余家友
摘要:有一些課文反映的是同一內(nèi)容,但處在不同版本的語(yǔ)文教科書中,因不同編寫人員的定位不同,各自的呈現(xiàn)方式和編寫意圖也各不相同。教師如果能夠首先對(duì)此類課文進(jìn)行比較,不僅可以更便捷地揣摩出編者意圖,而且可以駕輕就熟地對(duì)其他課文進(jìn)行比較研究,分享“同文異選,一綱多本”帶來(lái)的學(xué)術(shù)繁榮。
關(guān)鍵詞:同文異選;教科書;對(duì)話
《義務(wù)教育語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)》(以下簡(jiǎn)稱“課標(biāo)”)明確指出:“閱讀教學(xué)是學(xué)生、教師、教科書編者與文本之間的對(duì)話過(guò)程?!痹陂喿x教學(xué)的對(duì)話者中,“教科書編者”得以公開(kāi)亮相并位于文本之前,首次走向閱讀教學(xué)的對(duì)話席,成為閱讀教學(xué)多重對(duì)話主體的重要組成部分。同一語(yǔ)言材料經(jīng)過(guò)改編,在不同版本教材中被選用,為教師解讀文本提供了嶄新的視角。以林清玄《鞋匠與總統(tǒng)》一文為例,如果教師與教科書編者經(jīng)歷深度對(duì)話,就能更好地把握課程特質(zhì),提升教學(xué)的實(shí)效性。
一、在對(duì)話中明確人文主題
由于受到佛教精神的影響,林清玄的散文往往充滿了禪意,體現(xiàn)出一種宗教視域下的慈悲仁愛(ài)情懷,透出濃郁的平民意識(shí)及平等理念?!缎撑c總統(tǒng)》一文,原文敘述了兩個(gè)故事,一個(gè)是美國(guó)總統(tǒng)林肯參加參議院會(huì)議,因出身貧寒,受到了貴族議員的羞辱,他憑借自己的智慧和寬容,在演講中捍衛(wèi)了自己的尊嚴(yán),贏得了大家的信任和愛(ài)戴。第二個(gè)故事是六祖慧能遭到五祖的地域歧視,他以佛性平等的堅(jiān)定信念獲得五祖的衣缽。林清玄這篇散文要表達(dá)的人文主題,在文章末尾兩段作了明確陳述,即:“批評(píng)、訕笑、毀謗的石頭,有時(shí)正是通向自信、瀟灑、自由的臺(tái)階。那些沒(méi)有被嘲笑與批評(píng)的黑暗所包圍過(guò)的人,就永遠(yuǎn)無(wú)法在心里點(diǎn)起一盞長(zhǎng)明之燈。”
課文《鞋匠的兒子》在蘇教版中被安排在六年級(jí)上冊(cè)第七單元,這一單元以“名人風(fēng)采”為人文主題,同單元的課文還有《給家鄉(xiāng)孩子的信》《錢學(xué)森》《詹天佑》。眾所周知,語(yǔ)文課程除了引導(dǎo)學(xué)生豐富語(yǔ)言積累,培養(yǎng)語(yǔ)感,發(fā)展思維,初步掌握學(xué)習(xí)語(yǔ)文的基本方法,還應(yīng)通過(guò)人文主題突出的選文,促進(jìn)學(xué)生和諧發(fā)展,提高思想道德修養(yǎng),逐步形成健全的人格。本單元課文中的巴金、錢學(xué)森、詹天佑和林肯分別代表著文學(xué)家、科學(xué)家、工程師和政治家等名人,涉及領(lǐng)域廣,代表性強(qiáng)。對(duì)話編者不難發(fā)現(xiàn),蘇教版選文刪除了六祖慧能的故事及文末揭示中心的兩段話,只保留了“參議院的演講”一部分,但增加了林肯在南北戰(zhàn)爭(zhēng)中維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一這一原文中沒(méi)有的故事。一刪一增,文章立意發(fā)生了明顯變化,原文的寫作意圖是傳遞人生而平等的思想,學(xué)會(huì)在逆境中如何轉(zhuǎn)敗為勝,而課文的主題則是在彰顯林肯追求社會(huì)平等、維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一的人格魅力。這樣的改編,使原文神秘的禪悟主題模糊了,而學(xué)生從名人身上獲得的核心價(jià)值觀和愛(ài)國(guó)情懷大大增強(qiáng)了。教師通過(guò)與教科書編者的對(duì)話,才能明晰改編后的課文的人文價(jià)值取向,語(yǔ)文的育人目標(biāo)才不會(huì)被肆意弱化或曲解。
二、在對(duì)話中發(fā)掘課程資源
課標(biāo)明確指出,語(yǔ)文課程是實(shí)踐性課程,應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)文實(shí)踐能力,而培養(yǎng)這種能力的主要途徑也應(yīng)是語(yǔ)文實(shí)踐。語(yǔ)文課程的價(jià)值不在于閱讀多少課文,而在于用課文學(xué)習(xí)閱讀,學(xué)會(huì)閱讀。以人教版《鞋匠的兒子》為例,教科書編者選編課文時(shí),充分體現(xiàn)了學(xué)生閱讀心理的適切性和語(yǔ)用能力的適宜性。編者刪掉了六祖慧能的故事,因?yàn)榉鸾坦适驴勺x性不強(qiáng),對(duì)閱讀者來(lái)說(shuō)有一定的陌生感,而且佛教話題沉重而深邃,禪悟境界也非一般人能企及。這樣的刪減適應(yīng)了學(xué)生的身心規(guī)律和閱讀水準(zhǔn),是為學(xué)習(xí)者而改編。人教版保留其他內(nèi)容,并將此文安排在選讀課文單元。這樣的課文一事一理,篇幅短小,結(jié)構(gòu)緊湊,主題突出,適合作為學(xué)生自主閱讀材料。這樣的課文能促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言文字運(yùn)用的實(shí)踐與積累,在自主閱讀中領(lǐng)悟文化內(nèi)涵和語(yǔ)文運(yùn)用規(guī)律。
與編者對(duì)話,還有助于教師更好地理解內(nèi)容剪裁背后的意義,更準(zhǔn)確地把握文本思想內(nèi)涵與課程價(jià)值取向。筆者通過(guò)比照閱讀發(fā)現(xiàn),不同版本的教科書無(wú)一例外保留了林肯“參議院演講”這一內(nèi)容。這里有兩條線索,一條描寫了林肯的三段演講,分別是對(duì)自己、對(duì)那個(gè)傲慢的參議員、對(duì)所有的參議員談自己的鞋匠父親,態(tài)度謙遜,語(yǔ)言質(zhì)樸,感情真摯,耐人尋味。另一條線索描寫了參議員對(duì)林肯態(tài)度的變化,從林肯當(dāng)上總統(tǒng)的那一刻的“尷尬”,到林肯首次在參議院演講時(shí)因?yàn)椤靶呷琛彼按笮Α?,到林肯第一段演講參議院“陷入一片靜默”,到林肯演講后參議院“所有的嘲笑聲全都化成贊嘆的掌聲”。這兩條互為交融的明線之下,其實(shí)還有一條暗線在層層推進(jìn),那就是林肯偉大的人格魅力在語(yǔ)言背后漸露端倪,這不僅是參議員態(tài)度發(fā)生巨變的原因,也是作為文本教材的人文核心所在。文不僅要載道,更要讓學(xué)習(xí)者學(xué)會(huì)怎樣載道。學(xué)生能在閱讀中體會(huì)作者的思想感情,還要初步領(lǐng)悟文章的基本表達(dá)方法,這就是人文性與工具性的統(tǒng)一,也是語(yǔ)文課程的基本特質(zhì)。
三、在對(duì)話中生成言語(yǔ)智慧
林清玄的散文創(chuàng)作包含了深遠(yuǎn)的禪意,他善于從平常之物著眼,運(yùn)用清新雋永的語(yǔ)言,帶領(lǐng)讀者由此及彼,由表及里,探索生命的玄機(jī)。我們讀散文《鞋匠與總統(tǒng)》,從題目中不難發(fā)現(xiàn),林清玄無(wú)非把總統(tǒng)林肯和鞋匠父親的故事作為話題,開(kāi)啟探索之旅,直面生命問(wèn)題,抽絲剝繭,最終超越故事本身,讓讀者收獲怦然心動(dòng)的感悟。題為文眼,課文《鞋匠的兒子》,從題目看即是一篇寫人散文,閱讀者解讀文本時(shí)會(huì)思考:這是一個(gè)怎樣的人?文章會(huì)選擇什么材料、塑造人物的什么品質(zhì)?材料詳略、結(jié)構(gòu)順序有何講究?這些問(wèn)題就像導(dǎo)航儀,牽引著學(xué)生豐富語(yǔ)用認(rèn)知,生成言語(yǔ)智慧。和本單元的其他課文相比,蘇教版《鞋匠的兒子》沒(méi)有直接揭示主題,“參議院演講”和“維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一”兩段材料,一前一后,一詳一略,一鮮活具體一抽象概述,體現(xiàn)了編者謀篇布局、意在筆先的匠心。
對(duì)話編者,應(yīng)將閱讀視角延伸到言語(yǔ)內(nèi)容和言語(yǔ)形式的細(xì)枝末節(jié),品嘗“這么說(shuō)”的背后究竟隱藏著怎樣的“感覺(jué)”。開(kāi)篇第一段“在林肯當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)的那一刻,整個(gè)參議院的議員們都感到尷尬,因?yàn)榱挚系母赣H是個(gè)鞋匠”?!皩擂巍边@一詞語(yǔ),學(xué)生并不難理解,但教師如果淺嘗輒止,便讀不出其背后的蹊蹺和無(wú)理?!皩擂巍北玖x是處境困難,無(wú)所適從,讓人感覺(jué)很難為情。林肯成為民選總統(tǒng),大家為什么“尷尬”?參議員的難為情從何而來(lái)?參議員的窘境又從何談起?此時(shí),如果與林肯的出身建立起勾連,就會(huì)發(fā)現(xiàn)參議員的“尷尬”僅僅因?yàn)榱挚系母赣H是個(gè)鞋匠。從林肯的出生卑微,到眾參議員們出身名門望族,“尷尬”一詞讓學(xué)生體會(huì)到美國(guó)彼時(shí)的上流社會(huì)等級(jí)觀念的根深蒂固。從眾議員們那份理所當(dāng)然的“尷尬”,從敘述者看似不經(jīng)意的用詞,不僅生動(dòng)地描繪了一群傲慢與偏見(jiàn)者的丑惡嘴臉,更折射出當(dāng)時(shí)美國(guó)社會(huì)人與人之間的不平等,已經(jīng)成為一種潛意識(shí)、一種集體無(wú)意識(shí)。教師如此對(duì)話,才能為作品牢牢地定準(zhǔn)基調(diào),學(xué)生才會(huì)讀懂下文:林肯是怎樣用一腔去等級(jí)化的強(qiáng)烈激情打動(dòng)參議員,最后改變了一群人,也避免了國(guó)家分裂。文本解讀不能放過(guò)學(xué)習(xí)者不易讀懂的細(xì)微之處,用朱自清先生的話來(lái)說(shuō),這叫“體會(huì)那微妙的嚼咬的味兒”。
同一篇作品被不同的編者選進(jìn)教材,離不開(kāi)編者獨(dú)特的眼光和縝密的思考?!芭c教科書編者對(duì)話”,不僅是語(yǔ)言文字的交流、精神的相遇、情感的融合,更是從編者立場(chǎng)對(duì)語(yǔ)文課程價(jià)值的深度探尋與發(fā)掘。
(責(zé)任編輯:韓曉潔)