黎江
摘 ?要:芥川龍之介的小說(shuō)《中國(guó)游記》因多處描寫了中國(guó)的破敗之景以及表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)的不滿,引起了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的批評(píng)熱潮。但是,隨著時(shí)代的變遷,芥川龍之介的中國(guó)游記慢慢被讀者所接受。本論文將通過(guò)分析中國(guó)游記中出現(xiàn)的景物、人物描寫,從而更客觀地來(lái)分析芥川龍之介的中國(guó)觀。
關(guān)鍵詞:中國(guó)游記;芥川龍之介;中國(guó)觀
作者簡(jiǎn)介:黎江,男,中共黨員,江西師范大學(xué)日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究生在讀,主要研究領(lǐng)域?yàn)榻F(xiàn)代中日文化與文學(xué)關(guān)系。
[中圖分類號(hào)]:I106 ?[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2019)-15-0-03
序論:
芥川龍之介作為日本大正時(shí)期的代表性作家,在日本文學(xué)界享有“鬼才”之稱。他從 1914 年到 1927 年的 13 年創(chuàng)作生涯中,共創(chuàng)作短篇小說(shuō) 148 篇,還有大量的小品、隨筆、詩(shī)歌、游記、評(píng)論等。1921 年,芥川龍之介作為大阪每日新聞報(bào)社的海外特派員前往中國(guó),由海路自上海入境,周游江南一帶后,溯江而上,遍訪蕪湖、九江、武漢、長(zhǎng)沙,再驅(qū)車北上,游歷京津一帶,最后經(jīng)由朝鮮半島回國(guó),回國(guó)后創(chuàng)作了《中國(guó)游記》。這部游記將芥川龍之介推上了風(fēng)口浪尖,文中對(duì)中國(guó)的批評(píng)、諷刺、嘲笑之語(yǔ)引來(lái)眾多中日學(xué)者的批判。在中國(guó)旅行途中作者一面努力試圖尋找古典文學(xué)中刻畫的那個(gè)神秘、浪漫的中國(guó),一面卻是無(wú)情的中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí),在面對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)中的中國(guó)的差異中芥川最終找到了一個(gè)平衡點(diǎn),從而明確了自己的中國(guó)觀。本文將從對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)中的中國(guó)的差異的態(tài)度轉(zhuǎn)變、對(duì)中國(guó)文人的態(tài)度以及對(duì)在華西洋勢(shì)力的態(tài)度三方面來(lái)分析芥川龍之介的中國(guó)觀。
一、從對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)中的中國(guó)的差異的態(tài)度轉(zhuǎn)變來(lái)看芥川的中國(guó)觀
芥川龍之介的養(yǎng)父母精通琴棋書畫,家庭充滿了濃厚的傳統(tǒng)文化氛圍,芥川自幼受家庭環(huán)境的影響,對(duì)中國(guó)古典文化逐漸產(chǎn)生了濃厚興趣。不僅熟悉唐代詩(shī)人李白、白居易等的詩(shī)詞,而且對(duì)作為中國(guó)四大名著的《西游記》和《水滸傳》也非常熱愛(ài),芥川甚至能將《水滸傳》中一百零八將的名字全部背誦下來(lái)。通過(guò)不斷了解中國(guó)古典文化,芥川也逐漸產(chǎn)生了來(lái)中國(guó)旅行的想法。在1921年來(lái)中國(guó)之前,芥川曾多次想來(lái)中國(guó),但是由于經(jīng)濟(jì)原因,一直也沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。所以,芥川在得知自己可以作為大阪每日社的記者來(lái)到中國(guó)時(shí),心中是無(wú)比激動(dòng)的。但是正所謂希望越大失望也就越大,初到中國(guó)后見(jiàn)到的一幕幕讓芥川大失所望,隨著旅行路線的推進(jìn),芥川的中國(guó)夢(mèng)徹底破碎,直到來(lái)到文化底蘊(yùn)濃厚的北京才得到了些許安慰。所以總體來(lái)說(shuō),芥川對(duì)中國(guó)是又愛(ài)又恨,愛(ài)傳統(tǒng)的中國(guó)文化,同時(shí)又恨當(dāng)今的中國(guó)。下面,我將結(jié)合中國(guó)游記的具體內(nèi)容來(lái)談?wù)劷娲堉榈闹袊?guó)觀。
芥川龍之介的中國(guó)之行首先來(lái)到了上海。作為中國(guó)經(jīng)濟(jì)中心的上海給芥川的第一印象卻是“然而中國(guó)的車夫,即便說(shuō)他是不潔的化身,也不為夸張。而且乍一看去,人人長(zhǎng)得奇模怪樣,這樣的家伙前后左右團(tuán)團(tuán)圍上來(lái),伸出形形色色的腦袋,大聲地吼著什么,剛剛上岸的日本婦人之類,自然顯得頗為驚惶?!盵1]這第一印象讓芥川的理想開(kāi)始破滅。除此之外,在進(jìn)入咖啡館時(shí)芥川認(rèn)為最倒霉的老婦人,卻在他們出咖啡館時(shí)給了芥川很不好的印象。他這樣說(shuō)道:“在我們身旁,不知何時(shí)那個(gè)賣花的老婦絮絮叨叨的申訴著什么,乞丐似的伸著手??磥?lái)老婦人在得到銀幣之后,似乎還打算讓我們的錢包再次大張???。我憐憫起被這貪得無(wú)厭的人所叫賣的、美麗的玫瑰花來(lái)。”[2]這一所見(jiàn)所聞讓芥川的理想再次破滅。
來(lái)到上海城內(nèi),本想感受傳說(shuō)中每有見(jiàn)聞的湖心亭,卻不禁發(fā)現(xiàn)一位身穿淡青布衫、辮子長(zhǎng)長(zhǎng)的中國(guó)人悠悠地沖著水池撒起小便來(lái);本想感受在彩色明信片上早已熟識(shí)的、名聞遐邇的城隍廟,卻在此之前看到了只著一身舊報(bào)紙為衣,或是舐著腐爛如石榴般的“羅曼蒂克”的乞丐。因此,芥川不禁感嘆到,除卻《文章軌選》與《唐詩(shī)選》,便不知道別有中國(guó)存在的漢學(xué)趣味,在日本也大可以休矣。
來(lái)到杭州西湖,本想感受白樂(lè)天“半醉閑行湖岸樂(lè),馬鞭敲鐙轡玲瓏。萬(wàn)株松樹(shù)青山上,十里沙堤明月中”的西湖時(shí),卻只看到了類似于水田的西湖;本想感受“段家橋外易斜曛,芳草凄迷綠似裙。吊罷岳王來(lái)吊汝,勝他多少達(dá)官墳”的蘇小小墓時(shí),卻只看到了上面蓋以瓦頂、四周涂著類似白灰之類,全無(wú)詩(shī)情畫意的土饅頭。
來(lái)到蘇州,即使蘇州因?yàn)樯形慈旧侠厦狼槿け唤娲ǚQ為江南第一,卻也沒(méi)有讓芥川在心靈上得到很大的滿足。本想感受“月落烏蹄霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠”的寒山寺,卻只見(jiàn)到了悉數(shù)涂上赭紅色,俗不可耐的重建的寒山寺;本想在虎丘感受“巖巖虎丘,沉沉劍池,峻不可以仰視,深不可以下窺”的情趣,卻只見(jiàn)到了荒廢至極的虎丘和似垃圾場(chǎng)一般的劍池。
來(lái)到揚(yáng)州,雖然揚(yáng)州給芥川的第一感覺(jué)是破敗不堪,兩層以上的建筑幾乎見(jiàn)不到,但凡映入眼簾的,也都顯得貧賤粗陋。街道上,路石凹凸不平,到處積滿了泥水。在見(jiàn)識(shí)過(guò)蘇州、江州的人眼中看來(lái),說(shuō)感到悲傷也不為夸張。可是坐在畫舫中的芥川不禁感慨杜牧的詩(shī)中“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”所描繪的并不一定是夸張,仿佛揚(yáng)州的風(fēng)物之中,有著甚至能將自己也感化為詩(shī)人的、某種快意的煩惱。面對(duì)五亭橋,芥川更是發(fā)出“可是大體的感覺(jué),是極盡中國(guó)式的風(fēng)雅,幾乎到了與蔓延于四周的柳樹(shù)、蘆葦多少有點(diǎn)不盡諧調(diào)的地步??吹竭@座橋的嬌資在幽藍(lán)的天空烘托下,展現(xiàn)在柳樹(shù)之中時(shí),我不禁面露微笑。西湖、虎丘、寶帶橋——這些固然不能說(shuō)惡,然而使我沉浸于幸福之中的,至少自上海以來(lái),便首推揚(yáng)州了?!盵3]與在其他城市不同的是這次揚(yáng)州之旅芥川對(duì)中國(guó)的態(tài)度由不滿轉(zhuǎn)向了心怡。
來(lái)到北京,芥川不僅對(duì)北京的名勝古跡頗為贊賞,而且對(duì)北京的戲劇也贊嘆有加,更是將《蝴蝶夢(mèng)》列為自己在中國(guó)所觀六十余部戲曲之最??梢?jiàn)芥川來(lái)到北京后少了埋怨,更多的是享受旅行。
那么,為什么芥川對(duì)上海、杭州等江南城市的態(tài)度和對(duì)北京、揚(yáng)州等的態(tài)度如此截然不同呢?其實(shí)答案顯而易見(jiàn)。上海作為當(dāng)時(shí)具有西方特色的代表城市,無(wú)處不充滿了西方的文化。這與芥川理想中的東方文化鮮明的中國(guó)形象出入太大。而杭州西湖隨處可見(jiàn)的洋人和西式建筑也同樣引起了芥川的不滿。但是芥川來(lái)到不是那么發(fā)達(dá)的揚(yáng)州之后,所見(jiàn)到的正是自己所憧憬的中國(guó),所以雖然揚(yáng)州在當(dāng)時(shí)很落后,但是保留了傳統(tǒng)中國(guó)的氣息,這一點(diǎn)是芥川所希望看到的。于是芥川將揚(yáng)州視為了江南之最。而作為中國(guó)首都的北京,隨處可見(jiàn)中國(guó)的傳統(tǒng)建筑,可以說(shuō)是中國(guó)古典城市的代表。這與芥川所期望的中國(guó)很相似。所以芥川一改往日的文筆,選擇了用文言文來(lái)寫《北京日記抄》。這充分顯示了芥川對(duì)中國(guó)古典文化的愛(ài)慕之情。
縱觀全文,芥川的中國(guó)觀曾發(fā)生了多次轉(zhuǎn)變。但是總的來(lái)說(shuō),芥川龍之介是熱愛(ài)古典中國(guó)同時(shí)又厭惡現(xiàn)實(shí)中國(guó)的。
二、從對(duì)中國(guó)文人的態(tài)度來(lái)看芥川的中國(guó)觀
芥川龍之介來(lái)到中國(guó)后先后會(huì)見(jiàn)了章炳麟、鄭孝胥、辜鴻銘以及李仁杰等中國(guó)知識(shí)階層的精英。正因?yàn)榕c這些精英的會(huì)面,芥川更加深刻地接觸了中國(guó)的現(xiàn)狀,一改在日本國(guó)內(nèi)藝術(shù)至上主義的作風(fēng),開(kāi)始對(duì)中國(guó)國(guó)內(nèi)的問(wèn)題尤其是政治問(wèn)題關(guān)心起來(lái)。而且,芥川在回國(guó)之后聽(tīng)取并吸收了中國(guó)知識(shí)階層的很多觀點(diǎn),開(kāi)始對(duì)中國(guó)的未來(lái)變得憂慮起來(lái)。
芥川來(lái)到中國(guó)后,在上海首先會(huì)見(jiàn)了章炳麟。章炳麟作為清朝末期的革命家,一直致力于中國(guó)革命,與孫中山、黃興并稱為“革命三尊”。章炳麟對(duì)芥川的思想影響頗深。在《中國(guó)游記》中芥川這樣寫道:“先生的話題徹頭徹尾,全是以當(dāng)代中國(guó)為中心的政治、社會(huì)問(wèn)題”[4],并指出了辜鴻銘的一系列觀點(diǎn)。一方面,芥川龍之介指出了辜鴻銘從始至終都圍繞著中國(guó)的政治經(jīng)濟(jì)問(wèn)題進(jìn)行兩人的對(duì)話。從僅此一次的會(huì)談中,芥川精確地捕捉到了這位革命家的觀點(diǎn),并總結(jié)了章炳麟對(duì)中國(guó)現(xiàn)狀的認(rèn)識(shí)是“遺憾的是當(dāng)今的中國(guó)政治墮落,不正之風(fēng)公然橫行,比起清朝末期來(lái),也許更為猖獗”。[5]另一方面,關(guān)于中國(guó)的赤化問(wèn)題章炳麟指出了赤化是無(wú)產(chǎn)階級(jí)革命,但熱愛(ài)中庸的中國(guó)人不會(huì)選擇這條道路,但以毛澤東為代表的中國(guó)共產(chǎn)黨人卻選擇了這條道路,這讓他頗為驚訝。芥川通過(guò)傾聽(tīng)章炳麟的這一觀點(diǎn),在之后也表明了自己的看法:“然而中國(guó)的國(guó)民性原本不喜歡走極端,只要這一特性存在一日,中國(guó)的赤化便不可能。誠(chéng)然,部分學(xué)生歡迎工農(nóng)主義??墒菍W(xué)生并不等于就是國(guó)民。而即使是他們,哪怕赤化了,有朝一日也一定不會(huì)拋卻其主張。這是因?yàn)閲?guó)民性,熱愛(ài)中庸的國(guó)民性,遠(yuǎn)要強(qiáng)于一時(shí)之感激的緣故?!盵6]由此可以看出,芥川并不是單純地只從自己夢(mèng)幻中的中國(guó)像來(lái)看當(dāng)時(shí)的中國(guó),也結(jié)合了當(dāng)代中國(guó)的現(xiàn)狀,由此改變了自己的中國(guó)觀。
芥川龍之介緊接著會(huì)見(jiàn)了鄭孝胥和李仁杰。鄭孝胥作為清朝的遺臣,一直在上海過(guò)著隱居生活。芥川與鄭孝胥的談話主要圍繞當(dāng)時(shí)中國(guó)的政治與經(jīng)濟(jì)問(wèn)題展開(kāi)。芥川通過(guò)與鄭孝胥的談話,逐漸認(rèn)識(shí)到鄭孝胥對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)的未來(lái)深感憂慮卻又無(wú)可奈何。受鄭孝胥的影響,芥川不知不覺(jué)的開(kāi)始談?wù)撈鹆酥袊?guó)問(wèn)題。在談?wù)撨^(guò)程中更是就當(dāng)時(shí)比較流行的新借款團(tuán)問(wèn)題高談闊論。而且在寫游記的時(shí)候芥川對(duì)當(dāng)時(shí)自己的行為進(jìn)行了反思??偨Y(jié)了當(dāng)時(shí)自己談?wù)撝袊?guó)問(wèn)題不僅是因?yàn)樽约狠p薄的根性,而且與當(dāng)時(shí)中國(guó)本身有一定的關(guān)系。所以,由此可見(jiàn),芥川在認(rèn)識(shí)到中國(guó)現(xiàn)狀后態(tài)度發(fā)生了轉(zhuǎn)變。而與鄭孝胥相反,李人杰則是信奉社會(huì)主義,上海‘青年中國(guó)的代表人物之一。芥川對(duì)李人杰也是充滿了好感。不僅稱贊其日語(yǔ)極為流暢,而且對(duì)他熱衷于社會(huì)革命的想法稱贊有加,稱之為“覺(jué)醒的中國(guó)人”。在歸國(guó)后,芥川更是否定了認(rèn)為中國(guó)赤化是不可能的,持資本主義立場(chǎng)的章炳麟的觀點(diǎn);否定了清朝復(fù)辟,擔(dān)任了偽滿洲國(guó)國(guó)務(wù)總理的鄭孝胥的觀點(diǎn)。從這一點(diǎn)可以看出芥川并不是無(wú)視中國(guó)的現(xiàn)狀,而是通過(guò)一系列的分析指明了中國(guó)發(fā)展的情景。中國(guó)之后走上社會(huì)革命也印證了芥川當(dāng)時(shí)的想法。
總的來(lái)說(shuō),芥川通過(guò)與持資產(chǎn)階級(jí)民主共和觀點(diǎn)的章炳麟、持清朝復(fù)辟觀點(diǎn)的鄭孝胥以及持社會(huì)革命的李人杰之間的談話,結(jié)合當(dāng)時(shí)中國(guó)的國(guó)情,得出了中國(guó)必將走向社會(huì)革命的結(jié)論。由此可見(jiàn),芥川在對(duì)當(dāng)代中國(guó)不滿的同時(shí),也在關(guān)心著中國(guó)的發(fā)展。
三、從對(duì)在華西洋勢(shì)力的態(tài)度來(lái)看芥川的中國(guó)觀
落后、墮落的中國(guó)讓芥川很是失望。但是,讓芥川夢(mèng)想破滅的不僅僅是落后、墮落的中國(guó),而且還有在中國(guó)無(wú)處不在引人注目的西洋勢(shì)力。特別是在上海游記以及江南游記中多處表達(dá)了對(duì)西洋人的不滿。首先,在《西洋》這一小節(jié)中,芥川龍之介通過(guò)使用問(wèn)答體來(lái)表達(dá)了對(duì)西洋勢(shì)力的不滿。先拋出“上海并不單單是中國(guó),同時(shí)在另一面也是西洋”這一問(wèn)題,緊接著以“只不過(guò),此處的西洋,便是在不曾見(jiàn)過(guò)真正西洋的我看來(lái),也像是贗品”作為結(jié)論,表達(dá)了自己西洋勢(shì)力的反感。然后,在《車中》一節(jié)中,芥川通過(guò)描寫“約翰牛認(rèn)定倘不作道貌岸然態(tài),便非紳士。山姆大叔斷言倘無(wú)金錢便非紳士。而日本――至少在起草游記時(shí)――則以為倘非一掬旅愁之淚,沉醉于風(fēng)景之美,做出游子之態(tài),便算不得紳士。”[7]芥川通過(guò)描寫美國(guó),英國(guó)和日本人對(duì)紳士一詞的理解,表明了美國(guó)和英國(guó)等西方勢(shì)力驕傲自大,看不起東方的自滿之情。緊接著,在《杭州一夜下》一節(jié)中,芥川通過(guò)對(duì)禿頭美國(guó)佬跌跌撞撞地在他們身旁剛一停下,便轉(zhuǎn)過(guò)身去背對(duì)著正門,旁若無(wú)人地小便起來(lái)這一現(xiàn)象的描寫,表達(dá)了芥川對(duì)在華西洋人粗魯行為的不滿,也表達(dá)了芥川對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)無(wú)力反抗西洋勢(shì)力的惋惜之情。最后,正如前文所描述的那樣,芥川在《寒山寺與虎丘》一節(jié)中寫道“蘇州是個(gè)好地方啊,依我說(shuō)是江南第一。那地方不同于西湖,尚未染上老美情趣。光這一點(diǎn)就十分難得了”。表明了芥川對(duì)西洋勢(shì)力對(duì)中國(guó)的破壞的厭惡之情。
總之,通過(guò)對(duì)一系列西洋人的行為的描寫,表明了芥川對(duì)西洋勢(shì)力的不滿之情以及對(duì)當(dāng)時(shí)中國(guó)無(wú)法反抗西洋勢(shì)力的惋惜之情。
結(jié)論:
本文通過(guò)從對(duì)理想與現(xiàn)實(shí)中的中國(guó)的差異的態(tài)度轉(zhuǎn)變、對(duì)中國(guó)文人的態(tài)度以及對(duì)在華西洋勢(shì)力的態(tài)度三方面分析了芥川龍之介的中國(guó)觀。得出的結(jié)論是:芥川龍之介是熱愛(ài)古典中國(guó)同時(shí)又厭惡現(xiàn)實(shí)中國(guó)的。而通過(guò)與代表著不同階級(jí)的中國(guó)文人的交流,芥川開(kāi)始對(duì)中國(guó)的現(xiàn)狀擔(dān)憂,并且分析得出了現(xiàn)實(shí)中國(guó)的出路是社會(huì)革命。此外,通過(guò)分析芥川對(duì)在華西洋勢(shì)力的態(tài)度,更是可以看出芥川真正厭惡的其實(shí)是破壞中國(guó)古典文化的西洋勢(shì)力。所以,無(wú)論是古典中國(guó)還是現(xiàn)實(shí)中國(guó),芥川龍之介對(duì)作為東方大國(guó)的中國(guó)都是熱愛(ài)的。
注釋:
[1]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第6頁(yè).
[2]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第13-14頁(yè).
[3]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第143頁(yè).
[4]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第32頁(yè).
[5]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第32頁(yè).
[6]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第32頁(yè).
[7]芥川龍之介《中國(guó)游記》,施小煒譯,浙江文藝出版社,2018年,第71-72頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1]張婷.游走于理想與現(xiàn)實(shí)之間—芥川龍之介的《中國(guó)游記》[A].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011(9).
[2]芥川龍之介.中國(guó)游記[M].施小煒,譯.浙江文藝出版社,2018.3.
[3]陳天然,黃海燕,陳琦.由贊美至蔑視—從《中國(guó)游記》看20世紀(jì)初日本人的中國(guó)觀[A].福建師大福清分校學(xué)報(bào).
[4]張琢.芥川龍之介の中國(guó)観への再認(rèn)識(shí)—『中國(guó)游記』を中心に[D].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2014.
[5]齊秀麗,郭艷萍.評(píng)芥川龍之介《中國(guó)游記》的中國(guó)像和中國(guó)觀[A]. 長(zhǎng)春中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2006(4).