楊碩
[摘? ? ? ? ? ?要]? 在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)中,應(yīng)用話語文化教學(xué)設(shè)計意義重大,既有助于構(gòu)建高職計算機(jī)專業(yè)英語高效課堂,推進(jìn)高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)改革,也有助于培養(yǎng)高職學(xué)生的英語文化意識,提高高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)的實(shí)用性。基于高職計算機(jī)專業(yè)英語的課堂教學(xué),圍繞推進(jìn)高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)進(jìn)行了探究,旨在推動當(dāng)前高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)的實(shí)效性。
[關(guān)? ? 鍵? ?詞]? 高職英語;計算機(jī)專業(yè)英語;課堂教學(xué);話語文化;教學(xué)設(shè)計
[中圖分類號]? G712? ? ? ? ? ? ? ? ? ?[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]? A? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? [文章編號]? 2096-0603(2020)09-0072-02
長期以來,在我國的高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)中,教學(xué)的重點(diǎn)在于語法、詞匯、口語教學(xué)等方面,涉及話語文化的教學(xué)內(nèi)容較少,不利于培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識下運(yùn)用英語交際的能力,導(dǎo)致在與西方國家人士交流中,常常因?yàn)樵~不達(dá)意,引發(fā)文化交際的失敗。鑒于此,在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)中,應(yīng)找準(zhǔn)話語文化教學(xué)的定位,在西方文化的背景下,做好高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)設(shè)計,提高高職計算機(jī)專業(yè)英語教學(xué)的實(shí)用性。
一、計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)定位
對高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化進(jìn)行教學(xué)定位,是確立計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)。計算機(jī)專業(yè)英語所面向的是全體高職學(xué)生,從高職學(xué)生畢業(yè)以后的就業(yè)情況來看,高職畢業(yè)生在未來的工作中,或多或少會接觸到西方文化,而在與西方文化接觸的過程中,受限于自身對西方文化的理解程度,高職畢業(yè)生往往不能很好地理解其本意,出現(xiàn)了誤解、錯解的情況,不利于文化交際的成功。因而在對高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化進(jìn)行教學(xué)定位時,應(yīng)確定以下教學(xué)目標(biāo)。
(一)鞏固學(xué)生的英語基礎(chǔ)知識
基礎(chǔ)知識決定著高職學(xué)生能否理解英語文化,沒有扎實(shí)的基礎(chǔ)知識,學(xué)生連基本的語法知識、單詞詞義都不能理解,談何理解英語文化?因而在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)中,要依據(jù)國家所制定的《高職計算機(jī)專業(yè)英語課程標(biāo)準(zhǔn)》,明確聽、說、讀、寫、譯等方面的培養(yǎng)要求。如在詞匯方面,可分為A、B兩級,A級要求高職學(xué)生掌握4000個單詞,B級要求高職學(xué)生掌握2500個單詞。聽力方面,要求高職學(xué)生能夠在每分鐘內(nèi),聽清楚120個英語單詞,且理解語意基本正確。口語方面,要求高職學(xué)生能夠運(yùn)用英語進(jìn)行一般場合的交際,發(fā)音吐字準(zhǔn)確清晰。閱讀方面,要求高職學(xué)生閱讀速度達(dá)到每分鐘70個單詞,能讀懂簡短的英文材料,在借助翻譯工具的基礎(chǔ)上,能夠閱讀一些具有難度的文獻(xiàn)。
(二)培養(yǎng)高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力
培養(yǎng)高職學(xué)生的英語學(xué)習(xí)能力,是高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)的題中之義,高職學(xué)生對英語的學(xué)習(xí)不應(yīng)局限在高職學(xué)校期間,而應(yīng)是終身學(xué)習(xí)。培養(yǎng)高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語的能力,就是為高職學(xué)生的終身發(fā)展奠基,使高職學(xué)生掌握學(xué)習(xí)英語的必要能力。
(三)文化認(rèn)知能力
高職學(xué)生受生活環(huán)境以及中國文化的影響,對外國文化有很多不理解之處。要通過開展高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)工作,提高高職學(xué)生對西方文化的認(rèn)可程度,并能夠接受西方文化中的有益部分,為高職學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)奠定文化基礎(chǔ)。
(四)跨文化交際能力
跨文化交際能力的培養(yǎng)是高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)設(shè)計的目標(biāo),也符合當(dāng)代國際社會環(huán)境以及我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展現(xiàn)實(shí)所需。在跨文化交際能力培養(yǎng)方面,應(yīng)結(jié)合高職學(xué)生的實(shí)際情況,分為專業(yè)跨文化交際和非專業(yè)跨文化交際兩大類。計算機(jī)專業(yè)英語屬于非專業(yè)跨文化交際。非專業(yè)跨文化交際在對非英語專業(yè)高職學(xué)生的教育上,高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)主要側(cè)重于跨文化意識、跨文化知識方面的教育,讓計算機(jī)專業(yè)的學(xué)生也能夠具備一定的跨文化交際能力,且能夠運(yùn)用英語知識輔助其計算機(jī)知識的學(xué)習(xí)。
二、高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)內(nèi)容
高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)內(nèi)容側(cè)重于英語對話,凸顯實(shí)用性。高職計算機(jī)專業(yè)英語話語文化教學(xué)主要是為了培養(yǎng)高職學(xué)生跨文化交際的意識與運(yùn)用英語的能力,從具體內(nèi)容來看,主要指派生詞、混成詞、縮略詞等方面的不同。
(一)派生詞的教學(xué)
英語的派生詞與漢語中的派生詞在詞義上有著較大的不同。對于計算機(jī)專業(yè)英語來說,因許多詞語均為專用詞語,在詞義解釋上,為了便于理解,往往采取了直譯、隱喻、換喻等方式。如在英語中“super”是超級的意思,隨著計算機(jī)的發(fā)展,為了能夠描述計算機(jī)各項(xiàng)功能的強(qiáng)大,也為了能夠準(zhǔn)確描述計算機(jī)中的各項(xiàng)功能,因此“super”的含義不斷豐富,在與“high”“way”等單詞組合后,便為“superhighway”,漢語直譯為超級公路,而在英語中,superhighway并不單是超級公路之意,它還有信息高速公路、高速公路等意思,具體語意應(yīng)根據(jù)語境來判斷。在計算機(jī)專業(yè)英語的派生詞上,還有一些詞語的語意在不斷變化,如microcode,microcode的漢語意思為“微代碼”,許多學(xué)生在理解microcode一詞時,往往從漢語語意判斷,而對于microcode一詞的文化、詞義沿革了解并不清楚。microcode一詞最早的含義為簡單的硬件操作來模擬當(dāng)時無法用技術(shù)直接實(shí)現(xiàn)的復(fù)雜指令,隨著計算機(jī)的發(fā)展,microcode一詞的含義在不斷變化,現(xiàn)在microcode一詞指擁有智能功能的計算機(jī)部件所包含的程序稱為微碼,簡稱微代碼。在派生詞的翻譯上,直譯固然形象,有助于學(xué)生快速了解計算機(jī)專業(yè)英語中單詞的含義,幫助計算機(jī)專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)計算機(jī)知識。但是計算機(jī)專業(yè)在英語話語教學(xué)上的缺失,導(dǎo)致學(xué)生在計算機(jī)英語的學(xué)習(xí)上,往往因?yàn)閷υ~語的理解不到位,缺乏對英語文化的真正理解,不容易掌握計算機(jī)的編程語言,或是在編程過程中,因?yàn)樵~義區(qū)別導(dǎo)致所編寫代碼的邏輯性錯誤。因而在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)中,在涉及派生詞的教學(xué)時,教師要注意區(qū)分中西方文化的差異,讓高職學(xué)生能夠理解,在與西方人士交際時,應(yīng)注意從西方文化的角度出發(fā),使用西方式的派生詞,更有助于計算機(jī)專業(yè)的學(xué)生合理、規(guī)范地運(yùn)用計算機(jī)專業(yè)英語知識,完成計算機(jī)知識的學(xué)習(xí)。
(二)混成詞的教學(xué)
混成詞是計算機(jī)專業(yè)應(yīng)用中常見的教學(xué)內(nèi)容,如brunch,smog,codec等,混成詞是將計算機(jī)專業(yè)英語中的兩個詞義相近的單詞,按照語法知識,拼寫為一個新的單詞,從而兼具兩個單詞的含義。因混成詞所包含有兩個單詞的含義,所以混成詞的文化差異表現(xiàn)得更為明顯,計算機(jī)專業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)混成詞時,若只是學(xué)習(xí)單一的混成詞,將不利于真正了解混成詞的含義與文化,也不利于準(zhǔn)確運(yùn)用混成詞。如混成詞“syscall”是“system+call”的含義,漢語意思為“系統(tǒng)調(diào)用”,從漢語意思上來看,“system+call”是指操作系統(tǒng)調(diào)用程序與系統(tǒng)功能。而在英語中“system+call”的含義更為豐富,包含有多種意思,如內(nèi)核提供的、功能十分強(qiáng)大的一系列的函數(shù)、用戶程序和內(nèi)核交互的接口等。因而如要更加準(zhǔn)確地理解計算機(jī)專業(yè)英語中的混成詞,需要對學(xué)生詳盡地解釋混成詞的英語詞義,讓高職學(xué)生理解混成詞背后的英語文化,才能夠準(zhǔn)確地理解計算機(jī)英語中的一些詞語的真實(shí)含義,更有助于學(xué)生學(xué)習(xí)和運(yùn)用計算機(jī)英語知識。
(三)縮略詞的教學(xué)
在計算機(jī)專業(yè)英語的教學(xué)中,縮略詞是高職學(xué)生使用頻率較高的一種短單詞,也是計算機(jī)專業(yè)英語中應(yīng)用較多的一種短單詞。在縮略詞的教學(xué)上,要讓學(xué)生更好地理解縮略詞,需要學(xué)生對縮略詞有準(zhǔn)確的認(rèn)知,理解縮略詞的文化含義。縮略詞可以分為壓縮和省略、縮寫、大寫字母等幾種方式,在壓縮和省略上,如ad是廣告的意思,math是數(shù)學(xué)的意思,不同的縮寫所代表的含義不同,而之所以以壓縮和省略的方式出現(xiàn),在于縮略詞原有的單詞較長,如ad是advertisement,使用縮略詞,更有助于準(zhǔn)確表達(dá)單詞的含義。以大寫字母的方式出現(xiàn)的縮略詞,如ADE,PVB,CGA,GBA等,每個縮略詞的大寫字母,均代表一個單詞,這種使用大寫字母的方式,具有較高的區(qū)分度,是計算機(jī)專業(yè)應(yīng)用中較為特色的一種單詞,與漢語文化不同。英語縮略詞的教學(xué),需要計算機(jī)專業(yè)英語教師將每種縮略詞所使用的單詞以及縮略詞使用的情境、詞義等,詳盡地教授給學(xué)生,才能夠使學(xué)生掌握縮略詞這一類詞語的用法。
三、高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)措施
(一)創(chuàng)設(shè)情境交際
理解西方語言文化的最好方式是在實(shí)踐中進(jìn)行。高職計算機(jī)專業(yè)英語教師應(yīng)注意在課堂教學(xué)中,將高職計算機(jī)專業(yè)英語教材內(nèi)容情境化處理,并借助教室內(nèi)的多媒體設(shè)備,最大限度地創(chuàng)設(shè)出能夠還原真實(shí)對話情境的交際場景。在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂教學(xué)中,高職計算機(jī)專業(yè)英語教師可組織本班學(xué)生開展一些活動,如話劇類、情境劇類,讓學(xué)生實(shí)際運(yùn)用計算機(jī)專業(yè)英語的派生詞、混成詞、縮略詞等詞語,在實(shí)際的運(yùn)用中,感受中西文化上的差異,從而更有助于高職計算機(jī)專業(yè)學(xué)生理解派生詞、混成詞、縮略詞等真正的含義。如在縮略詞的教學(xué)中,高職計算機(jī)英語教師可讓學(xué)生在情境對話中使用一些縮略詞,然后注意觀看縮略詞在對話中的作用,以及縮略詞的使用是否能夠引起情境對話雙方的共同認(rèn)識。從而使高職學(xué)生能夠得出結(jié)論:中西方文化上的差異,是導(dǎo)致中西人士在用語上不同表現(xiàn)的根源,進(jìn)而理解高職計算機(jī)專業(yè)英語中的話語文化,增進(jìn)高職計算機(jī)專業(yè)學(xué)生對英語文化的了解,更有助于高職計算機(jī)專業(yè)學(xué)生對計算機(jī)專業(yè)英語的準(zhǔn)確運(yùn)用。
(二)對比文化差異
對比文化差異是一種有效的教學(xué)方法,在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化教學(xué)中,高職計算機(jī)專業(yè)英語教師可從中國文化、西方文化中,對比稱謂派生詞、混成詞、縮略詞等多個詞語在用語上的不同,通過具體的對比,感受到派生詞、混成詞、縮略詞等方面的巨大差異,然后對比文化差異所產(chǎn)生的原因。待學(xué)生認(rèn)識到差異以后,便從價值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等方面,組織學(xué)生尋找相關(guān)資料,歸納中國文化、西方文化上的不同,并與高職計算機(jī)專業(yè)英語教材內(nèi)容結(jié)合起來,從中歸納西方文化下,如何處理不同情境下的對話,才能夠促進(jìn)談話的順利進(jìn)行。
總之,在高職計算機(jī)專業(yè)英語課堂話語文化的教學(xué)上,高職計算機(jī)專業(yè)英語教師應(yīng)立足于西方文化背景,開展好高職計算機(jī)專業(yè)英語的課堂教學(xué),一方面培養(yǎng)學(xué)生的話語意識,讓學(xué)生在課堂中更多地參與到英語文化的學(xué)習(xí)中;另一方面要讓學(xué)生養(yǎng)成跨文化交際的意識,從不同文化的角度理解各國文化,掌握良好的語言交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉嘉琦.圖式理論視角下高職體驗(yàn)式英語聽說教學(xué)的有效性研究[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2017.
[2]李蕾.漢英思維差異對高職計算機(jī)專業(yè)英語寫作的影響及對策研究[D].蘭州:蘭州大學(xué),2015.
[3]張?zhí)旌?高職航空服務(wù)專業(yè)學(xué)生語言能力研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué),2017.
[4]徐士偉.支架式教學(xué)理論在高職計算機(jī)專業(yè)英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用研究[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2016.
◎編輯 張 俐