◎徐紫蔓
(香港中文大學(xué) 香港 999077)
《摘金奇緣》是一部于2018年在美國上映的喜劇片,由美國華納兄弟影業(yè)公司出品,于2018年11月30日在中國上映。這部影片改編自新加坡作家關(guān)凱文的全球暢銷的小說《瘋狂的富豪》。這是他“富豪三部曲”的第一部,另外還有《中國富豪女友》和《富豪問題一籮筐》,這三部小說都曾登上過美國的暢銷排行榜。
這樣一部暢銷小說所改編的電影,在北美一夜爆紅,并且在全球收獲了2.38億美元的票房,贏得很多西方媒體盛贊,也為西方帶來了一個全新的亞洲形象。但是,在影片中被描繪的亞洲人形象,對于亞洲人而言,觀看這部電影后內(nèi)心是五味雜陳的。其中一些對亞洲文化的刻板印象,對身份的認(rèn)同以及摻雜的一些西方觀點,讓亞洲人會覺得格外怪異。因此,這部影片在中國上映時難免遭遇慘敗,其周末首映只收獲了不到120萬美元的票房。
這部電影很顯然是聚焦于亞裔這一特殊群體。這是自《喜福會》以后,好萊塢在25年后第一部講述亞裔故事,全部由亞裔主創(chuàng)人員創(chuàng)作,亞裔演員出演的影片。女主角朱瑞秋是在美國出生的華裔經(jīng)濟學(xué)教授,而男友是“隱藏的”新加坡豪門之子。在故事中,朱瑞秋隨著男友回新加坡參加好友的婚禮,并且見男友的家人。在這個過程中遇到了其他美女的競爭、豪門的錯綜恩怨和婆婆以及祖母的冷遇和輕視。最終,朱瑞秋通過博弈與談判贏得了個人的愛情。
雖然在故事中,出現(xiàn)了很多東方的元素,例如包餃子,喜慶的紅色裙子,麻將等,但是對長期生活在大陸的人而言,觀看這部影片顯然覺得這是拍給美國白人看的,觀眾從中看到的東西必然是跨文化和跨族裔的,甚至里面還能帶一些關(guān)于國別的、階級的、性別的更多想象。這部電影就像是故事里說的“香蕉”一樣——黃皮香蕉,內(nèi)里白透。
這部電影的背景非常的復(fù)雜,這來源于對主體的多重身份的認(rèn)同。個體是文化的產(chǎn)物,身份與認(rèn)同是社會建構(gòu)的,而不可能獨立于文化再現(xiàn)與涵化之外。身份與認(rèn)同不是自身描述而是社會歸屬,而這種社會身份和認(rèn)同在特定的集體中形塑著角色。既有跨文化的變異存在,又有以身體屬性如年齡、性別等作為標(biāo)準(zhǔn)化的標(biāo)記。因此,這種復(fù)雜性落實于其中的跨文化形象——亞裔群體,就更加具有爭議。亞裔與其“母國”相聯(lián)系,他們的親人或者文化背景來自原生地,甚至他們的膚色還是“黃色”,但是他們在截然不同的地域和文化中成長,這個“母國”就會成為“他者”。
影片中男主角楊尼克的家族來自中國,最終在新加坡定居并創(chuàng)造了驚人的財富。這個大家族本身就是一種流離群落。而作為影片背景的新加坡,則是一個流離空間。這里的流離空間指的是一種概念上的范疇,“居住”其間的不僅包括那些遷徙宜居的人和他們的后代,也同樣包括那些世代在此居住的本地原住民。在流離空間的場域里,本地原住民具有流離群落的特性,如流離具有本地原住民的特性。
新加坡就是這樣一個流離空間。它一邊接受著開放的西方文化的沖擊,一邊承載著中國社會的一些的傳統(tǒng)特性:如“大家庭大家長”模式、家族權(quán)力爭斗、孝道文化與千古婆媳矛盾難題等。這是一個中西文化交匯的地方,幾乎每個人都能說英語,有西方教育的背景,但卻過著中式的生活。例如楊尼克的母親,與丈夫相識時是在劍橋大學(xué)一起學(xué)法律,本來可以一起當(dāng)律師,但是她卻選擇了退學(xué),幫助丈夫打理生意和管理這個大家庭。在她眼里,家庭是第一位的,家庭的分量遠勝于個人。她的手上戴了一枚她丈夫為她定制的綠色鉆戒,這枚鉆戒既是她管理大家庭的特權(quán),也代表她是大家庭中的“大家長”,同時也是祖母不喜歡她的標(biāo)志。
這部影片中有一個值得令人注意的現(xiàn)象,所有的“父親”角色都是缺席的。在影片中,女主角的父親因為家庭分裂沒有做明確交代,男主角的父親是因為在外打理生意,所以也沒有出鏡。唯一出鏡的父親角色,即女主角朋友的父親,也只是一個僅有寥寥幾句臺詞的喜劇人物,在聚餐時開一些無聊的玩笑或談?wù)撆说钠ü伞?/p>
這種“缺席的父親”,在中國近現(xiàn)代甚至在當(dāng)代都代表了一種隱喻。中國的宗法社會、家族血緣與父權(quán)體制根深蒂固。因此“父親”這一有權(quán)力象征的男性形象在自然繁衍、倫理道德、社會政治經(jīng)濟等方面擁有天然的優(yōu)勢,甚至可以控制整個家族成員。但“五四”運動以來,處在宗法社會家族血緣和政治體制頂端的父親已經(jīng)“不再是家庭生活的中心,道德生活的向?qū)?,他們成了反面人物,成了被嘲笑顛覆的對象”?/p>
因此不難理解,在電影敘事中,女主角與男主角的愛情需要突破文化障礙、階級障礙就必須讓“父親”缺席。父親雖然缺席,但是“父親”實實在在影響著大家庭中的每一個成員。在這樣一個大家庭中,祖母、母親、兄長、叔伯都不自覺地會變成“父親”的化身,以“父親”的思維來處理所有的事情,行使“父親的權(quán)利”。這種隱蔽性使更多家族的爭斗、矛盾和阻礙浮出水面。從以下三個方面可見一斑:大家長制度、家族繼承權(quán)爭斗和婆媳矛盾。
在“父權(quán)”的背景下,“忠孝”思想在中國傳統(tǒng)社會中根深蒂固。電影里的整個家族就是層層從上而下的輩分體系,而在輩分上,祖母阿嬤是整個家族的“塔頂”。也就是說,在這個大家庭中,阿嬤是一個“大家長”,“孝道”的表現(xiàn)就是對家長、對長輩,即對阿嬤的無條件遵從。例如在影片中,男主角的母親非常不喜歡女主瑞秋,并且狠狠地羞辱了她,但是如果阿嬤喜歡瑞秋,阿嬤的一句“瑞秋的鼻子看起來很有福氣”就代表瑞秋就能夠被接受。用瑞秋朋友的話來說,就是“她可以討厭你一整天,但是無法與中國兩千年的孝道文化作對”。在查出瑞秋父母一輩的家庭糾紛之后,阿嬤則會認(rèn)為瑞秋的家庭背景會成為整個家族的丑聞,并且以命令的語氣警告楊尼克不要去追瑞秋,并強硬地說道:“不許動,你要跟她走,就不要再回來”。
著名社會學(xué)家盧蕙馨曾提出過一個著名的“子宮社會”理論。主要指的是,在父權(quán)社會中,傳統(tǒng)模式是男性在外打拼而女性在家庭內(nèi)料理家事。母親通過生產(chǎn)、教育孩子使得他們對母親的奉獻有認(rèn)同感。這也是瑞秋的同學(xué)說“中國兒子覺得他們母親的屁都是香的”的原因。母親和兒子除了有親情,也有利益關(guān)系。也就是說,“母憑子貴”。楊尼克的母親并不是他祖母心中最完美的兒媳,甚至在大家庭的聚會中,楊尼克的母親在包餃子時還會被祖母當(dāng)眾指責(zé),批評她。因此楊尼克的母親不惜把兒子從小送給祖母撫養(yǎng),讓兒子成為最受寵的那一個,從而維系自己在家族的地位和權(quán)力。
在傳統(tǒng)的舊時家庭中,“子宮家庭”也是一個“女人的社會”,是家庭中女人爭奪權(quán)力的角逐場,其主要作用于婆媳、母女之間[1]。進入現(xiàn)代社會后,舊式家庭逐漸開始瓦解,傳統(tǒng)封建家庭的經(jīng)濟功能被削弱,女性更多地步入到社會中,尋找和實現(xiàn)個人的價值并創(chuàng)造財富。如果說祖母與婆婆的關(guān)系還是代際垂直的關(guān)系,那么瑞秋與婆婆之間就是實現(xiàn)平等的情感交流。人們思考和行動的出發(fā)點和立足點也由群體本位、長者本位轉(zhuǎn)向個人本位、年輕本位。因此,不論是從權(quán)力爭奪上——對男性繼承人的利益關(guān)系程度,還是從關(guān)系模式上,婆媳都不可避免地發(fā)生矛盾。這也正是瑞秋除了國別、階級、財富以外與這個大家庭文化背景沖突的地方。
電影中有眾多年輕男子形象,這些年輕男子形象基本分為兩類:一類是男主角楊尼克和其好友科林。一類是在新加坡當(dāng)?shù)厣畹哪行裕鐥钅峥说奶眯值軅?,瑞秋同學(xué)的兄弟們。而這兩類的分別主要是:前者是在西方接受教育、成長和工作,具有西方的文化背景。而后者就算有過短暫的西方教育背景,但其成長和工作主要是在新加坡。
楊尼克與科林是非常完美的西方審美形象,高大俊美,性格開朗。而楊尼克的堂兄弟門則是身材矮胖,行為荒唐。前者是西方文化下的亞裔形象,后者是東方語境下的亞裔形象。
亞裔不可避免地涉及到族群、種族和國族身份的問題,這都影響到文化認(rèn)同感。種族指的是所謂的生物差異和生理差異。膚色的差異又經(jīng)常被與“智力”和“能力”聯(lián)系起來,被用來斷定特定群體的優(yōu)劣之分。從而劃定這些種族在社會及物質(zhì)上處于的尊卑位置。
回顧以往的華裔形象,多數(shù)是“陳查理”與“傅滿洲”這樣帶有歧視性的華裔刻板形象。一些是來自華人團體內(nèi)部的原因:希望被美國白人主流社會所接納和承認(rèn)。也有其外部原因:即美國白人階層利用統(tǒng)治地位實現(xiàn)的“文化霸權(quán)”。楊尼克與科林在影片中就是在試圖打破這種對華裔的刻板印象。
在電影中還有一個現(xiàn)象值得關(guān)注:電影的很多鏡頭都留戀于亞裔男子的身體上。勞拉·穆爾維在《視覺快感和敘事性電影》中指出,在電影中,攝影鏡頭的凝視與窺視傾向相關(guān)聯(lián),是男性視角的凝視與窺探,而作為被凝視的女性則是被物化的,被情欲化的,女性是被注視和窺探的一方[2]。
除此之外,在電影中,男性形象還成為被觀看的客體,這意味著性別的權(quán)利正在被顛覆,現(xiàn)代女性消費的意味更加明顯[3]。
可以在影片中看到一個鮮明對比:楊尼克媽媽的婚姻家庭與楊尼克姐姐的婚姻家庭。例如,楊尼克媽媽的婚姻是傳統(tǒng)的,忠于家庭和丈夫,為了家族利益,萬事可以低頭。即使丈夫在外出差,也不能有絲毫的埋怨,而只能默默支持丈夫,并將生命奉獻給家族。
而楊尼克的姐姐開始也是處于這種人生軌跡之下的,但是經(jīng)過了西方教育、丈夫的背叛之后,她勇敢地走出了家門,擺脫了傳統(tǒng)大家庭的束縛去尋找自己的人生和價值。正如現(xiàn)代文學(xué)中的典型女性醒悟的形象出走的“娜拉”。
而瑞秋最后與楊尼克能夠美滿在一起也正是因為瑞秋的這種獨立自主的意識,以及放大了瑞秋本身的聰明才智。瑞秋是受西方教育的獨立女性,她雖然生活在單親家庭之中,但是她勤奮、刻苦,通過自己的努力變成了紐約最年輕的經(jīng)濟學(xué)教授,精通博弈論。最后是瑞秋贏了,影片圓滿結(jié)束。值得深思的是,瑞秋與楊尼克的圓滿愛情故事,以及他們的婚姻生活是否將會遇到更多的挑戰(zhàn)和麻煩?
回到文章開頭——為什么這部影片能在北美爆紅?但是在東方,特別是中國大陸卻很難產(chǎn)生認(rèn)同呢?這涉及到影片對亞裔群體身份認(rèn)同的問題。一個主體很難被統(tǒng)一劃為一個固定身份。因為有多重的文化身份,所以會有不同的文化認(rèn)同。因為有不同的定位,所以在社會活動中,在實踐活動中,就會有沖突、對立和爭論。
影片導(dǎo)演朱浩偉是出生在美國的華裔導(dǎo)演,父親來自香港,母親來自臺灣。導(dǎo)演也是持有雙重身份,因此在影片中能夠展現(xiàn)不同的文化、營造不同的視角。一方面,他非常熟悉當(dāng)下的西方主流文化,以及當(dāng)代西方人對東方的想象。另一方面,他又因為父母輩來自東方,能夠抓住東方傳統(tǒng)文化背景,在影片中融入一些中國元素。遺憾的是,導(dǎo)演朱浩偉對東方的想象和認(rèn)識觀點依然較為陳舊,電影中的東方元素也多是為滿足西方人的獵奇心理,或豐富他們對異域的想象而展開,但對被當(dāng)成“他者”的東方來說,顯然很難與亞裔產(chǎn)生共鳴。