王玲 雷雪蓮
【摘 要】進(jìn)入新世紀(jì)以來高校教育改革得到越來越多的重視,大學(xué)英語教師的文化素養(yǎng)受到越來越多的關(guān)注,大學(xué)英語教師的中國文化素養(yǎng)及其用英語表達(dá)本國文化的能力對培養(yǎng)和提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng)及用英語表達(dá)中國文化的能力有著深遠(yuǎn)的影響。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語教師;中國文化素養(yǎng);重要性;途徑
【中圖分類號】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】2095-3089(2019)13-0008-01
北京大學(xué)的英語教學(xué)專家高一虹在她的《生產(chǎn)性雙語現(xiàn)象考察》這篇文章中提到:我們這個世界缺乏的是國家之間、文化之間、人與人之間的相互理解,所以多懂一種外語的人就多一種責(zé)任。因此,大學(xué)英語教師除了具備英語語言知識和學(xué)科知識、外語學(xué)科教學(xué)能力以及科學(xué)的教育理念和方法外,還必須提高他們的中國文化素養(yǎng)和用英語表達(dá)中國文化的能力,本文主要探討如何提升大學(xué)英語教師的中國文化素養(yǎng)的有效途徑。
一、文化教學(xué)在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性
新修訂的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》明確提出:高等學(xué)校英語專業(yè)應(yīng)培養(yǎng)具有扎實的英語語言基礎(chǔ)和廣博的文化知識并能熟練運(yùn)用英語從事社會相關(guān)工作的復(fù)合型英語人才。通俗一點說就是培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行跨文化交際的能力??缥幕浑H是一個雙向過程,談及中國文化是不可避免地,對中國文化了解和掌握得不夠,就會不可避免地導(dǎo)致無法用英語準(zhǔn)確地表達(dá)中國文化,最終導(dǎo)致跨文化交際的失敗。而非英語專業(yè)的學(xué)生對中國文化了解和掌握得恰恰相對較少,用英語表達(dá)中國文化的能力也相對較低,這就要求教師在平時的英語教學(xué)中融入和滲透中國文化。大學(xué)英語教學(xué)不僅是語言教學(xué)也是文化教學(xué),英語學(xué)習(xí)者不僅要能夠正確理解西方文化知識,也要能夠用英語正確表達(dá)具有中國特色的文化。1999年《大學(xué)英語教學(xué)大綱》(修訂本)明確提出:“文化與語言有著密切的聯(lián)系,一定的文化背景有助于促進(jìn)語言應(yīng)用能力的提高”,同時強(qiáng)調(diào)“加深對世界的了解,借鑒和吸收外國文化精華,提高文化素養(yǎng)?!贝缶V明確了語言與文化兩者不可分割。改革開放以后,我國的英語教學(xué)進(jìn)行了大刀闊斧的改革,有了長足的進(jìn)步和發(fā)展,但是長期以來在英語教學(xué)中存在一個誤區(qū),那就是在教學(xué)中很少融入中國優(yōu)秀文化。在很長一段時間,我國大學(xué)英語教學(xué)多以以外國文化為背景教授英語,在語言文化的學(xué)習(xí)中學(xué)生單一地接受西方文化,力圖學(xué)習(xí)地道的英語,我們本國文化的介紹和教授沒有給予足夠的重視,結(jié)果導(dǎo)致很多學(xué)生特別是非英語專業(yè)的學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和中國文化的英語表達(dá)能力不高,弘揚(yáng)和傳播中國文化的責(zé)任心不強(qiáng),出現(xiàn)“中國文化失語癥”,一旦進(jìn)入英語交流語境,卻不能很好地用英語表達(dá)我們自己的民族文化,并且遜于母語交流時所表現(xiàn)出的文化底蘊(yùn)和修養(yǎng)。當(dāng)然,可以說這些英語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)西方文化方面取得了一定的成功,但是卻很難完成東西方跨文化交流,承擔(dān)傳播祖國文化的重任。因此,要想從根本上和源頭上改變這一局面,首先必須提升大學(xué)英語教師的中國文化素養(yǎng)!
二、提高大學(xué)英語教師中國文化素養(yǎng)的途徑和方法
1.提高大學(xué)英語教師的中國文化意識。
“中國文化在歷史上曾經(jīng)表現(xiàn)出強(qiáng)大的輻射力,光焰萬丈,澤被四鄰。絲路駝鈴,敲響了多少文明傳誦的音符;大唐遺音,鋪墊起東亞文化世代相傳的基調(diào)”。“中國需要了解世界,也更需要世界了解自己;中國文化需要別人去解釋,但更需要自我的理解和一種基于自身主體性的訴說”。大學(xué)英語教師在增強(qiáng)自身以英美文化為主的西方文化素養(yǎng)的同時,也應(yīng)該通過多種渠道積極主動地增強(qiáng)自己對中國文化的了解與認(rèn)識,努力把握中國文化的精髓,尤其要不斷擴(kuò)展自己在文學(xué)、歷史、地理、哲學(xué)、音樂和藝術(shù)等社會文化方面知識!只有這樣才能提高自身中國文化的素養(yǎng)和對中國文化的感情.隨著我國綜合國力和國際影響力的增強(qiáng),中國及其中國文化也受到國際社會的關(guān)注,在許多國家掀起學(xué)習(xí)漢語的熱潮。但與此同時,也有西方人由于不了解中國文化、不熟悉中國歷史和現(xiàn)狀,文化的誤差也導(dǎo)致不同文化之間的沖突。這兩種現(xiàn)象讓人又喜又優(yōu),喜的是中國文化受到外國人的熱捧,憂的是大多數(shù)中國人缺乏用準(zhǔn)確的英語向外界傳播中國文化和歷史。學(xué)習(xí)英語、了解外國文化和歷史目的是為了交際,增進(jìn)與其他國家和民族的了解和溝通,樹立我國良好的國際形象。因而,大學(xué)生應(yīng)承擔(dān)起傳承和弘揚(yáng)中國文化的重任,大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)從各個層面加強(qiáng)中國文化的滲透,注重目的語文化與母語文化的平衡教授,責(zé)無旁貸承擔(dān)培養(yǎng)大學(xué)生具有一定的母語文化的英語表達(dá)能力,使大學(xué)生真正具有跨文化交際能力的人,在跨文化交際中向西方傳播具有中國特色的中國文化,從根本上消除“中國文化失語”現(xiàn)象。當(dāng)然,語言是文化的載體,“語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系應(yīng)該是以語言教學(xué)為主,文化教學(xué)為輔,將文化教學(xué)滲透到語言教學(xué)中”,而“文化教學(xué)有助于促進(jìn)語言教學(xué),是語言教學(xué)的升華”。
2.提高大學(xué)英語教師在教材建設(shè)和課堂設(shè)計中融入中國文化的意識。
教材的定義有狹義和廣義之分。狹義的教材就是教科書,教科書是一個課程的核心教學(xué)材料。在文化信息交流時,有兩個環(huán)節(jié),其一是西方文化的輸入,其二是民族文化的輸出。但是,現(xiàn)在的大學(xué)英語教科書,大都以國外的時文為主要材料,有的教科書引進(jìn)了國外原版的語言和文化材料,選錄的都是西方的評論、故事及其它體裁的篇章,使學(xué)生近距離地接觸到了西方的語言和文化,較為細(xì)致和真實地理解了它們,成功地完成了西方文化輸入。但是學(xué)生在介紹自身民族文化時,卻顯得捉襟見肘、力不從心,很難用英語準(zhǔn)確地表達(dá)出民族文化,不能完成民族文化的輸出。鑒于上述原因,在大學(xué)英語教學(xué)中增添中國文學(xué)及文化作品是必需的。當(dāng)然,被引入的中國文學(xué)、文化作品本身就應(yīng)該是經(jīng)典文學(xué),其譯文也應(yīng)當(dāng)是經(jīng)典的,同樣是優(yōu)秀之作。比如:四大名著的英文譯本中的篇章、當(dāng)代文學(xué)作品中錢鐘書老先生的《圍城》的譯本等等。再比如林語堂的作品,中國駐外使館人員的作品等,他們在跨文化交際的環(huán)境里,感同身受,可以傳達(dá)跨文化交際的經(jīng)驗和體會,能引起學(xué)習(xí)者的興趣!其次,可以增加中國的古詩詞或諺語,增加本土化的成分,比如《中國古代社會與文化英文教材》就是一本傳遞中國文化歷史的好教材。這些作品在選入教材時,可以采用全英文式的,也可以采用漢英對照式。最后,在視聽說、聽力的選材上,教師可以利用手機(jī)上的APP,適時添加中央電視臺第九頻道的節(jié)目中介紹中國社會人文、歷史和文化等內(nèi)容,為學(xué)生用英語表達(dá)和傳播中國文化提供參照依據(jù)。當(dāng)然教材建設(shè)需要周期,很難在每個環(huán)節(jié)或者單元都融入中國文化,在現(xiàn)有的條件下大學(xué)英語教師也可以在課堂設(shè)計中融入中國文化,并讓學(xué)習(xí)者對英語學(xué)習(xí)有了親切感和新鮮感,增強(qiáng)其學(xué)習(xí)的主觀能動性!
2013年12月大學(xué)英語四、六級考試首次開始考查有關(guān)中國文化的翻譯題,比如:中國結(jié)、茶文化等方面的文章翻譯,引起了廣大考生和教師的關(guān)注和探討!另外,考試評價也開始傾向于中國文化輸入,2013年8月14日,全國大學(xué)英語四、六級考試委員會發(fā)布公告對四、六級試卷結(jié)構(gòu)進(jìn)行改革。其中,翻譯比例明顯加重,原單句漢譯英調(diào)整為段落漢譯英,翻譯內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展等。旨在通過調(diào)整全國大學(xué)英語四、六級考試卷結(jié)構(gòu)的層面上,再次強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生在對中國文化深刻理解基礎(chǔ)上用準(zhǔn)確的英語釋義中國文化的能力,最終提高他們文化素養(yǎng)和跨文化交際的能力。
3.開展提高大學(xué)英語教師中國文化素養(yǎng)的教研活動。
提高大學(xué)英語教師的中國文化素養(yǎng)是一項艱巨的任務(wù),不是靠教師個人的努力,而是靠集體的努力和智慧。因此,各個學(xué)校必須根據(jù)自己的實際情況定期地舉辦一些相關(guān)教研活動。在活動中,教師可以就如何加強(qiáng)中國文化教學(xué),提高自身的中國文化素養(yǎng)進(jìn)行交流,也可以邀請在這方面做得好的院校的教師做相關(guān)報告。只有教師的中國文化素養(yǎng)和中國文化英語表達(dá)能力提高了,才能有效地提高學(xué)生的中國文化素養(yǎng)和用英語表達(dá)中國文化的能力。這就要求大學(xué)英語教師應(yīng)該具備更高的文化素養(yǎng),教師不僅要提高教學(xué)能力和學(xué)術(shù)水平的同時,更要不斷提升自身文化修養(yǎng),具備“學(xué)貫中西”的基本能力,扮演好連接和傳播中西文化的使者。同時,大學(xué)英語教師應(yīng)具備具有先進(jìn)的教學(xué)理念,確立具有前瞻性的人才培養(yǎng)目標(biāo),把學(xué)生培養(yǎng)具有國際化視野和跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]雷買利.論母文化在跨文化交際與教學(xué)中的地位[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2006.3.
[2]吳一安.優(yōu)秀外語教師專業(yè)素質(zhì)探究[J].外語教學(xué)與研究,2005.3.
[3]葉慧君.關(guān)于提升英語專業(yè)教師母語文化素養(yǎng)的思考[J].河北大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2010.5.
[4]陳申.外語教育中的文化教學(xué)[M].北京:北京語言與文化大學(xué)出版社,1999.出版社,2005.
[5]朱智聆.淺議外語教師在母語文化傳承與弘揚(yáng)中的新使命[J].現(xiàn)代閱讀,2012.5.
[6]張喜萍,韓青林.教師知識優(yōu)化結(jié)構(gòu)與途徑探討[J].河北大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2009(3):85—87.
[7]何道寬.《中華文明擷要》序[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[8]顧嘉祖,王斌華.語言習(xí)得與文化習(xí)得[M]//顧嘉祖,語言與文化.上海:上海外語教育出版社,2005.
[9]朱家科.論文化教學(xué)在語言教學(xué)中的應(yīng)用[J].中國成人教育,2008(20):123—124.
[10]鄧志偉.論當(dāng)代教師的人文素養(yǎng)建構(gòu)[J].井岡山學(xué)院學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2009(3):108—113.
基金項目:2016年度江西省文化藝術(shù)科學(xué)規(guī)劃課題:大學(xué)英語中國文化缺失現(xiàn)狀的研究,項目編號:YG2016082。