• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      翻譯教學(xué)法在高職英語(yǔ)精讀課中的應(yīng)用

      2019-04-16 10:32:02任宇寧
      速讀·下旬 2019年4期
      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)高職英語(yǔ)應(yīng)用

      任宇寧

      摘 要:翻譯教學(xué)法在高職英語(yǔ)教學(xué)中非常關(guān)鍵。文章先結(jié)合實(shí)際分析了高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的情況。然后在依照教學(xué)的模式,提出了翻譯教學(xué)法需要按照“忠實(shí)、正確、流暢”的要求和翻譯教學(xué)的方法。教師要尤為關(guān)注翻譯概論的講解和基礎(chǔ)知識(shí)的訓(xùn)練兩個(gè)點(diǎn),按照語(yǔ)境和文化的背景去教單詞,提升閱讀和寫(xiě)作的能力,用心選擇翻譯的內(nèi)容,側(cè)重翻譯之后檢查,提升學(xué)生翻譯水平。

      關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué);高職英語(yǔ);應(yīng)用

      1引言

      高職英語(yǔ)精讀課時(shí)針對(duì)高職學(xué)生的公共英語(yǔ)課程,和大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)相比具有學(xué)生英語(yǔ)水平基礎(chǔ)薄弱﹑學(xué)時(shí)較短﹑要求略低等特點(diǎn)。以高等專(zhuān)科英語(yǔ)精讀課的要求為例,高職英語(yǔ)精讀的目標(biāo)是:提升學(xué)生所必須掌握的英語(yǔ)知識(shí)和實(shí)際應(yīng)用的能力,同時(shí)要有閱讀和翻譯有關(guān)英文資料的初步能力以及基礎(chǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的能力,并且把提升英語(yǔ)實(shí)際能力作為第一步。這里對(duì)翻譯能力的要求是:掌握英譯漢的基礎(chǔ)方法和技巧,能夠熟讀課本內(nèi)容。很明顯翻譯教學(xué)方法在高職英語(yǔ)精讀課中的關(guān)鍵性。在課程中的內(nèi)容安排,學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣并不是很濃厚。這樣的局面充分表明教師在翻譯教學(xué)方法上沒(méi)有特別關(guān)注。也可以說(shuō),即使關(guān)注,但對(duì)翻譯教學(xué)方法的研究還是太少,在教學(xué)中自我思考和提升還是缺乏。顯然這樣的教學(xué)方法不會(huì)達(dá)預(yù)計(jì)效果。所以教師在翻譯教學(xué)法上要多研究、多思考,并且在英語(yǔ)精讀課程中的應(yīng)用也是相當(dāng)重要。

      2高度重視翻譯教學(xué)法 提高教師自身水平

      教師要提升翻譯教學(xué)方法的關(guān)注度,提升教師教學(xué)水平和專(zhuān)業(yè)度。德國(guó)語(yǔ)言教學(xué)法專(zhuān)家K.Fritz認(rèn)為:“翻譯既是學(xué)習(xí)外語(yǔ)目的,也是學(xué)習(xí)外語(yǔ)的方法?!弊⒅馗呗氂⒄Z(yǔ)教學(xué)的老師一定要認(rèn)真關(guān)注翻譯教學(xué)方法,要不斷研究新教學(xué)方法,提高翻譯教學(xué)能力。照本宣科,宣讀答案的方法不能再去應(yīng)用。也不能只是參照教師參考教材以及參考答案,個(gè)人教學(xué)能力不僅沒(méi)有進(jìn)步并且還在退步。相比之下,一直努力研究教學(xué)方法的教師,專(zhuān)業(yè)水平更高,教學(xué)也能夠達(dá)到預(yù)計(jì)效果。為了能夠應(yīng)用好翻譯教學(xué)方法,教師要更加努力研究,這樣能夠?qū)W到更多新方法新知識(shí)。也要試著用新方法,并時(shí)刻思考自己的教學(xué)方法。這樣教師才能更快更好提升自身能力。

      3明確翻譯教學(xué)計(jì)劃 強(qiáng)調(diào)基本翻譯技巧的訓(xùn)練

      在翻譯教學(xué)中,要有確切地教學(xué)計(jì)劃,講解基礎(chǔ)的翻譯技巧,注重整體分析翻譯的應(yīng)用。即使是對(duì)于高職高專(zhuān)生的英語(yǔ)教學(xué),但基礎(chǔ)翻譯技巧例如:詞義選擇、引申和褒貶,此類(lèi)轉(zhuǎn)移法,增詞法,重復(fù)法,省略法和正反反正表達(dá)法等基礎(chǔ)的講解和聯(lián)系,也相當(dāng)重要。磨刀不誤砍柴工,這樣能夠提升高職高專(zhuān)生翻譯水平快速提高。還有在英譯漢里最常出現(xiàn)的難題是復(fù)雜長(zhǎng)句的翻譯。在長(zhǎng)句翻譯中,需要明確原文句子的結(jié)構(gòu),抓住整句里面主要內(nèi)容和每層之間的意思和它們之中的邏輯聯(lián)系。所以翻譯長(zhǎng)句時(shí)可以使用明確句子整體結(jié)構(gòu)為重點(diǎn)的方法,也就是“結(jié)構(gòu)分析法”。結(jié)構(gòu)分析法意思是先明確句子的主干也就是主謂賓,換掉里面全部插入語(yǔ),然后找到每個(gè)分句的動(dòng)詞和各類(lèi)短語(yǔ)結(jié)構(gòu),之后逐個(gè)分解每個(gè)意思,讀懂原文的含義,最后用平衡平常說(shuō)話的語(yǔ)言方式把意思寫(xiě)出來(lái)。

      4結(jié)合語(yǔ)境教授詞匯 語(yǔ)言與文化教學(xué)相結(jié)合

      在翻譯教學(xué)中,需根據(jù)語(yǔ)境教新詞匯,并要注重文化信息的傳達(dá)。著名翻譯家奈達(dá)也總結(jié)過(guò)英語(yǔ)詞匯的五大特點(diǎn):①詞語(yǔ)是多義的,而不是單義的;②詞語(yǔ)通常是慣用方法要求的;③詞語(yǔ)是有語(yǔ)體要求的;④詞語(yǔ)通常是有文化性的;⑤詞匯和詞匯是相互存在的,但比較少。

      我們從這里能了解的是,英語(yǔ)單詞教學(xué)時(shí)必須要根據(jù)語(yǔ)境拉講解,能讓學(xué)生運(yùn)用自如。要表達(dá)詞語(yǔ)的語(yǔ)體特點(diǎn),是用書(shū)面語(yǔ)方法,還是口語(yǔ)方法。需根據(jù)語(yǔ)境使用的文化背景來(lái)講解和練習(xí),翻譯者了解文化差異的程度是提升翻譯能力最重要的點(diǎn)。由此可知,在翻譯時(shí)沒(méi)有必要逐個(gè)字翻譯,詞語(yǔ)的絕對(duì)對(duì)應(yīng)是基本上沒(méi)有的。只要以忠實(shí)準(zhǔn)確的要求,用流暢的語(yǔ)言方式講出來(lái)就可以。

      5精心選擇翻譯練習(xí) 注重練習(xí)講解點(diǎn)評(píng)

      在翻譯練習(xí)過(guò)程中最重要的是選擇和點(diǎn)評(píng),增強(qiáng)學(xué)生的踴躍性。從心理學(xué)角度來(lái)看,一個(gè)人特別重視一件事情,他就會(huì)特別想去努力去行動(dòng)并且一直去做,讓自己用最大的能力去完成這件事。所以學(xué)生通常會(huì)對(duì)和自己息息相關(guān)的事情特別關(guān)注,教師在課程中也需要發(fā)現(xiàn)學(xué)生最關(guān)注的點(diǎn)。在翻譯練習(xí)和例句的挑選上著重找跟學(xué)生的專(zhuān)業(yè)相符合的,也可以是最近比較流行的話題。這樣能讓學(xué)生理解翻譯的意義何在,可以運(yùn)營(yíng)學(xué)生互相之間點(diǎn)評(píng)改正,或?qū)Σ煌瑢W(xué)生翻譯的結(jié)果來(lái)對(duì)比研究,老師最后概括。高職生往往都是沒(méi)有自信,常常以為自己翻譯的不準(zhǔn)確,老師的答案才是最標(biāo)準(zhǔn)的,所以看到老師給出答案就去照搬下來(lái)。所以老師必須要給學(xué)生明確的是,翻譯是先要去明白意思在去譯出來(lái),每個(gè)學(xué)生所了解的都不會(huì)是完全相同,翻譯出的意思也更加不同。

      6結(jié)束語(yǔ)

      在全球迅速發(fā)展的時(shí)代,英語(yǔ)在中國(guó)運(yùn)用也非常流行。培養(yǎng)擁有專(zhuān)業(yè)知識(shí)并且能實(shí)際應(yīng)用的全能人才也是現(xiàn)今社會(huì)的目標(biāo)。為了提升英語(yǔ)教學(xué)水平,提升高職生的專(zhuān)業(yè)知識(shí)和能力,一定要注重翻譯教學(xué)法,多思考并且不斷創(chuàng)新,達(dá)到翻譯教學(xué)的目標(biāo)。并且在英語(yǔ)精讀課中實(shí)際應(yīng)用翻譯教學(xué)的方法,提升學(xué)生的閱讀和寫(xiě)作能力,提升學(xué)生的英語(yǔ)水平。

      參考文獻(xiàn)

      [1]陳泓宇.探析如何在分層教學(xué)模式下培養(yǎng)高職學(xué)生的英語(yǔ)翻譯能力[J].海外英語(yǔ),2018(20):201-202+206.

      [2]姜曉紅.文化差異背景下高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的改革思路[J].黑河學(xué)院學(xué)報(bào),2018,9(08):119-121.

      猜你喜歡
      翻譯教學(xué)高職英語(yǔ)應(yīng)用
      思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
      祖國(guó)(2016年20期)2016-12-12 19:48:44
      高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
      多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
      基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:19:42
      現(xiàn)階段高職英語(yǔ)教學(xué)方法的創(chuàng)新研究
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:15:21
      論高職英語(yǔ)多元化綜合評(píng)價(jià)模式的效度與信度
      考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:14:16
      關(guān)于高職英語(yǔ)課堂教學(xué)的幾點(diǎn)體會(huì)
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:54:49
      GM(1,1)白化微分優(yōu)化方程預(yù)測(cè)模型建模過(guò)程應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 12:03:12
      煤礦井下坑道鉆機(jī)人機(jī)工程學(xué)應(yīng)用分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:47:01
      氣體分離提純應(yīng)用變壓吸附技術(shù)的分析
      科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:02:20
      锡林浩特市| 长海县| 焦作市| 汶川县| 华宁县| 临夏县| 福安市| 阿瓦提县| 沙湾县| 正定县| 松潘县| 南漳县| 南安市| 松江区| 太白县| 德阳市| 固阳县| 贵南县| 郁南县| 博兴县| 壶关县| 无锡市| 温泉县| 集贤县| 绥宁县| 专栏| 海阳市| 蕲春县| 西华县| 都江堰市| 天祝| 盘锦市| 泽库县| 甘谷县| 高台县| 建水县| 彩票| 邢台市| 秦皇岛市| 图木舒克市| 和平区|