞等等)。而關于語法方面的難點,主要源于所研究語言和母語的句子結構差異。
聽力教學的第三個難點與材料的語義理解有關。對于學生來講,不夠充足的生活經(jīng)驗,和大量的新信息導致了音頻文本的真實內(nèi)容與他們的理解之間的矛盾。他們很難提取那些未明確表達的信息。
聽力教學過程中第四個難點在于,目標學習語言國家和母語國家之間存在不同的社會文化特征。要知道,“外國學生通常在自己的家鄉(xiāng)學習目標語言,并且同以目標語言為母語的人或者學生沒有足夠的交流聯(lián)系,通常情況下他們也不具備必要的背景知識,因此,他們通常會從自己文化的角度出發(fā),或是站在某些特定交流情況下的行為規(guī)范的角度來分析解釋說話者(母語人士)的言語和非言語行為。這可能會導致對所感知信息的理解偏差并破壞聯(lián)系” [Елухина Н.В., 1996, с. 26]。因此,外國學生應當要學會從跨文化交流的角度理解文本,并掌握有關目標語言國家/地區(qū)現(xiàn)實的知識。
除了以上這四大難點之外,聽力的學習仍然存在一些困難。例如,存在一些偏離語言規(guī)范的句子;在日常生活中,會出現(xiàn)大量口語化的語言表達,套話以及具有一定的慣用性的成語短語。
在進行聽力教學時,有必要考慮到上述所有困難出現(xiàn)的可能性,鼓勵學生們不要怕聽錯、說錯,努力消除他們的焦慮情緒,用靈活多變生動形象的教學方式調(diào)動學生們的積極性,并在可能的情況下讓學生提前進行預測和預防,克服上述困難。
總而言之,教學過程中最重要的是幫助學生解決問題,教授他們聽力的技巧和方法,發(fā)展學生獨立鑒別聽力過程中出現(xiàn)的困難的能力,并讓他們學會用適當?shù)姆椒朔@些困難。例如,當學生發(fā)現(xiàn)難以理解甚至無法理解其中的某些信息時,他們應該留心,禮貌地再次詢問請求說話者重復他所說的話。教學實踐證明,只有課上學習課下練習相結合,多聽多練才能更快加強提高聽力水平,達到用外語交流的目的。
參考文獻:
[1] Елухина Н. В.初期聽力強化教學[J].外語學院,1986.
[2] Елухина Н. В.外語聽力教學[J].外語學院,1996.
[3] Елухина Н. В.聽力的主要難點及其解決方法[J].外語學院,1977.
[4] Елухина Н. В.通過克服外語聽力理解的主要困難提高口語交際能力[J].外語學院,1996.
[5] Елухина Н. В.中級法語聽力理解難點及其解決方法[J].外語學院,1969.
[6] Елухина Н. В., Каспарова М. Г.聽力教材素養(yǎng)[J].外語學院,1974.
[7] Морозова И. Д. 聽力教學[M].伊凡諾夫,1993.
[8] Миролюбова А. А. 外語教學方法:傳統(tǒng)與現(xiàn)代[M].2010.
[9] Клобукова Л.Н., Михалкина И.В.現(xiàn)實交際中的聽力教學問題[J]. 俄語單詞的世界.- 2002.№4.
[10] Щукин А.Н. 外語教學法:講義[M].出版社 雄辯的演說家 ,2002.
[11] Соболева Н.И.俄語語音聽力教學(初級)傳統(tǒng)與創(chuàng)新.職業(yè)對外俄語教師事務.文集[M].俄羅斯民族友誼大學,2002.
作者簡介:張霖霖(1996—),女,河南鶴壁人,語言學碩士,研究方向:語言學。