印明玉 杜舸
【摘要】 隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展不斷全球化,我國(guó)與其他國(guó)家地對(duì)文化交流與貿(mào)易往來(lái)不斷增加,為了高效地進(jìn)行貿(mào)易與文化交流,作為重要戰(zhàn)略資源的商英翻譯人才迎來(lái)了更為廣闊的翻譯發(fā)展前景,同時(shí)將賦予更重大的挑戰(zhàn)。因此,我國(guó)高校應(yīng)重視商務(wù)商英翻譯人才的培養(yǎng),提出符合戰(zhàn)略發(fā)展的教學(xué)目標(biāo),制定相應(yīng)的人才培養(yǎng)方案。本文將對(duì)商務(wù)商英翻譯人才培養(yǎng)進(jìn)行研究,以提高商英翻譯人才的培養(yǎng)質(zhì)量和效率,為社會(huì)提供更多優(yōu)秀的商英翻譯人才。
【關(guān)鍵詞】 商務(wù)英語(yǔ);翻譯;人才培養(yǎng)
【作者簡(jiǎn)介】印明玉,杜舸,長(zhǎng)春財(cái)經(jīng)學(xué)院。
【基金項(xiàng)目】長(zhǎng)春財(cái)經(jīng)學(xué)院高等教育教學(xué)研究課題:“一帶一路”背景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)研究(XZ201811);吉林省高教學(xué)會(huì)高教科研課題:吉林省外宣新形勢(shì)下高校翻譯教學(xué)體系改革與實(shí)踐(JGJX2019D469)。
一、目前商務(wù)商英翻譯教學(xué)中存在的問(wèn)題
1.商英翻譯教學(xué)方式較傳統(tǒng)。目前,多數(shù)高校在商務(wù)商英翻譯課堂教學(xué)中,依然以傳統(tǒng)的教學(xué)思維和教學(xué)模式為指導(dǎo),照本宣科的教學(xué)方式仍然是主要的教學(xué)手段。也就是說(shuō),教學(xué)中以理論灌輸為主,然后按照教材固定中的例子進(jìn)行講解。雖然部分院校進(jìn)行了相應(yīng)的商務(wù)商英翻譯教學(xué)創(chuàng)新,一些教師也嘗試運(yùn)用其他多種教學(xué)方式,然而從整體課堂教學(xué)效果來(lái)看,商英翻譯教學(xué)的方式明顯陳舊、單一,授課教師講授仍然是課堂教學(xué)的主導(dǎo)方式,因此不利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,也成為抑制學(xué)生商英翻譯水平提升的重要原因,導(dǎo)致商英翻譯人才水平不高,實(shí)際應(yīng)用能力欠缺。
2.教材內(nèi)容和實(shí)際需求脫節(jié),教材的質(zhì)量不高。教材對(duì)于商務(wù)商英翻譯教學(xué)至關(guān)重要,其是教學(xué)主導(dǎo)者展開(kāi)教學(xué)設(shè)計(jì)的基石,是學(xué)習(xí)者的主要參考素材。就目前實(shí)際情況來(lái)看,很少高校緊追時(shí)代發(fā)展的步伐,并沒(méi)有較快速的更新教材,未能體現(xiàn)現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)文化發(fā)展的特點(diǎn),沒(méi)有及時(shí)采納新詞熱詞,一些 內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)的商務(wù)商英翻譯人才培養(yǎng)需求存在脫節(jié)問(wèn)題。教材質(zhì)量的好壞直接影響商務(wù)商英翻譯教學(xué)與學(xué)習(xí)的效果。此外,由于教材受到編寫(xiě)團(tuán)隊(duì)的水平、編寫(xiě)思維,以及出版質(zhì)量等因素的限制,部分商英翻譯教材甚至出現(xiàn)了內(nèi)容不嚴(yán)謹(jǐn)、權(quán)威性欠缺,核心內(nèi)容層次不達(dá)標(biāo),重復(fù)性大,適用范圍小,結(jié)構(gòu)組織不合理等一系列問(wèn)題,制約了商英翻譯人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升。
3.商英翻譯人才實(shí)習(xí)基地建設(shè)不完善。商英翻譯需要進(jìn)行大量的實(shí)踐訓(xùn)練才能熟練應(yīng)用翻譯技能。商英翻譯人才的培養(yǎng),不僅要讓學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí),還要讓其在實(shí)踐鍛煉中掌握扎實(shí)的商英翻譯實(shí)踐技能,這就需要借助實(shí)踐基地進(jìn)行大量的實(shí)踐訓(xùn)練。然而,目前國(guó)內(nèi)高校針對(duì)商英翻譯建設(shè)的實(shí)踐基地較少,學(xué)生實(shí)踐鍛煉機(jī)會(huì)少,且現(xiàn)有的一些實(shí)踐訓(xùn)練基地建設(shè)水平低,缺少必要設(shè)備,未與企業(yè)建立聯(lián)系,無(wú)法為學(xué)生提供真實(shí)的實(shí)習(xí)場(chǎng)景,不利于商英翻譯人才實(shí)踐技能的提升。
二、商務(wù)商英翻譯人才培養(yǎng)策略
1.創(chuàng)新和豐富商英翻譯教學(xué)方法。高校在培養(yǎng)商務(wù)商英翻譯人才方面要不斷完善舊的培養(yǎng)方案,致力于拓展教學(xué)模式,構(gòu)建多元化、滿足時(shí)代發(fā)展的教學(xué)方法。教師應(yīng)不斷學(xué)習(xí)現(xiàn)代化的教學(xué)方法,如微課教學(xué)、翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)等。同時(shí)教師應(yīng)將這些現(xiàn)代的教學(xué)模式應(yīng)用于翻譯實(shí)踐教學(xué)中,努力打造教育部所提倡的金課,從而提升學(xué)生的翻譯能力。在課堂教學(xué)中,教師應(yīng)響應(yīng)國(guó)家的發(fā)展戰(zhàn)略,可以最新的時(shí)事信息及時(shí)傳遞給學(xué)生,以小組的形式讓學(xué)生自主的查閱更多的相關(guān)資料,之后在課堂上進(jìn)行展示并加以探討。通過(guò)這樣的訓(xùn)練不僅能是學(xué)生熟練地將翻譯技巧運(yùn)用到翻譯任務(wù)中,同時(shí)還可以培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于國(guó)家戰(zhàn)略方針以及時(shí)事新聞的關(guān)注度。
2.合理優(yōu)化教材。教師在選擇教材時(shí),應(yīng)摒棄內(nèi)容陳舊的書(shū)目,而要選擇緊跟時(shí)代的、注重實(shí)用性的較新的教材。同時(shí)教師還可以與學(xué)生進(jìn)行座談,通過(guò)座談了解學(xué)生的實(shí)際需求,進(jìn)一步更好的選擇教材。教師還需要考慮學(xué)生畢業(yè)后的就業(yè)需求,在選取教學(xué)內(nèi)容時(shí)以商英翻譯學(xué)生的就業(yè)方向?yàn)閷?dǎo)向,同時(shí)在教學(xué)中開(kāi)展加學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的活動(dòng)安排,綜合提升學(xué)生的翻譯能力。
3.優(yōu)化課程設(shè)置,倡導(dǎo)“英語(yǔ)+技能”模式。教學(xué)主導(dǎo)者應(yīng)設(shè)定不同的教學(xué)模式,將翻譯專業(yè)技能與人文綜合素養(yǎng)有機(jī)結(jié)合,倡導(dǎo)“英語(yǔ)+技能”的課程模式是高校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)制定培養(yǎng)方案時(shí)應(yīng)結(jié)合。一方面學(xué)習(xí)翻譯理論知識(shí),提升翻譯專業(yè)技能,以夯實(shí)基礎(chǔ);另一方面要引入其他學(xué)科的知識(shí),讓學(xué)生對(duì)經(jīng)濟(jì)、政治、文化、藝術(shù)等專業(yè)的基礎(chǔ)知識(shí)進(jìn)行廣泛的涉獵,院系可以開(kāi)設(shè)一些選修課程,合理增加禮儀、國(guó)學(xué)、不同國(guó)家文化歷史等相關(guān)課程的比例,改善商務(wù)翻譯人才人文素養(yǎng)的培養(yǎng)。
三、總結(jié)
商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才在文化、經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易全球化的今天扮演著重要的角色,對(duì)促進(jìn)我國(guó)文化、企業(yè)“走出去”,加深同沿線國(guó)家和地區(qū)的文化、教育、貿(mào)易等方面發(fā)揮著十分重要的作用。因此社會(huì)對(duì)商英翻譯人才的需求量不斷加大,對(duì)翻譯人才的水平和質(zhì)量要求也日益增高。但當(dāng)前的國(guó)內(nèi)商英翻譯人才培養(yǎng)與實(shí)際教學(xué)還存在一些偏差,尚能滿足社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展對(duì)商英翻譯人才的需求。因此,對(duì)商務(wù)商英翻譯人才培養(yǎng)與實(shí)際教學(xué)進(jìn)行改革的任務(wù)勢(shì)不可擋,進(jìn)而改善商英翻譯人才的培養(yǎng)質(zhì)量和水平,為社會(huì)的發(fā)展培養(yǎng)優(yōu)秀的商英翻譯人才。
參考文獻(xiàn):
[1]歐秋耘.基于人才需求的商務(wù)英語(yǔ)翻譯課程建構(gòu)研究[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2016(12):107-110.
[2]宋雅芹.商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)現(xiàn)狀及問(wèn)題策略[J].經(jīng)濟(jì)研究導(dǎo)刊,2017(3):129-130.