⊙陸岱寶[信陽農(nóng)林學(xué)院,河南 信陽 464000]
威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats,1865—1939)既是一位著名的愛爾蘭詩人、劇作家、散文家,同時(shí)也是英語文學(xué)史上一位非常著名的詩人,其作品對(duì)后世產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。由于其文學(xué)成就影響巨大,葉芝于1923年獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),曾被著名詩人艾略特稱為“20世紀(jì)最偉大的詩人”。葉芝的詩歌作品主題廣泛,題材豐富,形式多樣,廣泛吸收各種文化,詩歌創(chuàng)作手法多樣,廣泛采用意象,作品內(nèi)涵非常豐富。神秘主義的主題一直貫穿著葉芝一生的詩歌創(chuàng)作,在葉芝的抒情詩歌中,葉芝常常會(huì)刻畫出具有明顯性別特征的男性形象,也會(huì)采用一些具有男性意識(shí)的意象,本文旨在探討神秘主義與葉芝詩歌中的男性意識(shí)。
葉芝從小成長于愛爾蘭的斯萊戈郡,周圍環(huán)境多為丘陵和樹木,家中的仆人常常為年幼的葉芝講述愛爾蘭的神話傳說,為葉芝對(duì)神秘世界的探索帶來了啟發(fā)。葉芝的父親約翰·巴特勒·葉芝是一位前拉斐爾畫派肖像畫家,受科學(xué)主義和理性主義的影響,他逐漸放棄了對(duì)基督教的信仰,逐漸形成了不可知論和懷疑論的世界觀,這一點(diǎn)對(duì)葉芝產(chǎn)生了非常重要的影響,為其以后對(duì)神秘主義的癡迷奠定了基礎(chǔ)。
神秘主義是探究精神生命和宇宙生命的學(xué)問。積累古今中外幾千年的文化,由宗教到哲學(xué),由哲學(xué)而到科學(xué)的今天,人類知識(shí)的范疇,可以遠(yuǎn)上太空,細(xì)入無間,仍然還不能明白切身生命的奧秘,并未尋求到宇宙生命奧秘的結(jié)論。從這個(gè)角度來看,可以說,蕓蕓眾生仍然無知無識(shí)地過著莫名其妙的人生。所以,東西方的文化中,自古相傳至今,似宗教非宗教,似哲學(xué)非哲學(xué),又宗教又哲學(xué),照樣屹立不動(dòng),仍然被人們樂于接受,樂于追求。神秘主義是“依賴精神直觀或升華了的感受來作為手段,以獲取理性認(rèn)識(shí)無從達(dá)到的對(duì)神秘的可能性的了解”。神秘主義強(qiáng)調(diào)的是一種人類的精神感受,常常以人與神的交流作為表現(xiàn)方式。在科技并不發(fā)達(dá)的時(shí)代,人類對(duì)世界的認(rèn)知是以泛神論為主的,對(duì)未知的事物常常會(huì)用宗教、巫術(shù)和各種超驗(yàn)現(xiàn)象去解釋。
葉芝于1884年至1885年開始接觸神秘主義,于1885年與好友成立了“都柏林秘術(shù)研究會(huì)”,曾邀請(qǐng)正在倫敦講學(xué)的印度婆羅門摩希尼·莫罕·查特基到都柏林講學(xué),葉芝于1887年加入了通靈學(xué)會(huì)倫敦分會(huì),在那里學(xué)習(xí)東方象征體系,因私自進(jìn)行巫術(shù)實(shí)驗(yàn)遭到了勃拉瓦茨基夫人的驅(qū)逐,后又加入了“金色黎明”秘術(shù)修道會(huì)。葉芝的神秘主義體現(xiàn)在詩歌中的一點(diǎn)是擅長使用神話經(jīng)典,并且不僅僅局限于愛爾蘭神話經(jīng)典,由于曾經(jīng)研修卡巴拉的冥想方法修習(xí)靜坐,葉芝的詩歌中也會(huì)出現(xiàn)印度神話等東方經(jīng)典,借助神話經(jīng)典和神秘主義,葉芝將豐富的精神體驗(yàn)和對(duì)真理的感悟帶給了讀者。
性別意識(shí)其實(shí)是自我的核心內(nèi)容,人在出生之際其實(shí)并不具備性別意識(shí),由于社會(huì)環(huán)境所致,男女兩性其實(shí)是社會(huì)文化的產(chǎn)物,葉芝的詩歌中塑造了獨(dú)具特色的女性形象,包括以茉德·岡為原型的海倫、示巴女王以及瘋珍妮等,歷來為評(píng)論家反復(fù)提及,但是不可忽視的是,葉芝在詩歌中也塑造了不少男性形象,采用了豐富的具有男性特征的意象,對(duì)詩歌的創(chuàng)作和情感的抒發(fā)發(fā)揮了非常重要的影響。
葉芝在早期的詩歌創(chuàng)作中,深受英國浪漫主義詩人雪萊、拜倫等影響,詩歌追求唯美、浪漫,詩人在詩歌的創(chuàng)作過程中,常常會(huì)借用愛爾蘭的神話經(jīng)典,借用愛爾蘭傳說中的英雄來抒發(fā)感情。“浪漫”這個(gè)詞有好幾層含義,它最初成為一個(gè)專門的術(shù)語是在 17 世紀(jì)初,記載中世紀(jì)和文藝復(fù)興時(shí)期的傳奇故事,有民歌和史詩等各種形式,主人公常常是以中世紀(jì)騎士為主,歌頌的也是騎士精神。在這種精神的影響下,男性是主動(dòng)的,充滿智慧、勇氣和力量的。葉芝將這種精神也帶到了生活中,在追求心中的女神茉德·岡的過程中,葉芝曾被拒絕多次,葉芝在愛情詩的創(chuàng)作中,也將騎士精神融進(jìn)了詩歌創(chuàng)作中。在葉芝的詩歌中,騎士精神要求男性具有貴族的風(fēng)度和騎士的氣質(zhì),性格勇敢、智慧、堅(jiān)強(qiáng),同時(shí)有著一顆柔軟的心。
在詩歌《郭爾王之癲狂》中,葉芝以愛爾蘭傳說中的英雄郭爾王為原型刻畫出一位勇敢堅(jiān)強(qiáng)的英雄人物形象。郭爾生活在約三世紀(jì)的愛爾蘭,曾熱切地投入戰(zhàn)斗中,表現(xiàn)出了驚人的英勇。詩歌中大量出現(xiàn)愛爾蘭的地名,詩人也大量引用了愛爾蘭傳說,透露出詩人內(nèi)心對(duì)充滿力量的男性的形象的贊美。在詩歌的第一節(jié),“從伊斯到埃曼我言出令行”一句表現(xiàn)出了郭爾王的威信以及所擁有的權(quán)力,埃曼取材于愛爾蘭傳說,相傳女馬神瑪莎生有一對(duì)孿生子,并在平原上畫出一座城鎮(zhèn)的輪廓,該城暨北愛爾蘭王國的首都,名為“埃曼·瑪莎”,意為“瑪莎的孿生子”,“在阿馬金河口聲威遠(yuǎn)揚(yáng)”一句中,“阿馬金河口”指的是韋克婁郡的阿沃卡河的河口,因紅校傳奇中康納哈的祭司、神秘詩人阿馬金得名,郭爾王的勇猛“讓混世的海盜喪膽驚心”,郭爾王“趕走了北方的凜冽”,根據(jù)葉芝的解釋,“北方的凜冽”指的是“佛魔羅”,“佛魔羅”指的是死亡、黑暗、寒冷、邪惡的力量,是奇形怪狀的,時(shí)而有牛羊之頭,時(shí)而只有一條腿和一條從胸口正中伸出的胳膊,它們是邪惡精靈之祖,而據(jù)某位蓋爾語作家稱,也是一切畸形人之祖。巨人和小妖精尤其被認(rèn)為是屬于佛魔羅之類。詩人借用神話故事,將郭爾王的強(qiáng)大力量表現(xiàn)了出來。神話經(jīng)典中的故事和形象與郭爾王的形象相互映襯,使郭爾王那充滿力量的英勇形象躍然紙上。
在中期的詩歌創(chuàng)作中,葉芝逐漸褪去了早期的浪漫色彩,葉芝由于多次求婚被茉德·岡拒絕,再加上目睹了愛爾蘭暴力革命的失敗,以及帶來的流血犧牲,葉芝對(duì)革命對(duì)人生對(duì)世界進(jìn)行了深深的思索,這一時(shí)期葉芝的詩歌風(fēng)格更為深刻也更為堅(jiān)實(shí),詩歌作品中充滿著辯證的思考,極具張力。這一時(shí)期的葉芝逐漸建立起來了一套結(jié)構(gòu)嚴(yán)密、內(nèi)涵深邃的神秘主義象征體系,詩歌中的意象不僅會(huì)取材于現(xiàn)實(shí),同時(shí)會(huì)象征著現(xiàn)實(shí)。在詩歌的創(chuàng)作過程中,詩人充分發(fā)揮想象力,將詩歌的意象賦予了豐富的內(nèi)涵意義,為詩歌蒙上了一層神秘的色彩。這一時(shí)期的葉芝的詩歌中,不再如早期那般崇尚力量,詩歌中的男性更具有智慧和權(quán)力的特征。
在《所羅門致示巴》一詩中,詩人引用了希伯來神話,所羅門(前972—前932)是希伯來人之王,也是猶太人的智慧之王,根據(jù)《圣經(jīng)》記載,所羅門在二十歲登基后,他在夢中向上帝祈求智慧,上帝不僅賜給他無比的智慧,還賜給他無盡的榮耀、財(cái)富以及美德。詩人以所羅門王自喻,在詩歌中寫道:“男人或女人沒有一個(gè),敢于與我們倆較量學(xué)識(shí)?!弊髡咭昧耸ソ?jīng)神話故事,為塑造的人物蒙上了神秘的色彩。在葉芝的著名的詩歌《第二次降臨》中,詩人使用了“馴鷹人”“獵鷹”等意象,詩人引用了《圣經(jīng)》中的預(yù)言,“基督將再度降臨人間,主持末日審判,開創(chuàng)新紀(jì)元”,“獵鷹”象征著人類和現(xiàn)在的文明,“馴鷹人”象征著耶穌基督。在詩歌的第二節(jié),詩人提到了“一個(gè)獅身人面的形體”,“目光似太陽茫然而冷酷,正緩緩挪動(dòng)著巨腿”?!蔼{身人面像”是東方文明古國埃及的一種石雕建筑,是死者靈魂的寄寓所,面部會(huì)雕刻成墳?zāi)怪蟹ɡ系臉幼?。法老是國家的統(tǒng)治者,更是天上神靈在地上的代表,詩人刻畫出了威嚴(yán)的統(tǒng)治者形象,為詩歌增添了東方神秘色彩。
晚年的葉芝仍然堅(jiān)持寫作,出版了《塔堡》(1928)、《旋梯及其他》(1933)、《帕內(nèi)爾的葬禮及其他》(1935)、《新 詩》(1938)、《最 后 的 詩》(1938—1939)等眾多詩集,并于1923年就職于愛爾蘭參議院一職,長達(dá)六年之久。這一時(shí)期的葉芝在創(chuàng)作中不再是早期和中期那般采用多種豐富的意象,而是從復(fù)雜向單純化和簡單的方向過渡。葉芝不再將追求古典、道德和知識(shí)作為自己價(jià)值取向的目標(biāo),而是直接將對(duì)生命的體驗(yàn)和感受真實(shí)地呈現(xiàn)出來。詩人站在年齡的智慧高度上,去除了早期詩歌中的華麗的形式,創(chuàng)作手法更為嫻熟,將神話經(jīng)典注入詩歌中。同時(shí),晚年的葉芝也建立起了自己的神秘主義主義象征體系,這一時(shí)期的葉芝在詩歌中表達(dá)的男性意識(shí)多以意象為載體,表達(dá)的是也多是支配性的氣質(zhì)。
在詩歌《內(nèi)戰(zhàn)期間的沉思》中,葉芝提到了“一柄不朽的劍”,“像一彎新月,閃著月亮般的光華”,這柄劍是日本外交官佐藤純造贈(zèng)送給葉芝的禮物。劍本身在日本貴族男性中,也是被視為具有男性氣質(zhì)的神圣物品,當(dāng)葉芝在將此劍作為意向而融進(jìn)詩歌創(chuàng)作中時(shí),也將其賦予了男性的支配性氣質(zhì)。詩人在詩歌的結(jié)尾提到了“朱諾的孔雀厲聲啼叫”,“朱諾”是羅馬神話中的天后,其孔雀象征這長生不老,而“孔雀的厲聲啼叫”象征這一個(gè)文明的終結(jié)。在詩歌《血和月》中,葉芝發(fā)出這樣的宣言: “我宣布這座塔是我的象征;我宣布,這架似盤繞、轉(zhuǎn)圈、螺旋的踏車般的樓梯是我祖?zhèn)鞯臉翘?;哥爾斯密和那主教,貝克萊和柏克曾經(jīng)旅行到那里。詩人將聳立在愛爾蘭鄉(xiāng)間的古老而黝黑的塔樓賦予了自身的意義,表現(xiàn)出了男性氣質(zhì)中的強(qiáng)大和威嚴(yán)。隨著葉芝神秘主義體系日臻完善,葉芝的詩集《塔堡》中的螺旋意象也成為葉芝男性氣質(zhì)的重要載體,螺旋、旋梯等意象直抵上蒼甚至是神諭的特征,表達(dá)的是貴族的男性氣質(zhì)。螺旋體被詩人視為宇宙之軸的表現(xiàn)形式,這些錐體或者螺旋代表每個(gè)人、每個(gè)國家或者每個(gè)歷史時(shí)期本質(zhì)中的兩個(gè)對(duì)立面。兩個(gè)錐體都有共同的中軸線,每時(shí)每刻都在繞著中軸線作互為反方向的旋轉(zhuǎn)。
葉芝是英語文學(xué)史上非常著名的一位詩人,一生致力于詩歌創(chuàng)作,不斷追求詩藝的創(chuàng)新,其詩作內(nèi)容豐富,意義深遠(yuǎn),從浪漫主義、象征主義到神秘主義,葉芝的詩作為后世反復(fù)研究,皆因其詩歌的非凡藝術(shù)成就。葉芝的作品將意象、神秘主義融合在一起,形成了自己獨(dú)特的神秘主義象征體系,在愛爾蘭文學(xué)史上甚至是世界文學(xué)史樹立了一座豐碑。在葉芝一生的詩歌作品中,葉芝嫻熟于使用意象,在不同的創(chuàng)作時(shí)期,透露出不同階段的男性意識(shí),帶有不同時(shí)期的特點(diǎn)。