葉康樂
《中華大典》是新中國成立以來最大的文化出版工程
2019年5月,隨著《軍事典·戰(zhàn)爭戰(zhàn)例分典》的最后付梓,國務(wù)院批準(zhǔn)立項的,新中國成立以來最大的文化出版工程——《中華大典》全面完成了編纂出版工作。
《中華大典》是中國繼唐代《藝文類聚》、宋代《太平御覽》、明代《永樂大典》和清代《古今圖書集成》之后的大型類書,也是一項規(guī)模大、難度高的古籍整理工程?!吨腥A大典》的設(shè)想最初是1987年由12家古籍出版社聯(lián)合提出的。時任巴蜀書社社長的段文桂等專家提出,盛世修典,古籍類出版社應(yīng)該作一部大書,把中華古籍系統(tǒng)地加以整理。這一設(shè)想得到了國家層面的支持。此后,《國家“十一五”時期文化發(fā)展規(guī)劃綱要》將其列為國家重大出版工程項目。該項目初期名為《中華古代文獻(xiàn)大典》,經(jīng)斟酌后定名為《中華大典》,由任繼愈先生出任總主編。由于《中華大典》項目龐大,由全國二十多家出版社共同承擔(dān)此一項目。西泠印社出版社是浙江省唯一一家參加此項目的出版社,也是全國唯一一家參加此項目的城市出版社。《中華大典》下含24個“典”,西泠印社出版社承擔(dān)的《歷史地理典》為其中之一?!吨腥A大典·歷史地理典》由《總論分典》、《政區(qū)疆域分典》、《山川分典》和《域外分典》等4部分典組成。
2006年5月,筆者從浙江大學(xué)人文學(xué)院畢業(yè),進(jìn)入西泠印社出版社工作,從此踏上了編校《中華大典·歷史地理典》漫漫路程,長期擔(dān)任《中華大典·歷史地理典》的責(zé)任編輯,并于2007年被《中華大典》編纂委員會聘為此項目的出版方負(fù)責(zé)人。在集團(tuán)、出版社有關(guān)負(fù)責(zé)人的直接領(lǐng)導(dǎo)下,處理《中華大典·歷史地理典》的相關(guān)事務(wù)。
任繼愈先生說:《中華大典》的目標(biāo)是管三百年
猶記得,在2008年的春天,全國參與《中華大典》工作的各個高校與出版社,集合在北京開了一次會,當(dāng)時任繼愈先生已經(jīng)92歲高齡了,但還是拄著拐杖來參會,并作了富有感情的動員講話。他說:“我們《中華大典》的目標(biāo)是管三百年,至少是管一百年?!薄吨腥A大典》應(yīng)該像歷史上的《永樂大典》《四庫全書》一樣,做出來后,一百年乃至三百年間的后人,就不要再耗精力去編這類大型叢書了,需要找資料,到《中華大典》里找就行了。任老也曾引用顧炎武的話:我們要做“前人之未作,后人之不可無”的事業(yè),來鼓勵大家做好大典。
“勤于治典”的葛劍雄教授
入職之后,我們幾個責(zé)任編輯也曾去見復(fù)旦大學(xué)的葛劍雄教授。他是《中華大典·歷史地理典》的主編。葛劍雄教授知識淵博、思維活躍,非常健談。通常,他的時間也被各種講座、采訪安排得滿滿的,所以我們過去,要提前一兩個星期預(yù)約。我們曾問葛先生,您這么忙,是怎么抽出時間來看這么多稿件的呢?葛先生說:我是在會議上、飛機(jī)上看的。比如開會,有時候要開好幾天,我就帶上《中華大典》的稿件,輪到我講的時候,我講一下,講完之后,我就繼續(xù)看我的稿子了。另外,我也是個全球飛的人,還曾經(jīng)飛到南極、北極去考察,因此,在飛機(jī)上的時間很多,我也就在飛機(jī)上看稿子。
葛先生看過的稿子,隔幾頁會寫個“葛”字,他是憑自己的記憶去糾正稿子里的錯誤的,即看的時候,隨手就糾正了。隨手糾正不了,但他覺得有錯誤的地方,他會打個問號。由于他沒時間去查資料解決,這個問號,通常是我們這幾位責(zé)任編輯最后通過查找資料,去逐一解決的。
當(dāng)時,因為《中華大典·歷史地理典》太過于龐大,葛劍雄教授邀請了不少他手下的碩士生、博士生來參與,先是讓孟剛博士,后是讓馬雷博士擔(dān)任執(zhí)行官一樣的任務(wù)。所以,日常稿件處理事務(wù),我主要是跟孟剛、馬雷對接的。馬雷為了完成此一項目,博士都延期畢業(yè)了二年,很不容易。
草書出格,神仙難認(rèn)
《中華大典·歷史地理典》(不包括浙江古籍出版社先期出版的《域外分典》)最后成稿時,字?jǐn)?shù)達(dá)到2700萬字,復(fù)旦大學(xué)的編輯人員負(fù)責(zé)提供初稿,而我們出版社則是召集幾位古文功底較好的編輯,并聘請浙大的幾位教授,對這些稿件進(jìn)行三審三校:對格式進(jìn)行統(tǒng)一,對錯別字、標(biāo)點錯誤的地方進(jìn)行修正;有部分沒標(biāo)點的,要幫著標(biāo)點上去;有部分認(rèn)不出來的字,我們就請人來認(rèn)。西泠印社出版社有一些編輯本身是書法家,如劉遠(yuǎn)山等,另外,我周邊有一些書法家朋友如池長慶、鄭一增等,我都請他們幫著認(rèn)字。只有認(rèn)出來,才能讓制版公司輸入進(jìn)去。但有些字確實是很難認(rèn)的,如比清朝名家時慶萊的一篇文章,是用草書寫的。其中有幾個字,請教了幾位書法家,都認(rèn)不出來。我對朋友們說:“你們都是書法家,還認(rèn)不出來?”鄭一增笑著說:“古人云:草書出格,神仙難認(rèn)。”這話很妙,后來我在我社出版的《書畫家軼事叢抄》里看到一則典故:宋丞相張商英“好草書而不工”,一日詩興大發(fā),“索筆疾書,滿紙龍蛇飛動,使侄錄之。”侄兒在那里工工整整地抄錄起來,抄著抄著,有個字認(rèn)不出來了,他問:“伯父啊,這個字是什么字?。俊睆堌┫嘣谀抢镎J(rèn)了半天,也認(rèn)不出來。于是笑著罵侄兒道:“你這小子,你早點問我就好了?,F(xiàn)在我也已經(jīng)認(rèn)不得了?!笨梢姡輹龈?,神仙不識,非虛語也。
“斷句”是個精細(xì)活
除了手稿潦草會造成錯誤,在很多斷句上,我們也費了不少精力。比如在嘉靖《徽州府志》卷一 《建制沿革》(第599頁),原稿的斷句為:
明年賊平,因其壘析黟縣之西、浮梁之東置,以為縣。
當(dāng)斷為:
明年賊平,因其壘析黟縣之西、浮梁之東,置以為縣。
《江西通志》瀘溪縣(第1051頁),原稿的斷句為:
郡侯王公以南城廣袤四百里,東北曠遠(yuǎn),中界金溪地,險令隔是非專官,轄治將滋,蔓罔測請,兩院會疏以聞詔,曰可于是南城知縣范淶躬詣相地,創(chuàng)官府立城郭。
應(yīng)斷為:
郡侯王公以南城廣袤四百里,東北曠遠(yuǎn),中界金溪,地險令隔,是非專官轄治將滋蔓罔測。請兩院會疏以聞,詔曰:可。于是南城知縣范淶躬詣相地,創(chuàng)官府,立城郭。
像此種斷句準(zhǔn)確與否,是最費心思的,也是最花精力的地方。我們作為責(zé)編,經(jīng)常在斷句的斟酌上花上大把的時間。
《中華大典·歷史地理典·總論分典》自2007年開始啟動,至2012年出版,500多萬字,花了五年,所以我當(dāng)時也不由想到:用十年,出2700萬字,大概是沒戲了吧?誰知,回頭一看,居然在2017年下半年,還準(zhǔn)時完成了2700萬字的《中華大典·歷史地理典》的出版,其中《中華大典·歷史地理典·政區(qū)分典》還獲得中華大典專家組評審專家的高度評價:“《政區(qū)分典》是我已審各分典之中體例最完整、整理及點校最認(rèn)真、差錯率最少的?!?/p>
天道酬勤,此言不虛也!
作者系西泠印社出版社副編審