• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      探討文化轉(zhuǎn)向與差異對商務英語翻譯的啟示分析

      2019-10-21 07:47:43羅冉韓旭
      寫真地理 2019年17期
      關鍵詞:文化轉(zhuǎn)向文化差異翻譯

      羅冉?韓旭

      摘要:隨著全球化的發(fā)展,世界各國之間的經(jīng)濟文化交流日趨頻繁。商務英語翻譯作為交流手段和媒介在這一過程中發(fā)揮了至關重要的作用。本文通過分析商務英語翻譯中的誤譯實例,認為導致這些誤譯的原因之一是因為忽視了文化差異及文化轉(zhuǎn)向。筆者認為要提高商務英語翻譯效果就要重視文化差異,重視文化轉(zhuǎn)向。

      關鍵詞:文化差異;文化轉(zhuǎn)向;商務英語;翻譯

      在商務英語翻譯過程中出現(xiàn)誤譯是難以避免的,但是對誤譯進行剖析以期少犯錯誤是大有必要的。本文作者借鑒有關國內(nèi)外有關專家的理論,分析認為出現(xiàn)誤譯是因為沒有注意到文化差異。本論文結合翻譯學的研究成果和商務文化的實例進行對比研究,來探索一條商務翻譯中重視文化差異、成功實現(xiàn)文化轉(zhuǎn)向最終達到提高商務英語翻譯效果的新途徑。

      1.商務英語翻譯與文化轉(zhuǎn)向的概況

      1.1商務英語翻譯的語言特點

      商務英語作為英語中的一種有著自身的特點,在進行商務英語翻譯之前應該了解商務英語的特點。首先,商務英語語言專業(yè)化。在商務英語交流中大量的會用到商務方面的專業(yè)詞匯、專業(yè)術語。在進行翻譯的時候應該了解對這些專業(yè)詞匯的文化內(nèi)涵,直白的進行翻譯往往會偏離其本意。其次,商務英語語言的準確性。在商務英語交流中一定要注意語言的準確性,決不能含糊其辭。特別是在商務信函、商務合同中。所以,在進行翻譯時必須將文化背景考慮在內(nèi),以保證翻譯的完整性。此外,商務英語的語言要禮貌、得體、簡短精悍。正是商務英語自身的特點決定了商務英語翻譯中文化的重要性。

      1.2文化轉(zhuǎn)向概述

      文化轉(zhuǎn)向的理論雛形最早出現(xiàn)在上世紀六十年代的英國,而到上世紀九十年代巴斯內(nèi)特和勒菲弗爾合著之作《翻譯,歷史和文化》的問世,則正式標志著文化轉(zhuǎn)向論的形成。在文化轉(zhuǎn)向理論視角下的翻譯中,其本身特別強調(diào)從不同文化交流和傳播的角度去等值轉(zhuǎn)換原文和目標語,這種特性也使得其較為重視對譯者主觀能動性的發(fā)揮,并以此最大程度上實現(xiàn)翻譯的跨文化交際功能?;谖幕D(zhuǎn)向理論的種種特點,筆者在本文中將文化轉(zhuǎn)向定義為根據(jù)不同文化交流與傳播的特點,對原文和目標進行等值轉(zhuǎn)換從而體現(xiàn)翻譯的最終目的。

      2.商務英語翻譯現(xiàn)狀

      在日益全球化的時代背景下,國際交往愈發(fā)頻繁,翻譯的作用越來越重要。在中等職業(yè)學校商務英語專業(yè)開設商務英語翻譯課程,既順應了時代潮流的變遷,又適應了市場需求的變化,更切合了教育部的培養(yǎng)出具有“一定的相關專業(yè)知識、較強的能力和較高的素質(zhì)”的商務英語中初級專業(yè)人才的要求。

      一般認為,狹義的商務英語是指在國際交往中使用的、具有行業(yè)特征的、屬于莊重文體(frozen style)性質(zhì)的英語。筆者認為,更為廣義的商務英語是指任何涉及經(jīng)濟學、管理學及其下屬所有學科的英語。誤譯是指對原著錯誤的翻譯,在思想意義上或在文字上背離了原文。通常是由理解或表達不當造成的。這其中的主要原因就是忽視了中英兩種文字背后的文化差異。例:Traditionally,business simply meant exchange or trade for things wanted or needed,but today it has a more technical definition,which is the production,distribution,and sale of goods and service for a profit.原譯:傳統(tǒng)上,商務僅指人們所需要的物品的交換或貿(mào)易。但是,今天商務有更為科學的定義,它是指為了利潤而進行貨物和勞務的生產(chǎn)、配送和銷售的一種活動。

      在商務語境下,原譯文存在以下誤譯:①exchange or trade和wanted or needed均為近義詞疊用,這是商務英語常見的一種措辭方式,比如profit or economic surplus就是指“利潤”這一個概念,后者是對前者的解釋說明。這種情況在商務合同中更為常見;②exchange or trade for things wanted or needed譯為“人們所需要的物品的交換或貿(mào)易”不合原意;③service在現(xiàn)代商務語境里面的范圍不僅僅局限于勞務,系泛指一切贏利性的服務業(yè)務。而且就目前的語言現(xiàn)狀來看,服務尚不宜被“生產(chǎn)、配送和銷售”改譯:傳統(tǒng)意義上的商務是指為了獲得人們所需要的物品而進行的交易活動。但是現(xiàn)在商務有了更為科學的定義:商務是為了獲取利潤而進行的商品的生產(chǎn)、配送和銷售活動以及提供的服務業(yè)務。

      3.文化轉(zhuǎn)向?qū)ι虅沼⒄Z翻譯啟示

      3.1跨文化意識的培養(yǎng)

      在文化轉(zhuǎn)向?qū)ι虅沼⒄Z翻譯帶來的啟示中,其對我國商務英語翻譯學界帶來的跨文化意識培養(yǎng)的啟示,使得我國商務英語翻譯學界開始重視結合不同國家文化背景與風俗習慣進行具體的翻譯工作。在跨文化意識培養(yǎng)的啟示下,直譯與意譯的手段應用的詞匯翻譯開始受到我國商務英語翻譯學界的重視,這也使得商務英語翻譯過程中對于不同國家間典故、俚語、成語等都能夠?qū)崿F(xiàn)較好的轉(zhuǎn)化,保證了商務場合中不同國家文化的完美傳遞。

      3.2顏色的文化差異

      不同文化的人對顏色的認識盡管有相似之處,但他們對各種顏色的感覺有可能不同,甚至截然相反,其原因在于國家所處的地理位置、歷史文化背景和風俗習慣不同。

      3.3數(shù)字的文化差異

      眾所周知,在西方,“十三”被認為是不吉利的數(shù)字,其原因就是與圣經(jīng)故事中耶穌被他的第十三個門徒猶大出賣有關。所以,在西方國家,人們通常避免使用“十三”這個數(shù)字。在中國的傳統(tǒng)文化中,數(shù)字“十三”沒有這種文化含義,但隨著西方文化的影響,近來這種蘊涵也被國人所接受。

      4.結語

      在我國未來很長一段時間的發(fā)展中,商務英語翻譯都將發(fā)揮極為重要的作用,這就為文化轉(zhuǎn)向理論在我國商務英語翻譯中的廣泛應用提供了條件,而這種結合文化轉(zhuǎn)向的商務英語翻譯也必將保證商務中英語的交流更加順暢準確。

      參考文獻:

      [1]曾玉洪.論文化轉(zhuǎn)向?qū)ι虅沼⒄Z翻譯的啟示[J].西南民族大學學報(人文社會科學版),2011(S2):177-179.

      [2]范新.淺析商務英語翻譯中的文化轉(zhuǎn)向[J].中國外資,2013(24):279.

      [3]王立非,李琳.我國商務英語研究十年現(xiàn)狀分析(2002-2011)[J].外語界,2013(04):2-10.

      作者簡介

      羅冉,女,籍貫:安徽省六安市,學歷:本科,就讀于遼東學院師范學院B1602英語專業(yè),研究方向:英語翻譯。

      韓旭,女,籍貫:遼寧省朝陽市凌源市,學歷:本科,就讀于遼東學院師范學院B1602英語專業(yè),研究方向:英語翻譯。

      猜你喜歡
      文化轉(zhuǎn)向文化差異翻譯
      當代西方心理學的文化轉(zhuǎn)向研究
      青春歲月(2016年22期)2016-12-23 15:47:43
      從西方翻譯研究的文化轉(zhuǎn)向看歸化與異化
      人間(2016年31期)2016-12-17 22:57:02
      中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
      商務英語翻譯在國際貿(mào)易中的重要性及其應用
      文化差異對初入國際市場的法國中小企業(yè)影響分析
      中國市場(2016年33期)2016-10-18 14:09:48
      小議翻譯活動中的等值理論
      考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
      淺析中西方文化差異對英語翻譯的影響
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
      翻譯與文化環(huán)境
      對外漢語教材出版的文化差異沖突與融通策略
      出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
      文化轉(zhuǎn)向與大學文化的價值重建
      西部學刊(2014年8期)2014-08-30 08:03:09
      禹城市| 秭归县| 诸暨市| 威海市| 来宾市| 金坛市| 百色市| 金昌市| 青河县| 高密市| 阳江市| 韩城市| 东乌| 罗城| 廊坊市| 新和县| 利津县| 屏南县| 嘉峪关市| 玉屏| 中方县| 三亚市| 西林县| 苏尼特左旗| 响水县| 平度市| 绥化市| 鄂托克前旗| 西乌珠穆沁旗| 依兰县| 剑阁县| 陆丰市| 永春县| 偏关县| 三原县| 利川市| 宁城县| 峨眉山市| 南安市| 德保县| 麻江县|