周玲
摘 ?要:在大學英語教學中,教師要充分利用各種手段豐富教學課堂,提高教學效果。隨著多媒體技術(shù)的發(fā)展,中英雙字幕的英語原聲電影越來越受到廣大大學生的喜愛。英語原聲電影能為大學生的英語學習提供良好的平臺,提高當代大學生的英語綜合應用能力,特別是聽說能力。使用中英雙字幕的英語原聲電影開展大學英語教學,一方面可以滿足學生看電影的娛樂目的,另一方面它也是一種開展英語教學的有效工具。
關(guān)鍵詞:中英雙字幕 ?英語原聲電影 ?大學英語教學
中圖分類號:G642 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?文獻標識碼:A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 文章編號:1672-3791(2019)06(a)-0157-02
英語是當代大學生的一門必修課。在大學英語課堂,學生學習缺乏熱情,學習效率不高;同時大學生受智能手機的影響比較大,課堂上喜歡借助手機娛樂或?qū)W習。隨著信息技術(shù)的高速發(fā)展,大學生可以接觸到越來越多的英語原聲電影。英語原聲電影因其不同的文化體驗、幽默多變的劇情和富有深度的教育意義,深受廣大大學生的喜愛。在大學英語課堂,教師可以根據(jù)需要選擇不同的帶中英文雙字幕的英語電影,對學生進行聽力、口語、擴大文化知識方面的教學。這樣,大學生在觀看中英雙字幕的英語原聲電影時,既可以隨著中英語雙字幕學會更多的地道英語表達,知道所對應的中文其英語的正確表達;又可以通過觀看中文字幕快速了解英語在電影中的意思,中英字幕相對,意思一目了然。中英雙字幕的英語原聲電影能為大學生提供一個學習英語的有用平臺。電影是通過文字和圖像聲音所結(jié)合產(chǎn)生的,將視覺和聽覺有效地結(jié)合在一起,所以在大學英語課堂使用中英雙字幕英語原聲電影的教學模式可以更好地幫助大學生提升英語水平,還可以擴大學生對西方國家文化的了解,從而提升他們對英語的綜合運用能力。
1 ?中英雙字幕英語原聲電影在大學英語教學中的可行性
中英雙字幕原聲電影的出現(xiàn),是信息發(fā)展與網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的產(chǎn)物,也是中英文化交流發(fā)展的成果。英語電影像一本包含豐富知識的書籍,能為大學生提供很多的英語文化方面的知識,也可以為學生展現(xiàn)與生活相似的情景,構(gòu)建逼真的語言環(huán)境,讓學生感受到純正的英語發(fā)音。中英雙字幕電影可以讓學生通過觀看字幕接觸到大量的生活常用單詞、句子以及日常英語表達,也可以通過電影原聲學會詞匯的正確發(fā)音,更好地感受英語的讀音規(guī)則,也可以體驗到不同的文化沖擊和人生視角,對大學生的聽力、口語以及綜合應用能力等都有著良好的幫助作用。所以,在大學英語課堂使用中英文雙字幕英語原聲電影教學,是切實可行的,也是科技時代發(fā)展對大學英語教學提出的必然要求。
2 ?中英文雙字幕英語原聲電影在大學英語教學中的應用
2.1 中英文雙字幕英語原聲電影教學能夠激發(fā)學生英語學習興趣
擁有學習興趣才會產(chǎn)生學習動力。學習興趣一旦產(chǎn)生,學生就會產(chǎn)生強烈的求知欲望,從而對學習有積極性和主動性。而英語是一門內(nèi)容非常龐大的學科,在學習時遇到大量的語法和詞匯常常會導致學生產(chǎn)生厭煩的情緒。而使用英語原聲電影來進行教學,將會改善這一難題。在大學英語課堂使用中英文雙字幕英語原聲電影教學,可以激發(fā)大學生的英語學習興趣。因為影視作品具有生動形象的特點,故事情節(jié)將學生引入到這個情景中,隨著劇情的發(fā)展,與表演者的感受融為一體,從而產(chǎn)生共鳴。而如果大學生在觀看電影時,只有中文字幕或是英文字幕時,電影中的有些詞匯對學生來說理解困難,或是電影中的某些對白對學生來說太過于生活化而跟不上學習的速度。這些問題都會導致學生對電影的劇情產(chǎn)生迷茫,從而導致學生學習興趣下降。但是中英文雙字幕就可以對這一問題進行完美的解決,在學生觀看電影時,兩種字幕同時出現(xiàn)可以極好地滿足學生的學習需要,有助于學生開展英語學習活動[1]。
2.2 中英文雙字幕英語原聲電影教學有助于提高學生詞匯水平
英語詞匯眾多,學生詞匯的積累需要一個逐步的過程。學生在面對大量單詞時,在心理上會產(chǎn)生抗拒,而且詞匯的記憶也是一個需要不斷重復的過程。如今,觀看英語原聲電影來達到英語詞匯教學已成為眾多大學英語教師采用的一個有效教學手段。因為在電影對白中會經(jīng)常出現(xiàn)英語語言國家的人們在生活中所經(jīng)常使用的語句和詞匯[2]。教師可以通過英文電影模擬真實的情景來幫助學生學習英語詞匯。中英雙字幕英語原聲電影可以幫助大學生對于詞匯進行全面的掌握,教師通過播放英語原聲電影來使學生學習英語詞匯,一定要將視覺和聽覺相結(jié)合,既可以看字幕又可以看畫面,這種結(jié)合的形式可以加強學生對詞匯的記憶力。學生在觀看電影的同時學習單詞,可以讓學生產(chǎn)生很好的聯(lián)想作用,對單詞記憶和意思理解會更為深刻。學生還可以把在電影中學到的詞匯更好地應用到平時的口語交流上,做到學有所用。比如,經(jīng)典電影《泰坦尼克號》中的那句“You jump, I jump”成為最為火熱的電影臺詞,《阿甘正傳》里的經(jīng)典臺詞“Life was like a box of chocolates, you never know what youre gonna get(生命就像一盒巧克力,結(jié)果往往出人意料)”。在大學校園就算沒有看過這兩部電影,但基本每位同學都聽說過這些臺詞。學生可以在平時交流中聯(lián)想到一些經(jīng)典臺詞,對其進行改編運用到日常生活中。另外,詞匯的大量累積可以幫助學生提高閱讀理解能力和培養(yǎng)英語翻譯能力。學生在觀看電影時,可以通過中英雙字幕擴大自身的詞匯量和語法的使用能力。與此同時,邊看邊翻譯,并對照中文字幕以此來提升翻譯能力。但在翻譯的過程中,要注意英語的細節(jié),尤其是中英文的對比差異[3]。
2.3 中英文雙字幕英語原聲電影教學可以擴充學生英語文化知識
電影是文化寄托的一種方式,它不僅可以通過攝像機來表現(xiàn)導演的意圖,也可以使觀眾對電影產(chǎn)生濃厚的興趣。大學生作為英語的學習者,不應只是學習書面化的知識,也應去了解英美國家的傳統(tǒng)文化。但是學生在學習的過程中,難免會遇見許多問題,比如,學生所聽到的對白如果按照自己的理解去翻譯的話,與電影中的中文字幕不太一致。這時,學生就要追根究底去挖掘深層次的原因,了解背景文化知識。這樣,學生在觀看中英文雙字幕原生英語電影的同時除了可以對英語知識有更深層次的把握,還可以更加了解英美國家的風土人情和傳統(tǒng)文化。比如,在觀看某動畫電影時,在影片結(jié)尾會有這樣一個場景,小豬和小豬媽媽擁抱在一起,小豬的玩偶嘴里含著一片樹葉。這個場景使很多學生感到困惑,為什么玩偶嘴里要含一片樹葉,并且還給那個鏡頭一個特寫。
3 ?結(jié)語
在大學英語課堂,中英文雙字幕英語原聲電影是一個重要的教學手段,它可以給學生營造一個學習英語的氛圍,使學生在這個學習氛圍中產(chǎn)生英語學習興趣,又可以為學生創(chuàng)建真實的語言環(huán)境和互動交流的情景,提升學生的英語口語交際能力和對西方國家文化知識的了解。但是在大學英語課堂進行中英文雙字幕的英語原聲電影教學時,學生不僅只注重畫面,更應該對中英雙字幕進行著重學習,了解文化背景,擴大自身詞匯量,學會更多地道英語表達;同時對電影所反映出來的主題進行積極思考,學會更多的人生道理,樹立正確的人生觀和價值觀。
參考文獻
[1] 康英華.觀看英文字幕電影與英語詞匯附帶學習[J].赤峰學院學報:自然科學版,2014(6):189-191.
[2] 孟靜,劉改琳.英文電影在高職學生英語詞匯學習中的作用——以電影《阿凡達》為例[J].藝術(shù)科技,2013,26(4):343.
[3] 國洪丹.大學英語自主性教學模式研究——中英文雙語字幕英文原聲電影賞析法[J].山東農(nóng)業(yè)工程學院學報,2017,34(4):34-35,37.