趙衛(wèi)邦 著 岳永逸、程德興 譯 王雅宏 校
中國(guó)人用乩板作為人神交流的媒介。使用乩板進(jìn)行的人神交流的儀式被稱(chēng)為扶箕、扶乩或扶鸞。與西方常用的工具不同,中國(guó)人最早是在篩子上綁根短棍。通常,由兩個(gè)人分執(zhí)乩板兩端,用木棍底端在沙上或灰上寫(xiě)字。寫(xiě)出來(lái)的這些字被認(rèn)為是神靈所為。如今,在大多數(shù)情況下,篩子被一截約三英尺長(zhǎng)的棍子取代,棍子中間呈直角伸出一截稍短的彎棍。乩板仍由兩人操控,一人用左手執(zhí)棍子一端,一人用右手執(zhí)棍子另一端,用彎棍尖端在沙上或灰上寫(xiě)字。也可在乩板的短彎棍上系一支毛筆,這樣也能寫(xiě)字或畫(huà)圖,只不過(guò)這樣一來(lái)就是在一幅長(zhǎng)卷而不是在沙上寫(xiě)畫(huà)了。
嚴(yán)格而言,扶箕這個(gè)術(shù)語(yǔ)只適用于上述提到的占乩儀式,因?yàn)樗畛醯暮x便是“扶著一個(gè)箕”。但是,現(xiàn)在另外一種儀式也被稱(chēng)作“扶箕”。這種儀式最初稱(chēng)為“懸箕”或“懸乩”,意思是“懸掛一個(gè)箕”。在這種儀式中,箕掛在一條繩子上而非由人扶著。如今,箕也不用了,取而代之的是一支懸掛在繩子上的鐵筆。繩子的另一端系在一張弓的弦上,弓背則被吊在房梁上。鐵筆筆尖下面鋪灑有沙或灰??偟恼f(shuō)來(lái),懸箕很少見(jiàn)。
當(dāng)扶箕儀式開(kāi)始時(shí),首先要焚香,誦咒和燃燒請(qǐng)神的表文。有時(shí),表文用被稱(chēng)為“表”的特定黃紙代替,也不誦念咒文。待神靈下界后,人們便向其提問(wèn),然后扶著乩板以使之能在沙上滑動(dòng),這樣寫(xiě)出的字就被認(rèn)為是神靈的回答。林仰山②林仰山(1892-1974),英文名Frederick Sequier Drake,出生在中國(guó),曾擔(dān)任過(guò)齊魯大學(xué)校長(zhǎng)、廣智院院長(zhǎng)等職,1952年離開(kāi)濟(jì)南,前往香港大學(xué)任教?!g注(F. S. Drake)有一段在一個(gè)當(dāng)下中國(guó)宗教派別——道院舉行的一次扶箕儀式的詳細(xì)描述。為了理解這種儀式的本質(zhì),現(xiàn)摘引文字如下:
1923年4月17日,來(lái)自齊魯大學(xué)藝術(shù)與神學(xué)學(xué)院的六名成員訪(fǎng)問(wèn)了道院,并和道院部分成員就共同感興趣的問(wèn)題進(jìn)行了討論。我們被允許觀(guān)看“扶箕”過(guò)程……
站在桌子兩邊的兩個(gè)人握著乩板棍子的兩頭。旁邊站著的人則負(fù)責(zé)將寫(xiě)在沙上的字大聲讀出來(lái)。與此同時(shí),還有一人站在對(duì)面的一張小桌旁,筆墨近在手邊,隨時(shí)準(zhǔn)備將聽(tīng)到的那些字寫(xiě)在黃表紙上。起初,乩板只是在沙上畫(huà)圈,很慢地轉(zhuǎn)圈,然后速度加快。握乩板的一個(gè)人用空著的手拿一塊木片,及時(shí)將沙子抹平。很快,第一個(gè)字出現(xiàn)了。隨后,以驚人的速度,一個(gè)字接著一個(gè)字相繼出現(xiàn)了。
每寫(xiě)完一個(gè)字,沙子都要被快速地抹平以備乩板寫(xiě)下一個(gè)字。乩板在兩位操作者手中不停地旋轉(zhuǎn)、扭動(dòng)。
道院接待室的墻上掛滿(mǎn)了卷軸和古雅奇異的字畫(huà),這些都是乩板的作品……多數(shù)署名是佛祖,還有一些則署著基督的名字……①F. S. Drake, “The Tao Yüan: A New Religious and Spiritualistic Movement”, Chinese Recorder,March, 1923. p. 139.
宋代以降的文獻(xiàn),尤其是散文和短篇小說(shuō)中,我們可以找到很多與扶箕相關(guān)的文字。在這些記述中,多數(shù)情形下,扶箕是文人操演的儀式,一些已故的詩(shī)人會(huì)附身乩板來(lái)寫(xiě)詩(shī);在另外一些情形下,扶箕則是占卜未來(lái)或者決斷某事的方式。前一類(lèi)情形的例子太多,舉不勝舉。至于后一種情形,我們可以引明世宗的例子。《明史》卷197“熊浹傳”有載:“帝于禁中筑乩仙臺(tái),間用其言決威福,浹論其妄。”《明史》卷307“陶仲文傳”亦言:“藍(lán)道行以扶鸞術(shù)得幸” “(藍(lán))田玉……與(羅)萬(wàn)象并以扶鸞術(shù)供奉西內(nèi)”。
如今,在諸如同善社、悟善社、紅卍字會(huì)、救世新教等這些秘密或半秘密宗教團(tuán)體中,扶箕非常盛行。②關(guān)于前三個(gè)宗教團(tuán)體的更多信息可參考:P. D. Twinem, Journal of Religions, September, 1925; F.S. Drake, “The Tao Yüan”; D. W. Edwards, “The Syncretic Mind in Chinese Religions”, Chinese Recorder, June, 1926.扶箕被視為聯(lián)接人類(lèi)世界與神靈的一種方式。對(duì)此,這些宗教團(tuán)體有一番解釋。他們說(shuō),扶箕的儀式是神人之間“靈力的交會(huì)”(contact of the spirit force)。在儀式過(guò)程中,“神憑人,人依神”。換句話(huà)說(shuō),舞動(dòng)乩板的既不完全是神也不完全是人。神與人靈性相連,共同合作。
對(duì)于扶箕在過(guò)去和現(xiàn)在的中國(guó)民眾宗教(Chinese popular religion)中所扮演的角色,本文不打算詳細(xì)描述。接下來(lái)的部分,我將詳細(xì)介紹扶箕的起源與發(fā)展,尤其是扶著箕的那種“扶箕”儀式。
扶箕直接源自“請(qǐng)紫姑”或“迎紫姑”。因此,為了探尋扶箕的起源,我們先詳細(xì)地討論一下請(qǐng)紫姑。請(qǐng)紫姑又被稱(chēng)為紫姑卜,它是一種在正月十五晚上進(jìn)行的占卜活動(dòng)。這種儀式最早的文字記錄可追溯到南北朝時(shí)期的劉宋(420—479)。在《異苑》③劉敬叔:《異苑》共計(jì)10卷。元嘉三年(426),劉敬叔為給事黃門(mén)侍郎,他卒于泰始年間(465—471)。卷五中,有如下一段描述:
世有紫姑神,古來(lái)相傳云是人家妾,為大婦所嫉,每以穢事相次役,正月十五日感激而死。故世人以其日作其形,夜于廁間或豬欄邊迎之。祝曰:“子胥不在(是其婿名也)。曹姑亦歸(曹即其大婦也)。小姑可出戲?!弊秸哂X(jué)重,便是神來(lái),奠設(shè)酒果,亦覺(jué)貌輝輝有色,即跳躞不住。能占眾事,卜未來(lái)蠶桑,又善射鉤。好則大舞,惡便仰眠。平昌孟氏恒不信,躬試往投,便自躍茅屋而去,永失所在也。
南北朝時(shí)期南朝梁宗懔《荊楚歲時(shí)記》也記載了正月十五晚請(qǐng)紫姑,以占卜來(lái)年蠶絲桑葉收成以及其他事務(wù)的習(xí)俗。
唐代,這種風(fēng)俗仍舊存在。韓鄂的《歲華紀(jì)麗》、段公路的《北戶(hù)錄》和李商隱的一些詩(shī)里都有記載,但只是提及“請(qǐng)紫姑”這個(gè)詞或“紫姑”這個(gè)名字,未見(jiàn)有詳細(xì)的描述。
宋代,請(qǐng)紫姑有了很大的變化。在唐代和唐代之前,請(qǐng)紫姑主要在鄉(xiāng)間盛行。在《正月十五聞京有燈恨不得觀(guān)》中,李商隱就曾經(jīng)寫(xiě)有這樣的一句詩(shī):“羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”①該詩(shī)全文是:月色燈光滿(mǎn)帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。身閑不睹中興觀(guān),羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑?!g注。宋代,文人也請(qǐng)紫姑。當(dāng)神靈降臨時(shí),她不僅要像之前描述的那樣翩翩起舞,而且會(huì)寫(xiě)字畫(huà)畫(huà)。從當(dāng)時(shí)的文獻(xiàn)中,我們發(fā)現(xiàn)很多涉及紫姑寫(xiě)詩(shī)作文的文字。如:
近歲迎紫姑仙者極多,大率多能文章。歌詩(shī)有極工者,予屢見(jiàn)之,多自稱(chēng)蓬萊謫仙;醫(yī)卜無(wú)所不能,棋與國(guó)手為敵。然其靈異顯著無(wú)如王綸家者。②沈括:《夢(mèng)溪筆談》,卷二一。
金陵夏氏,能致紫姑神,神能屬文,其書(shū)畫(huà)似唐人,應(yīng)對(duì)機(jī)捷。③孔平仲:《談苑》,卷二。
請(qǐng)紫姑神,大抵能作詩(shī),然不甚過(guò)人。④許顗:《彥周詩(shī)話(huà)》。
政和二年,襄邑民因上元請(qǐng)紫姑神為戲。既書(shū)紙間,其字徑丈。⑤何蓬:《春渚紀(jì)聞》,卷四。
紫姑的名字常寫(xiě)成“紫姑”,但有時(shí)也寫(xiě)成“子姑”。宋代大文學(xué)家蘇軾(1036—1101)對(duì)請(qǐng)紫姑有長(zhǎng)長(zhǎng)的描述。在他的文章中,就用了“子姑”這兩個(gè)字:
子姑神記
元豐三年(1080)正月朔日,予始去京師,來(lái)黃州。二月朔,至郡。至明年,進(jìn)士潘丙謂余曰:“異哉!公之始受命,黃人未知也。有神降于州之僑人郭氏之第,與人言如響,且善詩(shī)賦。曰:蘇公將至,而吾不及見(jiàn)也。只而公以是日至,而神以是日去?!逼涿髂暾拢衷唬骸吧駨?fù)降于郭氏?!庇柰^(guān)之,則衣草木為婦人,而置箸手中,兩小童子扶焉。以箸畫(huà)字,曰:“妾壽陽(yáng)人也,姓何,名媚,字麗卿,自幼知書(shū)屬文,為伶人婦。唐垂拱中(685—688),壽陽(yáng)刺史害妾夫,納妾為侍妾,而其妻妒悍甚,見(jiàn)殺于廁。妾雖死,不敢訴也,而天使見(jiàn)之,為直其冤,且使有所職于人間。蓋世所謂子姑神者,其類(lèi)甚眾,然未有如妾之卓然者也。公少留,而為賦詩(shī),且舞以?shī)使??!痹?shī)數(shù)十篇,敏捷立成,皆有妙思,雜以嘲笑。問(wèn)神仙鬼佛變化之理,其答皆出于人意外。坐客撫掌作《道調(diào)》《梁州》,神起舞中節(jié)。曲終,再拜以請(qǐng)?jiān)唬骸肮拿煜?,何惜方寸之紙,不使世人知有妾乎?”予視何氏之生,?jiàn)掠于酷吏,而遇害于悍妻,其怨深矣,而終不指言刺史之姓名,似有禮者??椭?,逆知其平生,而終不言人之陰私與休咎,可謂智矣。又知好文字,而恥無(wú)聞?dòng)谑?,皆可賢者。粗為錄之,答其意焉。①《東坡續(xù)集》,卷十二。
從蘇軾的描述和前引的其他引文中,我們可以看到,在宋代,請(qǐng)紫姑已經(jīng)在文人中間發(fā)展成為一種帶有迷信色彩的文字游戲。此時(shí)的請(qǐng)紫姑與扶箕僅有一步之遙。
在討論扶箕與請(qǐng)紫姑的關(guān)聯(lián)之前,我們先介紹請(qǐng)紫姑的儀式是如何進(jìn)行的。通常,該儀式有兩種類(lèi)型:一種是用掃帚,另外一種是用箕。下文將一一闡明兩種類(lèi)型的主要特點(diǎn)。我們對(duì)扶箕與請(qǐng)紫姑之間的關(guān)聯(lián)和對(duì)扶箕起源的探討,都是基于這些闡述。
(1)使用掃帚?!懂愒贰分杏涊d,正月十五晚人們制作人像以請(qǐng)紫姑。在神降臨時(shí),人像便跳來(lái)跳去。但是,作者并沒(méi)有告訴我們?nèi)讼袷侨绾沃谱鞯?。蘇軾的文章里則交代了人像制作的細(xì)節(jié)。他說(shuō),給草和棍子穿上衣服,將其打扮成婦人模樣,人像手中握一根筷子。兩個(gè)男孩扶著人像,讓它用筷子寫(xiě)字。我們之前已經(jīng)交代過(guò),寫(xiě)字是宋朝新出現(xiàn)的。起初,神靈附體的人像只能跳動(dòng),以給出暗示。在蘇軾的文章中,還能看到儀式的這一最初的特點(diǎn)。在回答了一些奇異的問(wèn)題后,人們彈起梁州曲,女神也隨著音樂(lè)的節(jié)奏翩翩起舞。
盡管宋代的文人吸納了請(qǐng)紫姑并對(duì)其進(jìn)行了修改,其原初的形式卻被普通百姓傳于后世。例如,在成書(shū)于明代的《帝京景物略》卷三“春場(chǎng)”中,有這樣一段文字:“望前后夜,婦女束草人,紙粉面,首帕衫裙,號(hào)稱(chēng)姑娘(即紫姑),兩童女掖之,祀以馬糞,打鼓歌馬糞香歌。三祝,神則躍躍,拜不已者,休;倒不起,乃咎也,男子沖而仆?!?/p>
上面提到的三個(gè)案例中,都用到了草。實(shí)際上,這是掃帚的替代物,因?yàn)閽咧愀褚粋€(gè)婦女。起初用的就是掃帚。宋代的文人們很清楚這個(gè)事實(shí)。在他們的眼中,草人就是掃帚。在蘇軾的另外一篇文章《天篆記》②《東坡續(xù)集》,卷十二。中,他寫(xiě)道:“江淮間,俗尚鬼,歲正月,必衣服箕帚為子姑神,或能數(shù)數(shù)畫(huà)字。黃州郭氏神最異,予去歲作《何氏錄》以記之?!薄逗问箱洝芳辞耙蹲庸蒙裼洝贰Kf(shuō),人們把箕或掃帚打扮成子姑神。
《帝京景物略》中提到的請(qǐng)紫姑儀式在清人樊彬的《燕京雜詠》中也有類(lèi)似的記載,但用的是掃帚而非草人。其詩(shī)文如下:“敝帚掛紅裳,齊歌馬糞香,一年祝如愿,先拜紫姑忙?!弊髡叻蛟谠?shī)里加了一條注釋?zhuān)骸罢麻|中用帚插花穿裙,迎紫姑神于廁,以占休咎”。
在使用掃帚時(shí),女神又被稱(chēng)作“帚姑”。范成大在《上元紀(jì)吳中節(jié)物俳諧體三十二韻》中寫(xiě)道:“帚卜拖裙驗(yàn)?!雹垡浴妒挛念?lèi)聚》“前集·時(shí)令·上元”。該書(shū)是宋代編纂的一部類(lèi)書(shū)。
(2)使用箕。在蘇軾的《天篆記》中,我們看到箕也被用來(lái)請(qǐng)紫姑。徐鉉(916—991)《稽神錄》卷六中對(duì)此有更為詳細(xì)的描述:“正月望夜,江左風(fēng)俗,取飯箕,衣之衣服,插著為嘴,使畫(huà)粉盤(pán)以卜?!北M管并沒(méi)有提到“紫姑”這個(gè)詞,但描述的正是“請(qǐng)紫姑”的習(xí)俗。張世南《游宦紀(jì)聞》卷三里也有類(lèi)似記載:“世南少小時(shí),嘗見(jiàn)親朋間有請(qǐng)紫姑仙,以箸插筲箕,布灰桌上畫(huà)之。”
用箕請(qǐng)神時(shí),女神則被稱(chēng)為“箕姑”。前引范成大詩(shī)中的注釋中便用了這種稱(chēng)呼。上述兩個(gè)例子都來(lái)自宋朝。當(dāng)時(shí),請(qǐng)紫姑儀式已被文人改編。改編前的,更為傳統(tǒng)的請(qǐng)紫姑儀式在普通人之中沿襲下來(lái),傳承至今。在最近一本名為《新年風(fēng)俗志》的書(shū)中,我們看到浙江寧波仍有這種習(xí)俗:“從十一到十四這幾天里,婦女們有請(qǐng)?bào)饣媚锏?,用筲箕兜縐紗,插一雙筷子,兩個(gè)小姑娘抬著,可以卜問(wèn)命運(yùn),以筷點(diǎn)桌,得雙數(shù)就是吉兆?!雹賷渥涌铮骸缎履觑L(fēng)俗志》,上海:商務(wù)印書(shū)館,1935年,第28頁(yè)。讀完上述文字,我們不禁想到紫姑寫(xiě)的能力直接來(lái)源于其拍打的能力。但極有可能的是,這種最初的拍打最早由某些人發(fā)展成畫(huà)圈,然后再由另一些人發(fā)展為寫(xiě)字??梢钥隙ǖ氖?,請(qǐng)紫姑最初是由婦女和女孩完成。因此,十分自然的是,是她們將拍打演變成畫(huà)圈。國(guó)立北京大學(xué)《歌謠周刊》中曾有文章詳細(xì)描述了在上海附近的三林塘,人們請(qǐng)紫姑時(shí),紫姑如何在粉上描花:
紫姑在三林塘
大年初一早晨,吃過(guò)小小的糖圓,齊過(guò)家堂菩薩(家神),斜門(mén)里溜進(jìn)來(lái)了三個(gè)兩個(gè)姑娘,都是十五六七八的,輕腳輕步的,連一只貓一只狗也不驚動(dòng)的;迎她們進(jìn)來(lái)的也是一個(gè)年歲相近的姑娘,進(jìn)來(lái)一個(gè)便交給她一件小東西,三個(gè)兩個(gè)便是三件兩件:一個(gè)三寸長(zhǎng)一寸半闊的鞋底,已經(jīng)扎好了的緞子底、緞子面,一個(gè)綢面綢里加緞滾的鞋面,一頂掛珠掛彩的暖帽,她集合在手里仔仔細(xì)細(xì)看,看,看而又看。還有三個(gè)兩個(gè)自然湊在一起看,越湊越緊,越挨越攏,幾乎要“碰碰頭”了,輕聲細(xì)氣的,不知道在說(shuō)些什么。一個(gè)大人來(lái)了:“你們這些姑娘干嗎?”“不干嗎。”“沒(méi)事。”“你不知道的?!薄澳悴挥霉埽 币幌伦佣忌⒘?。
下午。
“××姑娘,三林廟頭燒香去嗎?”
“不去,今天不去,有事呢,明后天去。”
“不去我去了?!?/p>
“你去你的吧,小心的走,慢慢的走,跌了就爬起來(lái),跌不痛爬了再走,跌痛了叫我來(lái)?!?/p>
“多嘴姑娘,討厭!”
“別忙著走,媽媽嫂子跟你一起去。”
女人都出去燒香了,男人都出去賭了,家里除了姑娘沒(méi)人,大腳大步,搖搖擺擺進(jìn)來(lái)的是三個(gè)兩個(gè)姑娘,有姑娘的地方便有笑聲,滿(mǎn)屋子的笑聲,滿(mǎn)屋子的剪子、頂針、線(xiàn)、尺……大擺大場(chǎng),“三姑娘”的繡花鞋大功告成。
“三姑娘”的鞋事,臘月里就已經(jīng)在籌備了,但是必須大年初一做好,不能早、不能遲,說(shuō)是這樣。
正月半夜,方桌上滿(mǎn)散著白粉,桌檐上擺著細(xì)香紅燭。香燭都燒上了,搖擺的燭光燭影里,四個(gè)姑娘都誠(chéng)誠(chéng)心心完畢了九叩三拜的厚禮。其中兩個(gè)姑娘走出去了,再回進(jìn)來(lái)時(shí),還有兩個(gè)姑娘便迎上前去:
“噢,張喜娘來(lái)哉?!?/p>
“噢,李喜娘來(lái)哉?!?/p>
“抬轎,抬轎,抬轎?!?/p>
“抬妮三姑娘來(lái)?!?/p>
“三姑娘”的花轎是一只“合撲”著的(翻身)的飯籮(竹制的淘籮),飯籮邊上往下插著一雙大麥簪(骨簪),飯籮心里平插著一雙長(zhǎng)筷,乃是轎杠。兩個(gè)姑娘抬起花轎,上“三姑娘”府上去了?!叭媚铩备显陂T(mén)角里。
“一姑娘拉屋里嘩?”
“勿拉屋里。”
“二姑娘拉屋里嘩?”
“勿拉屋里。”
“三姑娘拉屋里嘩?”
“拉屋里,儂邀伊做啥拉?”
“我末邀伊吃仙茶嘮望仙神,正月半夜看紅燈?!?/p>
“啞哉?!媚镞€勿曾起身哩?!?/p>
“格末邀伊快燥點(diǎn):紅燈末要影(即‘滅’的意思)哉,仙茶末要冷哉,芝麻糖炒米末要韌哉。邀伊梳起頭來(lái),繞起腳來(lái),更起衣來(lái),三對(duì)蠟燭末要到哉?!?/p>
“頭末勿會(huì)梳哩?!?/p>
“頭勿曾梳末,邀伊一木梳嘮兩篦簸?!?/p>
“衣裳末勿曾著哩?!?/p>
“衣裳勿曾著末,邀伊披自嘮來(lái)?!?/p>
“褲子末勿曾著哩?!?/p>
“褲子勿曾著末,邀伊拖自嘮來(lái)?!?/p>
“鞋子末勿曾著哩?!?/p>
“鞋子勿曾著末,邀伊扶自嘮來(lái)?!?/p>
合唱:
“坑三姑娘獨(dú)腳仙,教妮姑娘好線(xiàn)針:粗針細(xì)針全(音才)要會(huì)?!?/p>
“三姑娘快燥點(diǎn)?!?/p>
“三姑娘快快叫?!?/p>
“三姑娘登自轎末哉?!?/p>
于是兩個(gè)喜娘湊上來(lái):
“三姑娘登轎哉?!?/p>
(三姑娘的帽子戴在轎(竹籮)頂上,三姑娘的一只花鞋兒安置在轎杠(長(zhǎng)筷)上。)“三姑娘”終于請(qǐng)來(lái)了,花花轎的后面跟著的是給拍粉點(diǎn)胭脂的兩位喜娘,還有一個(gè)提著一盞紅燈籠的跟轎,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的還有一個(gè)穿得絕齊整的“三姑娘”的“小阿舅”(小舅子),手里持著香(那是兩個(gè)男的孩子)。轎子一到,“小阿舅”大叩其頭。開(kāi)了轎門(mén)請(qǐng)姊姊出來(lái):不是喜娘的兩個(gè)姑娘把轎子各用一只食指抬在散滿(mǎn)著白粉的桌子上,大麥簪的腳跟插在粉里,一會(huì)兒“三姑娘”描起花來(lái)了。大麥簪在粉堆里,自動(dòng)起來(lái)了。好看的花描完,“三姑娘”起身告辭,明年再來(lái)!
描的時(shí)候,如求細(xì)花,便說(shuō):“三姑娘畫(huà)來(lái)細(xì)細(xì)巧巧?!比缜蟠只?,便說(shuō):“三姑娘畫(huà)來(lái)粗粗交交?!?/p>
年輕的男人最喜歡跟姑娘們胡調(diào):在門(mén)外用硌磚往坑缸里拋。這樣,“三姑娘”便生氣了,不肯描花。姑娘們連忙說(shuō):“三姑娘勿要?jiǎng)託猓鞒估镌賮?lái)抬儂。”喜娘便說(shuō):“妮三姑娘勿要?jiǎng)託飧?。等倷明朝再?lái)抬。”如果好好描完,全體必送“三姑娘”到門(mén)角里,并說(shuō):“三姑娘,多謝儂,明年再來(lái)抬儂?!?/p>
(請(qǐng)“三姑娘”最早正月十五日至遲正月廿四日。)①《歌謠周刊》二卷第37期(1937),第7—8頁(yè)。該文署名顧良,原文還有副題“記邀請(qǐng)坑三姑娘”。在英文原文中,趙衛(wèi)邦對(duì)該文進(jìn)行了適當(dāng)?shù)目s寫(xiě)。這里,為更好了解原貌,引錄了全文。——譯注
現(xiàn)在,我們來(lái)討論扶箕的起源。扶箕起源于第二種類(lèi)型的請(qǐng)紫姑儀式,也就是用箕迎紫姑。在引言中,我們已經(jīng)提到:用箕請(qǐng)紫姑時(shí),在箕上綁根短棍,兩個(gè)人分站兩邊扶著箕,以使其在沙上或灰上寫(xiě)字。這與上一節(jié)描述的以箕請(qǐng)紫姑的儀式完全一樣。即使在后來(lái)扶箕儀式中的箕被木棍代替,儀式的主要特點(diǎn)仍然沒(méi)有改變。棍子被兩個(gè)人分別握著兩頭,以使從它中間穿過(guò)的短棍能在沙上寫(xiě)字。這根短棍就相當(dāng)于綁縛在箕上的筷子。不同之處僅在于沒(méi)有使用箕。這種儀式仍被稱(chēng)為“扶箕”,也即取“扶箕”原初的含義。
如果用箕請(qǐng)紫姑和用箕進(jìn)行扶箕是一回事的話(huà),那么從前者到后者的演變只是稱(chēng)謂上的變化。大致說(shuō)來(lái),這些變化發(fā)生在南宋末期。由于宋代文人常以請(qǐng)紫姑為戲,這就帶來(lái)了一些新的發(fā)展變化。不只是紫姑,還有其他的神仙也降臨附體,用箕寫(xiě)字。例如,《夢(mèng)溪筆談》卷二一中有載,景佑年間(1034—1037),一位女神仙降臨王綸家中。女神仙聲稱(chēng)自己是天庭后宮里的宮女。蘇軾的《仇池筆記》中有載,紹圣元年(1094)一位仙女降臨廣東?!墩勗贰分杏涊d,當(dāng)操演者問(wèn)及女神名字時(shí),她自稱(chēng)是南北朝時(shí)期竺法明的后代?!额ボ?chē)志》②郭彖的《睽車(chē)志》是一本記錄從建炎到乾道年間(1127—1173)的鬼怪神異的志怪小說(shuō)集,共6卷。卷一中記載的更奇怪,請(qǐng)紫姑時(shí),降臨的是剛?cè)ナ啦痪玫脑里w。張世南《游宦紀(jì)聞》卷三里記載,請(qǐng)紫姑時(shí),所降神靈必先寫(xiě)出自己的姓名,結(jié)果全是近世文人。
請(qǐng)來(lái)的神不是紫姑,那么“請(qǐng)紫姑”這個(gè)說(shuō)法就不合適。這便需要一個(gè)新詞,首先用的是“請(qǐng)大仙”。在范成大的《上元紀(jì)吳中節(jié)物俳諧體三十二韻》中,還有句“箕詩(shī)落筆驚”,他還加注說(shuō),“即古紫姑,今謂之大仙?!痹诤檫~(1123—1202)的《夷堅(jiān)乙志》卷八和十三中,“請(qǐng)大仙”這個(gè)詞各出現(xiàn)了一次。南宋時(shí),人們也使用“箕卜”一詞。當(dāng)時(shí),偉大的詩(shī)人陸游(1125—1210)寫(xiě)了一首名為《箕卜》的詩(shī),描繪的便是用箕請(qǐng)紫姑的習(xí)俗。③該詩(shī)原文如下:孟春百草靈,古俗迎紫姑。廚中取竹箕,冒似婦裙襦。豎子夾扶持,插筆祝其書(shū)。俄若有物憑,對(duì)答不須臾。豈必考中否,一笑聊相娛。詩(shī)章亦間作,酒食隨所須。興闌忽辭去,誰(shuí)能執(zhí)其祛。持箕畀灶婢,棄筆臥墻隅。幾席亦已徹,狼藉果與蔬。紛紛竟何益,人鬼均一愚?!g注但是,“扶箕”這兩個(gè)字最后演變成了用箕請(qǐng)神儀式的專(zhuān)稱(chēng)。就我的了解,“扶箕”一詞最早見(jiàn)于《輟耕錄》卷二七,該書(shū)初版印于公元1366年。④陶宗義的《輟耕錄》共計(jì)30卷,是有關(guān)元朝歷史的札記,也記述了那個(gè)時(shí)期的詩(shī)歌、繪畫(huà)和文學(xué)的發(fā)展情況。
自明代以來(lái),原本寫(xiě)作“扶箕”的這兩個(gè)字被寫(xiě)成了“扶乩”,乩即稽,意思是占卜。我認(rèn)為,“扶乩”一詞沒(méi)有意義,這么寫(xiě)的原因僅僅是為了讓這個(gè)術(shù)語(yǔ)更顯神秘。晚清學(xué)者俞樾(1821—1906)在《曲園雜纂》卷31“小繁露”的“扶箕”條指出,“扶乩”一詞是沒(méi)有意義的。他說(shuō):“《夷堅(jiān)志》‘沈承務(wù)紫姑’一條云,‘紫姑仙之名,古所未有,至唐乃稍見(jiàn)之。世但以箕插筆,使兩人扶之,或書(shū)字于沙中?!矗捍思唇裰龌?,或作‘扶乩’,非也?!雹僭囊杂衢?,《春在堂全書(shū)》第三冊(cè),南京:鳳凰出版社,2010年,第240頁(yè)?!g注盡管俞樾引用的《夷堅(jiān)志》中對(duì)“請(qǐng)紫姑”的歷史描述有錯(cuò)誤,但他的結(jié)論是正確的。
因?yàn)闆](méi)有詳細(xì)的文獻(xiàn)記載,我們無(wú)法確定箕何時(shí)被一根棍子取代。這里我必須補(bǔ)充,當(dāng)“扶箕”成為特指用箕請(qǐng)神的專(zhuān)用術(shù)語(yǔ)時(shí),“紫姑”這個(gè)名字便喪失了它與儀式之間的聯(lián)系?,F(xiàn)在,很少有人知道兩者之間的聯(lián)系。在箕被棍替代后,“扶箕”又有了一個(gè)新的解釋。棍子不再像箕一樣被認(rèn)為附有神靈,而被認(rèn)為是神靈用來(lái)寫(xiě)字的筆。因此,它被稱(chēng)作“乩筆”。握棍子的人被通稱(chēng)為“乩手”。他們被認(rèn)為是神的手,神靈借他們來(lái)寫(xiě)字。與此同時(shí),“靈力的交會(huì)”這樣的理論也出現(xiàn)了。
上文已說(shuō)明,扶箕直接起源于用箕請(qǐng)紫姑的習(xí)俗。我們將進(jìn)一步探尋后者的起源。毫無(wú)疑問(wèn),用箕請(qǐng)紫姑的習(xí)俗起源于人們用箕占卜的習(xí)俗。例如,希臘人將箕卜稱(chēng)作“Coskinomancy”,并將它用于指認(rèn)小偷或其他嫌犯。在《希臘習(xí)俗》中,波特(Potter)有如下記述:希臘人在箕下面放一把剪刀,用兩根手指扶著箕,口中念著嫌疑犯的名字。若念到某人名字時(shí)箕動(dòng)了,人們就相信這個(gè)人確實(shí)犯罪了。這是希臘異教舉行的儀式。②在北京找不到波特的專(zhuān)著,轉(zhuǎn)引自W. Henderson, Notes on Folklore of the Northern Countries of English and the Borders, London, 1879, p.233.羅馬人、日耳曼人和斯拉夫人也有類(lèi)似的風(fēng)俗。③W. Henderson, Notes on Folklore of the Northern Countries of English and the Borders, London, 1879,p.233.和中國(guó)請(qǐng)紫姑儀式很相似的是印度的箕卜。在《北印度的民眾宗教和風(fēng)俗》一書(shū)中,克魯克寫(xiě)道:“印度人常用箕做粗易的乩板,一根T形的細(xì)樹(shù)枝從柳條編的箕的一邊或底部穿過(guò)后固定下來(lái),手指扶住樹(shù)枝兩端,然后問(wèn)問(wèn)題。人們根據(jù)箕轉(zhuǎn)動(dòng)的方向來(lái)判斷是或否?!雹躓. Crooke, Popular Religion and Folklore in Northern India, Westminster, 1896. Vol. II, p.189
蘇格蘭有種不同方式的箕卜。萬(wàn)圣節(jié)的晚上,小孩悄悄地帶著一個(gè)箕或箕籃獨(dú)自去谷倉(cāng),做揚(yáng)箕的動(dòng)作。當(dāng)動(dòng)作重復(fù)了兩遍時(shí),他們未來(lái)丈夫或妻子的靈魂將路過(guò)谷倉(cāng)。⑤J. G. Frazer, The Golden Bough, London, 1912. part VII, Vol. I, pp.234-235; W. Henderson, Notes on Folklore of the Northern Countries of English and the Borders, London, 1879, p.52.這個(gè)習(xí)俗清晰地表明,人們賦予箕法力(magical power)。中國(guó)也有類(lèi)似的習(xí)俗。明代李石的《續(xù)博物志》中有段文字:“山東風(fēng)俗,遇正月,取五姓女年十余歲共臥一榻,覆之以衾,以箕扇之,良久如夢(mèng)寐?;蛴涛睦C,事筆硯,理管弦,俄頃乃寐,謂之扇天下,以乞巧?!?/p>
總之,箕被賦予不可思議的法力,并被許多人用來(lái)占卜。最初,用箕請(qǐng)紫姑便是箕卜的一種。在歐洲,將一把剪刀放在箕下面。在印度,一個(gè)T形小樹(shù)枝從柳條編的箕的一邊或底部穿過(guò)固定下來(lái)。這些都與中國(guó)將筷子插在箕上的形式相對(duì)應(yīng)。不同的是,歐洲人和印度人分別是通過(guò)手握剪刀把和手提著枝條的一端來(lái)扶著箕,將箕運(yùn)動(dòng)的方式視為預(yù)兆;中國(guó)人則是直接扶著箕,將筷子拍打桌子視為征兆。然而,其核心是一樣的。因此,我們可以確定地說(shuō),用箕請(qǐng)紫姑的習(xí)俗有著全球性的起源。
有學(xué)者指出,箕的法力最早體現(xiàn)在求雨儀式中。①J. Hasting, Encyclopaedia of Religion and Ethics, art. sieve; W. Henderson, Notes on Folklore of the Northern Countries of English and the Borders, London, 1879, p.233它也被阿伊努人這樣的原始民族所使用。②J. Batcheler, The Ainu and Their Folklore, London, 1901, p.333.在求雨時(shí),人們用箕給他們自己灑水。在希臘、羅馬以及日耳曼人的神話(huà)中,云神手中握的便是箕。中國(guó)亦能發(fā)現(xiàn)一些類(lèi)似的風(fēng)俗。在北京,求雨時(shí),女孩們便剪一個(gè)手拿簸箕的紙人,將之掛在庭院的屋檐下。這是一種求雨的方式。然而,當(dāng)陰雨連綿而雨水過(guò)多時(shí),人們就剪一個(gè)手握掃帚的紙人,將其掛出。這個(gè)手握掃帚的紙人被稱(chēng)作“掃晴娘”。對(duì)此,《帝京景物略》卷三“春場(chǎng)”和清末敦禮臣的《燕京歲時(shí)記》都有記載。《燕京歲時(shí)記》的英文譯者卜德加注釋說(shuō),掃晴娘“是掃把星女神”③Tun Li-ch'en, Annual Customs and Festivals in Peking, Translated and annotated by Derk Bodde, Henri Vetch, Peiping, 1936, p.58.。根據(jù)簸箕用來(lái)撒雨點(diǎn),掃帚用來(lái)止雨這種觀(guān)念,卜德的解釋大概是錯(cuò)誤的。
在日常生活中,箕的作用是將谷粒從糠中篩出來(lái),谷粒留在箕內(nèi)。因此,箕也被認(rèn)為有增產(chǎn)的法力。于是,有人將箕用作小孩子的搖籃,也有人將箕用于婚禮。④J. Hasting, Encyclopaedia of Religion and Ethics, art. fan, sieve.在北京地區(qū)的婚禮過(guò)程中,喜轎前會(huì)有兩個(gè)人分別用長(zhǎng)桿撐著一對(duì)模擬的箕。
在本文的第三部分,我們介紹了兩種請(qǐng)紫姑的方式。第一種是用掃帚請(qǐng)。我們同樣可以說(shuō)它起源于掃帚占卜習(xí)俗。將掃帚用于占卜,大概是因?yàn)樗:突黄鹗褂?,而箕具備不可思議的法力。中國(guó)有三種類(lèi)型的箕:用來(lái)洗米的筲箕、用來(lái)盛飯的飯箕和篩米糠的篩子。掃帚常和篩子相伴。另外,簸箕是箕的一種,也被稱(chēng)為箕,掃帚常和簸箕一起使用。因此,掃帚也被賦予了法力。例如,在河北南部的鄉(xiāng)村,當(dāng)一個(gè)人被惡靈纏身時(shí),另一個(gè)人便用掃帚將其從頭到腳掃一遍以驅(qū)趕惡靈。在印度,掃帚也用于類(lèi)似的目的。⑤W. Crooke, Popular Religion and Folklore in Northern India, Westminster, 1896, Vol. II, p. 191.掃帚也有法力,因此它也用來(lái)占卜。紫姑的故事只是后來(lái)附會(huì)的。
在上一節(jié)我們得到一個(gè)結(jié)論,即請(qǐng)紫姑的核心是箕卜和掃帚卜。紫姑的故事只是后來(lái)附會(huì)的。但是,為什么附會(huì)的是這個(gè)故事呢?這是人格化的結(jié)果。我們將在本部分分析這一人格化的過(guò)程。
首先要分析的是“紫姑”這個(gè)詞開(kāi)始。要指出的是,“紫姑”并非人名。在現(xiàn)存最早記錄有請(qǐng)紫姑的《異苑》中,紫姑是一個(gè)妾,她因悲傷過(guò)度死在廁所里。蘇軾的《子姑神記》和要晚得多的《顯異錄》⑥《顯異錄》或成書(shū)于明朝,作者不詳,此書(shū)已佚。這里摘自明代編纂的類(lèi)書(shū)《天中記》卷四。中的記載幾乎都是如此,且“子姑”有了名字——“何媚”。在比《異苑》成書(shū)時(shí)間晚很多的唐朝,紫姑又奇怪地成為了壽陽(yáng)地方官的妾。我們可以看出,兩位作者都知道“紫姑”并不是一個(gè)人的名字,否則就不會(huì)給她取“何媚”這個(gè)名字。
如果“紫姑”不是個(gè)人名字,那它究竟是什么意思呢?在宋代的書(shū)籍中,我們發(fā)現(xiàn)紫姑是廁神的稱(chēng)謂。《夢(mèng)溪筆談》卷二一有載:“舊俗,正月望夜迎廁神,謂之紫姑。亦不必正月,常時(shí)皆可召。”《談苑》也言,“紫姑即廁神?!钡?,它們都沒(méi)有說(shuō)明為什么廁神的名字就是紫姑,也未說(shuō)明兩者之間的聯(lián)系是什么。我認(rèn)為,“紫姑”是“廁姑”。首先,“廁姑”被誤發(fā)音為“紫姑”;然后根據(jù)發(fā)音,“廁姑”誤寫(xiě)成了“紫姑”;最后“紫姑”成為正式稱(chēng)謂。這種推斷的證據(jù)便是延續(xù)到后來(lái)的“請(qǐng)紫姑”習(xí)俗。在很多地方志的“風(fēng)俗”篇中,這都有記載。①《欽定古今圖書(shū)集成》是雍正四年(1726)編纂而成的一部類(lèi)書(shū),共10000卷,明代和清初編撰的一些地方史志都收錄其中。在記載諸地風(fēng)俗的“職方典”中,我們可以看到很多關(guān)于請(qǐng)紫姑的段落。在某些情況下,人們使用的仍然是“廁姑”這個(gè)詞。例如,《杭州府志》②《欽定古今圖書(shū)集成·職方典》卷九四六。有載,“鄉(xiāng)村婦女于十五夜召廁姑,以卜一歲吉兇?!薄端山尽发邸稓J定古今圖書(shū)集成·職方典》卷六九六。中亦載,“上旬之暮,女子邀廁姑問(wèn)吉兇,男子不得至?!薄队榔礁尽发堋稓J定古今圖書(shū)集成·職方典》卷六一。中甚至說(shuō)廁姑的名字就是紫姑。我們還可以找到很多相關(guān)的例證。
廁姑也被誤讀,寫(xiě)成“戚姑”。一些文人遂將漢代戚夫人的故事附會(huì)其中。明代馮應(yīng)京的《月令廣義》卷五有載:“唐俗元宵請(qǐng)戚姑之神,蓋漢之戚夫人死于廁,故凡請(qǐng)者詣廁請(qǐng)之。今俗稱(chēng)七姑,音近是也。”廁姑也被稱(chēng)作“坑三姑”或“三姑”,因?yàn)橛行┑胤桨褞Q(chēng)為茅坑。在宋代文獻(xiàn)中也能找到這個(gè)稱(chēng)呼。在《談苑》中,這個(gè)女神就被稱(chēng)為“三姑”。
由上,我們推論紫姑就是廁姑,是茅坑神的稱(chēng)謂。一些著述提及,人們到廁所請(qǐng)她是因?yàn)樗涝趲⒊蔀閹?,但我認(rèn)為這正與事實(shí)相反。正是因?yàn)槿藗円綆没驋咧悖艜?huì)有這些傳說(shuō)故事。我們已說(shuō)明,請(qǐng)紫姑的核心是箕卜和掃帚卜。在中國(guó)農(nóng)村,因?yàn)閹瑫r(shí)也是堆放垃圾的地方,所以箕,尤其是盛垃圾的撮箕和掃帚常常放在廁所。在占卜之前,人們必須首先到廁所拿取箕或掃帚,而將用來(lái)淘米的筲箕或盛飯的飯箕用于占卜則僅僅是后來(lái)演變發(fā)展的結(jié)果。但是,神靈附體的觀(guān)念非常強(qiáng)大。因此,法力被人格化,并衍生出了廁神紫姑,附著于箕或掃帚了。
然而,從法力附體的占卜到神靈附體的占卜觀(guān)念之間的轉(zhuǎn)變并未戛然而止,人們杜撰出了紫姑的故事。人們通常認(rèn)為,那些非正常死亡的亡靈最可怕、最有力量。廁所是受虐待婦女哭泣,甚至自殺的地方?!懂愒贰分械墓适卤阍谶@種情況下杜撰出來(lái)。在蘇軾的描述和后來(lái)其他的記載中,說(shuō)其在廁所被殺是為了進(jìn)一步渲染她的可憐。在人們心目中,善有善報(bào)的觀(guān)念同樣非常強(qiáng)大,所以人們說(shuō)玉皇大帝為了補(bǔ)償她,封她為廁神。何媚的故事也許是一個(gè)真實(shí)的故事,但無(wú)論如何,它都被附會(huì)到如此情形下的占卜術(shù)上了。
那些用來(lái)打扮箕或掃帚的面紗、衣服、裙子、鞋子都是擬人化的結(jié)果。同樣,祈禱、擊鼓,唱“馬糞香”也都是擬人化的結(jié)果。掃帚看起來(lái)不像人形,因此做個(gè)草人來(lái)代替它。因?yàn)闆](méi)辦法將箕打扮成一個(gè)婦人模樣,所以有些地方將箕當(dāng)作女神的轎子。然而,人格化的過(guò)程仍在繼續(xù)。一個(gè)極端的說(shuō)法是,神有時(shí)會(huì)附到某人身上。在《夢(mèng)溪筆談》卷二一中,我們看到這樣一個(gè)例證:
景佑中,太常博士王綸家因迎紫姑,有神降其閨女,自稱(chēng)上帝后宮諸女,能文章,頗清麗,今謂之《女仙集》行于世。其書(shū)有數(shù)體,甚有筆力,然皆非世間篆隸。其名有“藻箋篆”“茁金篆”十余名。綸與先君有舊,予與其子弟游,親見(jiàn)其筆跡。其家亦時(shí)常見(jiàn)其形。但自腰以上見(jiàn)之乃好女子,其下常為云氣所擁……
(1)大致而言,“扶箕”起源于南宋末期。它有兩種形式:扶箕與懸箕。在扶箕中,箕在后來(lái)被棍子代替。
(2)扶著箕的扶箕習(xí)俗直接起源于請(qǐng)紫姑。請(qǐng)紫姑要借助掃帚或箕?!胺龌北闶瞧鹪从谟没?qǐng)神的儀式。
(3)用箕請(qǐng)紫姑的核心是箕卜,這種占卜術(shù)在古希臘、蘇格蘭、印度等地也有。
(4)受神靈附體觀(guān)念的影響,紫姑的故事僅僅是后來(lái)才附會(huì)到這種占卜儀式上的。
(5)本文沒(méi)有介紹懸箕的起源,它極有可能起源于另外一種箕卜方式:“箕被懸系在一根繩子上,拉住那根繩子,箕就吊起來(lái)了。”①W. Henderson, Notes on Folklore of the Northern Countries of English and the Borders, London, 1879, p.233.但是,在中國(guó)找不到這種箕卜?;蛟S是在其他扶箕儀式的影響下,它直接成為扶箕儀式的一種,并與請(qǐng)紫姑習(xí)俗無(wú)關(guān)。
附記:就在本文即將付梓的時(shí)候,輔仁大學(xué)人類(lèi)學(xué)博物館收到了永尾龍?jiān)斓摹吨敲袼字尽返诙?。該卷?941年3月在東京出版。其中,有相當(dāng)長(zhǎng)的篇幅(第519—540頁(yè))介紹了請(qǐng)紫姑習(xí)俗。作者特別強(qiáng)調(diào),不同地區(qū)請(qǐng)紫姑時(shí)所用工具的差異性。他將這些工具歸為五類(lèi):1.柳條編的長(zhǎng)柄勺或木制的長(zhǎng)柄勺;2.用來(lái)淘洗的箕,竹篩子或竹籃子;3.撮箕或掃帚;4.葫蘆做的長(zhǎng)柄勺或葫蘆;5.稻草。鑒于歐洲和印度也用相似的方式來(lái)箕卜,我們可以確定地說(shuō),箕是最原始的請(qǐng)神工具。長(zhǎng)柄勺、篩子、籃子等多種工具因?yàn)橄嗨频奶刭|(zhì)成為箕的替代品。在有些地方,長(zhǎng)柄勺被視為女神像的頭,其他工具作為女神的身子,這樣使得神像更逼真。因此,我關(guān)于請(qǐng)紫姑的已有論述沒(méi)有必要改動(dòng)。